Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 9
Zech DRC 9:1  The burden of the word of the Lord in the land of Hadrach, and of Damascus the rest thereof: for the eye of man, and of all the tribes of Israel is the Lord's.
Zech VulgClem 9:1  Onus verbi Domini in terra Hadrach et Damasci requiei ejus, quia Domini est oculus hominis et omnium tribuum Israël.
Zech KJV 9:1  The burden of the word of the Lord in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the Lord.
Zech DRC 9:2  Emath also in the borders thereof, and Tyre, and Sidon: for they have taken to themselves to be exceeding wise.
Zech VulgClem 9:2  Emath quoque in terminis ejus, et Tyrus, et Sidon : assumpserunt quippe sibi sapientiam valde.
Zech KJV 9:2  And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.
Zech DRC 9:3  And Tyre hath built herself a strong hold, and heaped together silver as earth, and gold as the mire of the streets.
Zech VulgClem 9:3  Et ædificavit Tyrus munitionem suam, et coacervavit argentum quasi humum, et aurum ut lutum platearum.
Zech KJV 9:3  And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
Zech DRC 9:4  Behold the Lord shall possess her, and shall strike her strength in the sea, and she shall be devoured with fire.
Zech VulgClem 9:4  Ecce Dominus possidebit eam : et percutiet in mari fortitudinem ejus, et hæc igni devorabitur.
Zech KJV 9:4  Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
Zech DRC 9:5  Ascalon shall see, and shall fear, and Gaza, and shall be very sorrowful: and Accaron, because her hope is confounded: and the king shall perish from Gaza, and Ascalon shall not be inhabited.
Zech VulgClem 9:5  Videbit Ascalon, et timebit, et Gaza, et dolebit nimis, et Accaron, quoniam confusa est spes ejus : et peribit rex de Gaza, et Ascalon non habitabitur.
Zech KJV 9:5  Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
Zech DRC 9:6  And the divider shall sit in Azotus, and I will destroy the pride of the Philistines.
Zech VulgClem 9:6  Et sedebit separator in Azoto, et disperdam superbiam Philisthinorum.
Zech KJV 9:6  And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Zech DRC 9:7  And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: and even he shall be left to our God, and he shall be as a governor in Juda, and Accaron as a Jebusite.
Zech VulgClem 9:7  Et auferam sanguinem ejus de ore ejus, et abominationes ejus de medio dentium ejus : et relinquetur etiam ipse Deo nostro, et erit quasi dux in Juda, et Accaron quasi Jebusæus.
Zech KJV 9:7  And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Zech DRC 9:8  And I will encompass my house with them that serve me in war, going and returning, and the oppressor shall no more pass through them: for now I have seen with my eyes.
Zech VulgClem 9:8  Et circumdabo domum meam ex his qui militant mihi euntes et revertentes : et non transibit super eos ultra exactor, quia nunc vidi in oculis meis.
Zech KJV 9:8  And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
Zech DRC 9:9  Rejoice greatly, O daughter of Sion, shout for joy, O daughter of Jerusalem: BEHOLD THY KING will come to thee, the just and saviour: he is poor, and riding upon an ass, and upon a colt, the foal of an ass.
Zech VulgClem 9:9  Exsulta satis, filia Sion ; jubila, filia Jerusalem : ecce rex tuus veniet tibi justus, et salvator : ipse pauper, et ascendens super asinam et super pullum filium asinæ.
Zech KJV 9:9  Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
Zech DRC 9:10  And I will destroy the chariot out of Ephraim, and the horse out of Jerusalem, and the bow for war shall be broken: and he shall speak peace to the Gentiles, and his power shall be from sea to sea, and from the rivers even to the end of the earth.
Zech VulgClem 9:10  Et disperdam quadrigam ex Ephraim, et equum de Jerusalem, et dissipabitur arcus belli : et loquetur pacem gentibus, et potestas ejus a mari usque ad mare, et a fluminibus usque ad fines terræ.
Zech KJV 9:10  And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.
Zech DRC 9:11  Thou also by the blood of thy testament hast sent forth thy prisoners out of the pit, wherein is no water.
Zech VulgClem 9:11  Tu quoque in sanguine testamenti tui emisisti vinctos tuos de lacu in quo non est aqua.
Zech KJV 9:11  As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
Zech DRC 9:12  Return to the strong hold, ye prisoners of hope, I will render thee double as I declare today.
Zech VulgClem 9:12  Convertimini ad munitionem, vincti spei : hodie quoque annuntians duplicia reddam tibi.
Zech KJV 9:12  Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;
Zech DRC 9:13  Because I have bent Juda for me as a bow, I have filled Ephraim: and I will raise up thy sons, O Sion, above thy sons, O Greece, and I will make thee as the sword of the mighty.
Zech VulgClem 9:13  Quoniam extendi mihi Judam quasi arcum : implevi Ephraim : et suscitabo filios tuos, Sion, super filios tuos, Græcia : et ponam te quasi gladium fortium.
Zech KJV 9:13  When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
Zech DRC 9:14  And the Lord God shall be seen over them, and his dart shall go forth as lightning: and the Lord God will sound the trumpet, and go in the whirlwind of the south.
Zech VulgClem 9:14  Et Dominus Deus super eos videbitur, et exibit ut fulgur jaculum ejus : et Dominus Deus in tuba canet, et vadet in turbine austri.
Zech KJV 9:14  And the Lord shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the Lord God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.
Zech DRC 9:15  The Lord of hosts will protect them: and they shall devour, and subdue with the stones of the sling: and drinking they shall be inebriated as it were with wine, and they shall be filled as bowls, and as the horns of the altar.
Zech VulgClem 9:15  Dominus exercituum proteget eos : et devorabunt, et subjicient lapidibus fundæ : et bibentes inebriabuntur quasi a vino, et replebuntur ut phialæ, et quasi cornua altaris.
Zech KJV 9:15  The Lord of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
Zech DRC 9:16  And the Lord their God will save them in that day, as the flock of his people: for holy stones shall be lifted up over his land.
Zech VulgClem 9:16  Et salvabit eos Dominus Deus eorum in die illa, ut gregem populi sui, quia lapides sancti elevabuntur super terram ejus.
Zech KJV 9:16  And the Lord their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
Zech DRC 9:17  For what is the good thing of him, and what is his beautiful thing, but the corn of the elect, and wine springing forth virgins?
Zech VulgClem 9:17  Quid enim bonum ejus est, et quid pulchrum ejus, nisi frumentum electorum, et vinum germinans virgines ?
Zech KJV 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.