Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr ABP 7:10  [3still 1For 4in 5the 6loin 7of the 8father 2he was] when [2met with 3him 1Melchisedek].
Hebr ACV 7:10  for he was still in the loins of his father when Melchizedek met him.
Hebr AFV2020 7:10  For he was still in his forefather's loins when Melchisedec met him.
Hebr AKJV 7:10  For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Hebr ASV 7:10  for he was yet in the loins of his father, when Melchizedek met him.
Hebr Anderson 7:10  for he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Hebr BBE 7:10  Because he was still in his father's body when Melchizedek came to him.
Hebr BWE 7:10  He was not yet born when Melchizedek met Abraham.
Hebr CPDV 7:10  For he was still in the loins of his father, when Melchizedek met him.
Hebr Common 7:10  for he was still in the loins of his ancestor when Melchizedek met him.
Hebr DRC 7:10  For he was yet in the loins of his father when Melchisedech met him.
Hebr Darby 7:10  For he was yet in the loins of his father when Melchisedec met him.
Hebr EMTV 7:10  for he was still in the loins of his father when Melchizedek met him.
Hebr Etheridg 7:10  For he was yet in the loins of his father when he met Malki-Zedek.
Hebr Geneva15 7:10  For hee was yet in the loynes of his father Abraham, when Melchi-sedec met him.
Hebr Godbey 7:10  For he was still in the loins of his father, when Melchizedek met him.
Hebr GodsWord 7:10  Even though Levi had not yet been born, he was in the body of Abraham when Melchizedek met him.
Hebr Haweis 7:10  For he was as yet in the loins of his father when Melchisedec met him.
Hebr ISV 7:10  for he was still in the body of his ancestor when Melchizedek met him.
Hebr Jubilee2 7:10  For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Hebr KJV 7:10  For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Hebr KJVA 7:10  For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Hebr KJVPCE 7:10  For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Hebr LEB 7:10  For he was still in the loins of his father when Melchizedek met him.
Hebr LITV 7:10  For he was yet in his father's loins when Melchizedek met him.
Hebr LO 7:10  for he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Hebr MKJV 7:10  For he was still in the loins of his father when Melchizedek met him.
Hebr Montgome 7:10  for Levi was yet in the loins of his father, when Melchisedek met Abraham.
Hebr Murdock 7:10  For he was yet in the loins of his father, when he met Melchisedec.
Hebr NETfree 7:10  For he was still in his ancestor Abraham's loins when Melchizedek met him.
Hebr NETtext 7:10  For he was still in his ancestor Abraham's loins when Melchizedek met him.
Hebr NHEB 7:10  for he was yet in the body of his father when Melchizedek met him.
Hebr NHEBJE 7:10  for he was yet in the body of his father when Melchizedek met him.
Hebr NHEBME 7:10  for he was yet in the body of his father when Melchizedek met him.
Hebr Noyes 7:10  for he was yet in the loins of his father when Melchizedek met him.
Hebr OEB 7:10  for Levi was still in the body of his ancestor when Melchizedek met Abraham.
Hebr OEBcth 7:10  for Levi was still in the body of his ancestor when Melchizedek met Abraham.
Hebr OrthJBC 7:10  for Levy was still in the loins of his ancestor Avraham when Malki-Tzedek met Avraham Avinu.
Hebr RKJNT 7:10  For he was yet in the loins of his father, when Melchizedek met him.
Hebr RLT 7:10  For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Hebr RNKJV 7:10  For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Hebr RWebster 7:10  For he was yet in the loins of his father, when Melchizedek met him.
Hebr Rotherha 7:10  For, even then, was he, in the loins of his father, when, Melchizedek, met him.
Hebr Twenty 7:10  for Levi was still in the body of his ancestor when Melchizedek met Abraham.
Hebr Tyndale 7:10  For he was yet in the loynes of his father Abraham when Melchisech met him.
Hebr UKJV 7:10  For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Hebr Webster 7:10  For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Hebr Weymouth 7:10  for Levi was yet in the loins of his forefather when Melchizedek met Abraham.
Hebr Worsley 7:10  for he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Hebr YLT 7:10  for he was yet in the loins of the father when Melchisedek met him.
Hebr VulgClem 7:10  adhuc enim in lumbis patris erat, quando obviavit ei Melchisedech.
Hebr VulgCont 7:10  adhuc enim in lumbis patris erat, quando obviavit ei Melchisedech.
Hebr VulgHetz 7:10  adhuc enim in lumbis patris erat, quando obviavit ei Melchisedech.
Hebr VulgSist 7:10  adhuc enim in lumbis patris erat, quando obviavit ei Melchisedech.
Hebr Vulgate 7:10  adhuc enim in lumbis patris erat quando obviavit ei Melchisedech
Hebr CzeB21 7:10  neboť byl ještě v otcových bedrech, když mu Melchisedech vyšel vstříc.
Hebr CzeBKR 7:10  Nebo ještě v bedrách otce byl, když vyšel proti němu Melchisedech.
Hebr CzeCEP 7:10  Ještě se totiž nenarodil a byl v těle svého praotce Abrahama, když mu Melchisedech vyšel vstříc.
Hebr CzeCSP 7:10  Vždyť byl ještě v bedrech otcových, když mu Melchisedech vyšel vstříc.
Hebr ABPGRK 7:10  έτι γαρ εν τη οσφύϊ του πατρός ην ότε συνήντησεν αυτώ ο Μελχισεδέκ
Hebr Afr1953 7:10  want hy was nog in die lendene van sy vader toe Melgisédek hom tegemoetgegaan het.
Hebr Alb 7:10  sepse ishte ende në mesin e t'et, kur Melkisedeku i doli përpara.
Hebr Antoniad 7:10  ετι γαρ εν τη οσφυι του πατρος ην οτε συνηντησεν αυτω ο μελχισεδεκ
Hebr AraNAV 7:10  فَمَعَ أَنَّ لاَوِي لَمْ يَكُنْ قَدْ وُلِدَ بَعْدُ، فَإِنَّهُ كَانَ مَوْجُوداً فِي صُلْبِ جَدِّهِ إِبْرَاهِيمَ، عِنْدَمَا لاَقَاهُ مَلْكِيصَادَقُ.
Hebr AraSVD 7:10  لِأَنَّهُ كَانَ بَعْدُ فِي صُلْبِ أَبِيهِ حِينَ ٱسْتَقْبَلَهُ مَلْكِي صَادَقَ.
Hebr ArmWeste 7:10  որովհետեւ տակաւին իր հօր մէջքն էր՝ երբ Մելքիսեդեկ դիմաւորեց զայն:
Hebr Azeri 7:10  چونکي ملکئصدق ائبراهئمه راست گلن واخت، لاوي حله آتاسينين بلئنده ائدي.
Hebr BasHauti 7:10  Ecen hura oraino bere aitaren guerruncean cen, Melchisedec Abrahami bidera ilki içan çayonean.
Hebr Bela 7:10  бо ён быў яшчэ ў сьцёгнах у бацькі, калі Мелхісэдэк спаткаў яго.
Hebr BretonNT 7:10  rak e oa c'hoazh e lounezhi e dad, pa yeas Melkizedek war arbenn dezhañ.
Hebr BulCarig 7:10  защото беше още в чреслата на баща си когато го срещна Мелхиседек.
Hebr BulVeren 7:10  защото беше още в семенниците на баща си, когато Мелхиседек го срещна.
Hebr BurCBCM 7:10  အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် မေလ်ခိဇေဒက်သည် အာဘရာဟံနှင့်တွေ့ဆုံသည့်အခါ တွင် လေဝိသည် အာဘရာဟံ၏အမျိုးအနွယ် ထဲ၌ မမွေး ဖွားသေးသောကြောင့်ဖြစ်၏။
Hebr BurJudso 7:10  အကြောင်းမူကား၊ မေလခိဇေဒက်သည် အာဗြဟံကိုတွေ့သောအခါ၊ လေဝိသည် မိမိအဘ၏ ကိုယ်၌ရှိသတည်း။
Hebr Byz 7:10  ετι γαρ εν τη οσφυι του πατρος ην οτε συνηντησεν αυτω ο μελχισεδεκ
Hebr CSlEliza 7:10  еще бо в чреслех отчиих бяше, егда срете его Мелхиседек.
Hebr CebPinad 7:10  kay si Levi didto pa man sa bat-ang sa iyang ginikanan sa paghisugat ni Melquisedec kang Abraham.
Hebr Che1860 7:10  ᎠᏏᏉᏰᏃ ᎤᏙᏓ ᎠᏰᎸ ᎠᏯᎡᎢ ᎾᎯᏳ ᎹᎵᎩᏏᏕᎩ ᏥᏚᏠᏍᎨᎢ.
Hebr ChiNCVs 7:10  因为麦基洗德迎接亚伯拉罕的时候,利未还在他祖先的身体里面。
Hebr ChiSB 7:10  因為當默基瑟德迎接亞巴郎的時候,肋未還在祖先的腰中。
Hebr ChiUn 7:10  因為麥基洗德迎接亞伯拉罕的時候,利未已經在他先祖的身(原文是腰)中。
Hebr ChiUnL 7:10  蓋麥基洗德遇亞伯拉罕時、利未尚在其先祖之身矣、○
Hebr ChiUns 7:10  因为麦基洗德迎接亚伯拉罕的时候,利未已经在他先祖的身(原文是腰)中。
Hebr CopNT 7:10  ⲉⲧⲓ ⲅⲁⲣ ⲉϥⲭⲏ ϧⲉⲛ ⳿ⲧϯⲡⲓ ⳿ⲛⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲉⲧⲁϥ⳿ⲓ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲁϥ ⳿ⲛϫⲉ ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ.
Hebr CopSahBi 7:10  ⲉⲧⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲉϥϩⲛ ⲧϯⲡⲉ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉϥⲧⲱⲙⲛⲧ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ
Hebr CopSahHo 7:10  ⲉⲧⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲉϥϩⲛ̅ⲧϯⲡⲉ ⲙ̅ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉ ϩⲙ̅ⲡⲧⲣⲉϥⲧⲱⲙⲛⲧ̅ ⲉⲣⲟϥ ⲛ̅ϭⲓⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ.
Hebr CopSahid 7:10  ⲉⲧⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲉϥϩⲛⲧϯⲡⲉ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉ ϩⲙⲡⲧⲣⲉϥⲧⲱⲙⲛⲧ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ
Hebr CopSahid 7:10  ⲉⲧⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲉϥϩⲛ ⲧϯⲡⲉ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉϥⲧⲱⲙⲛⲧ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ.
Hebr CroSaric 7:10  jer još bijaše u boku očevu kad mu u susret iziđe Melkisedek.
Hebr DaNT1819 7:10  thi han var endnu i Faderens Lænd, der Melchisedek gik denne imøde.
Hebr DaOT1871 7:10  thi han var endnu i Faderens Lænd, da Melkisedek gik denne i Møde.
Hebr DaOT1931 7:10  thi han var endnu i Faderens Lænd, da Melkisedek gik denne i Møde.
Hebr Dari 7:10  وقتی ملکیزدق با ابراهیم ملاقات کرد، لاوی در صُلب او بود.
Hebr DutSVV 7:10  Want hij was nog in de lenden des vaders, als hem Melchizedek tegemoet ging.
Hebr DutSVVA 7:10  Want hij was nog in de lenden des vaders, als hem Melchizedek tegemoet ging.
Hebr Elzevir 7:10  ετι γαρ εν τη οσφυι του πατρος ην οτε συνηντησεν αυτω ο μελχισεδεκ
Hebr Esperant 7:10  ĉar li estis ankoraŭ en la lumboj de la patro, kiam Melkicedek lin renkontis.
Hebr Est 7:10  sest ta oli veel isa niudeis, kui Melkisedek temale vastu tuli.
Hebr FarHezar 7:10  زیرا هنگامی که مِلْکیصِدِق با ابراهیم دیدار کرد، لاوی در همان وقت نیز در صُلب جدش وجود داشت.
Hebr FarOPV 7:10  زیرا که هنوز در صلب پدر خود بود هنگامی که ملکیصدق او را استقبال کرد.
Hebr FarTPV 7:10  وقتی ملکی‌صدق با ابراهیم ملاقات كرد، لاوی در صلب او بود.
Hebr FinBibli 7:10  Sillä hän oli vielä isäinsä kupeissa, kuin Melkisedek häntä vastaan meni.
Hebr FinPR 7:10  sillä hän oli vielä isänsä kupeissa, kun Melkisedek meni tätä vastaan.
Hebr FinPR92 7:10  Hänhän oli vielä esi-isässään Abrahamissa, kun Melkisedek tuli Abrahamia vastaan.
Hebr FinRK 7:10  Leevihän oli vielä esi-isänsä kupeessa, kun Melkisedek tuli Abrahamia vastaan.
Hebr FinSTLK2 7:10  sillä hän oli vielä isänsä lanteissa, kun Melkisedek meni Aabrahamia vastaan.
Hebr FreBBB 7:10  car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant de celui-ci.
Hebr FreBDM17 7:10  Car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédec vint au-devant de lui.
Hebr FreCramp 7:10  car il était encore dans son aïeul, lorsque Melchisédech alla à sa rencontre.
Hebr FreGenev 7:10  Car il eftoit encore és reins de fon pere, quand Melchifedech lui vint au devant.
Hebr FreJND 7:10  car il était encore dans les reins de son père quand Melchisédec alla au-devant de lui.
Hebr FreOltra 7:10  car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec alla au-devant de ce patriarche.
Hebr FrePGR 7:10  car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédec vint au-devant de celui-ci.
Hebr FreSegon 7:10  car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant d'Abraham.
Hebr FreStapf 7:10  car il était encore dans les reins de son père quand Melchisédek alla au-devant de ce patriarche.
Hebr FreSynod 7:10  car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec vint au-devant du patriarche.
Hebr FreVulgG 7:10  car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédech vint au-devant de lui.
Hebr GerAlbre 7:10  Er war ja noch in seines Stammvaters Lenden, als Melchisedek mit diesem zusammentraf.
Hebr GerBoLut 7:10  Denn er war je noch in den Lenden des Vaters, da ihm Melchisedek entgegenging.
Hebr GerElb18 7:10  denn er war noch in der Lende des Vaters, als Melchisedek ihm entgegenging.
Hebr GerElb19 7:10  denn er war noch in der Lende des Vaters, als Melchisedek ihm entgegenging.
Hebr GerGruen 7:10  er war ja noch in der Lende seines Vaters, als ihm Melchisedech begegnete.
Hebr GerLeoNA 7:10  er war nämlich noch in der Lende [seines] Vaters, als Melchisedek ihm begegnete.
Hebr GerLeoRP 7:10  er war nämlich noch in der Lende [seines] Vaters, als Melchisedek ihm begegnete.
Hebr GerMenge 7:10  denn er (Levi) befand sich (damals) noch in der Lende seines Stammvaters, als Melchisedek diesem entgegenging.
Hebr GerNeUe 7:10  denn als Melchisedek und Abraham sich begegneten, war Levi als späterer Nachkomme Abrahams sozusagen schon dabei.
Hebr GerSch 7:10  denn er war noch in der Lende des Vaters, als dieser mit Melchisedek zusammentraf!
Hebr GerTafel 7:10  Denn er war noch in den Lenden des Vaters, da ihm Melchisedek entgegenging.
Hebr GerTextb 7:10  Denn er war noch in seines Ahnen Lende, als diesem Melchisedek begegnete.
Hebr GerZurch 7:10  denn er war noch in der Lende des Vaters, als ihm Melchisedek entgegenging.
Hebr GreVamva 7:10  Διότι εν τη οσφύϊ του πατρός αυτού ήτο έτι, ότε συνήντησεν αυτόν ο Μελχισεδέκ.
Hebr Haitian 7:10  Paske, nan yon sans, Levi ki pa t' ankò fèt te nan ren granpapa l', Abraram, lè Mèlkisedèk te vin kontre l' la.
Hebr HebDelit 7:10  כִּי עוֹד בְּיֶרֶךְ הָאָב הָיָה בְּצֵאת מַלְכִּי־צֶדֶק לִקְרָאתוֹ׃
Hebr HebModer 7:10  כי עוד בירך האב היה בצאת מלכי צדק לקראתו׃
Hebr HunKNB 7:10  mert még atyjának testében volt, amikor Melkizedek kiment eléje .
Hebr HunKar 7:10  Mert ő még az atyja ágyékában vala, a mikor annak elébe ment Melkisédek.
Hebr HunRUF 7:10  mert már jelen volt ősében, amikor Melkisédekkel találkozott.
Hebr HunUj 7:10  mert már jelen volt ősében, amikor Melkisédekkel találkozott.
Hebr ItaDio 7:10  Perchè egli era ancora ne’ lombi del padre, quando Melchisedec l’incontrò.
Hebr ItaRive 7:10  perch’egli era ancora ne’ lombi di suo padre, quando Melchisedec incontrò Abramo.
Hebr JapBungo 7:10  そはメルキゼデクのアブラハムを迎へし時に、レビはなほ父の腰に在りたればなり。
Hebr JapDenmo 7:10  メルキゼデクがアブラハムを迎えたとき,レビはまだ自分の父祖の腰にいたからです。
Hebr JapKougo 7:10  なぜなら、メルキゼデクがアブラハムを迎えた時には、レビはまだこの父祖の腰の中にいたからである。
Hebr JapRague 7:10  其はメルキセデク之に會ひし時、レヴィ尚其父の腰に在りたればなり。
Hebr KLV 7:10  vaD ghaH ghaHta' yet Daq the porgh vo' Daj vav ghorgh Melchizedek met ghaH.
Hebr Kapingam 7:10  idimaa, Levi digi haanau i-di madagoaa deelaa, dela-hua nogo i-lodo tuaidina dono damana-madua go Abraham i-di madagoaa o-mee ne-heetugi gi Melchizedek.
Hebr Kaz 7:10  Себебі Леуі руы Мәліксадықпен кездескен атасы Ыбырайымнан тарағандықтан, соның істегендерінің нәтижесі бұларға да қонды. (Сондықтан да Мәліксадықтың діни қызметкер ретіндегі дәрежесі Леуі руынан шыққандардан әлдеқайда жоғары.)
Hebr Kekchi 7:10  Naru xyebal chi joˈcan usta toj ma̱jiˈ nequeˈyoˈla li ralal xcˈajol laj Leví xban nak laj Abraham, aˈan lix xeˈto̱nil yucuaˈeb. Riqˈuin aˈan nakanau nak laj Melquisedec nim xcuanquil chiruheb li ralal xcˈajol laj Leví.
Hebr KhmerNT 7:10  ដ្បិត​កាល​លោក​ម៉ិលគីស្សាដែក​ជួប​លោក​អ័ប្រាហាំ​ នោះ​លោក​លេវី​នៅ​ក្នុង​ខ្លួន​ដូនតា​របស់​គាត់​នៅ​ឡើយ​ទេ។​
Hebr KorHKJV 7:10  멜기세덱이 아브라함을 만났을 때에 레위는 이미 자기 조상의 허리에 있었느니라.
Hebr KorRV 7:10  이는 멜기세덱이 아브라함을 만날 때에 레위는 아직 자기 조상의 허리에 있었음이니라
Hebr Latvian 7:10  Jo viņš vēl atradās tēva gurnos, kad Melhizedeks to satika.
Hebr LinVB 7:10  mpô Lévi abómbámákí naíno o nzóto ya nkóko wa yě ntángo Melkísedek akendékí kokútana na Abaráma.
Hebr LtKBB 7:10  Žinoma, jis dar tebebuvo strėnose tėvo, kai šį pasitiko Melchizedekas.
Hebr LvGluck8 7:10  Jo viņš vēl bija tēva gurnos, kad Melhizedeks šim gāja pretī.
Hebr Mal1910 7:10  അവന്റെ പിതാവിനെ മൽക്കീസേദെക്ക് എതിരേറ്റപ്പോൾ ലേവി അവന്റെ കടിപ്രദേശത്തു ഉണ്ടായിരുന്നുവല്ലോ.
Hebr Maori 7:10  I roto tonu hoki ia i te hope o tona papa i te tutakitanga o Merekihereke ki a ia.
Hebr Mg1865 7:10  satria mbola tao an-kibon-drainy ihany izy tamin’ ny nitsenan’ i Melkizedeka an’ i Abrahama.
Hebr MonKJV 7:10  Учир нь Малкийцээдэк эцэгтэй нь уулзах үед тэр түүний ташаанд байсан.
Hebr MorphGNT 7:10  ἔτι γὰρ ἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν ὅτε συνήντησεν αὐτῷ ⸀Μελχισέδεκ.
Hebr Ndebele 7:10  ngoba wayesesekhalweni lukayise, mhla uMelkizedeki emhlangabeza.
Hebr NlCanisi 7:10  want hij was nog in de lende van zijn vader, toen Melkisedek dien tegemoet ging.
Hebr NorBroed 7:10  for han var fremdeles i hoften av faren, da Melkisedek møtte ham.
Hebr NorSMB 7:10  for han var endå i sin fars lend då Melkisedek gjekk honom til møtes.
Hebr Norsk 7:10  for han var ennu i sin fars lend dengang da Melkisedek møtte ham.
Hebr Northern 7:10  Çünki Melkisedeq İbrahimin pişvazına çıxanda Levi hələ əcdadının belində idi.
Hebr Peshitta 7:10  ܥܕܟܝܠ ܓܝܪ ܒܚܨܗ ܗܘܐ ܕܐܒܘܗܝ ܟܕ ܐܪܥܗ ܠܡܠܟܝܙܕܩ ܀
Hebr PohnOld 7:10  Pwe a mimieta nan longelong en sam a, ni ansau Melkisedek kotilan tu ong i.
Hebr Pohnpeia 7:10  Pwe Lipai saikinte ipwidi, ahpw e mihmi nan paliweren seme Eipraam ahnsou me Melkisedek tuhwong.
Hebr PolGdans 7:10  Albowiem jeszcze był w biodrach ojcowskich, gdy wyszedł przeciwko niemu Melchisedek.
Hebr PolUGdan 7:10  Był bowiem jeszcze w lędźwiach swego ojca, gdy Melchizedek wyszedł mu na spotkanie.
Hebr PorAR 7:10  porquanto ele estava ainda nos lombos de seu pai quando Melquisedeque saiu ao encontro deste.
Hebr PorAlmei 7:10  Porque ainda elle estava nos lombos do pae quando Melchisedec lhe saiu ao encontro.
Hebr PorBLivr 7:10  pois ele ainda estava no corpo de seu ancestral quando Melquisedeque se encontrou com ele.
Hebr PorBLivr 7:10  pois ele ainda estava no corpo de seu ancestral quando Melquisedeque se encontrou com ele.
Hebr PorCap 7:10  pois ele ainda estava nas entranhas do seu antepassado quando Melquisedec veio ao seu encontro.
Hebr RomCor 7:10  căci era încă în coapsele strămoşului său când a întâmpinat Melhisedec pe Avraam.
Hebr RusSynod 7:10  ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его.
Hebr RusSynod 7:10  ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его.
Hebr RusVZh 7:10  ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его.
Hebr SBLGNT 7:10  ἔτι γὰρ ἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν ὅτε συνήντησεν αὐτῷ ⸀Μελχισέδεκ.
Hebr Shona 7:10  nokuti wakange achiri muchiuno chababa, apo Merikizedheki akamuchingamidza.
Hebr SloChras 7:10  kajti bil je še v očetovih ledjih, ko mu je prišel Melhizedek naproti.
Hebr SloKJV 7:10  Kajti bil je še v ledjih svojega očeta, ko ga je srečal Melkízedek.
Hebr SloStrit 7:10  Kajti še je bil v očetovih ledjah, ko mu je naproti prišel Melhizedek.
Hebr SomKQA 7:10  Waayo, isagu weli xanjaadkii aabbihiis buu ku jiray kolkii Malkisadaq la kulmay.
Hebr SpaPlate 7:10  porque estaba todavía en los lomos de su padre cuando Melquisedec le salió al encuentro.
Hebr SpaRV 7:10  Porque aun estaba en los lomos de su padre cuando Melchîsedec le salió al encuentro.
Hebr SpaRV186 7:10  Porque aun Leví estaba en los lomos de su padre, cuando Melquisedec salió al encuentro a Abraham.
Hebr SpaRV190 7:10  Porque aun estaba en los lomos de su padre cuando Melchîsedec le salió al encuentro.
Hebr SpaVNT 7:10  Porque aun estaba [Leví] en los lomos de [su] padre cuando Melchisedech le salió al encuentro.
Hebr SrKDEkav 7:10  Јер беше још у бедрима очевим кад га срете Мелхиседек.
Hebr SrKDIjek 7:10  Јер бијаше још у бедрима очинима кад га срете Мелхиседек.
Hebr StatResG 7:10  Ἔτι γὰρ ἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν, ὅτε συνήντησεν αὐτῷ Μελχισέδεκ.
Hebr Swahili 7:10  Maana Lawi hakuwa amezaliwa bado, bali ni kama alikuwa katika mwili wa baba yake, Abrahamu, wakati Melkisedeki alipokutana naye.
Hebr Swe1917 7:10  ty han var ännu i sin stamfaders länd, när Melkisedek gick denne till mötes.
Hebr SweFolk 7:10  eftersom han fanns till som ofödd i sin förfaders kropp när Melkisedek mötte honom.
Hebr SweKarlX 7:10  Ty han war ändå i sin faders länder, då Melchisedek honom mötte.
Hebr SweKarlX 7:10  Ty han var ändå i sins faders länder, då Melchisedek honom mötte.
Hebr TNT 7:10  ἔτι γὰρ ἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν, ὅτε συνήντησεν αὐτῷ Μελχισεδέκ.
Hebr TR 7:10  ετι γαρ εν τη οσφυι του πατρος ην οτε συνηντησεν αυτω ο μελχισεδεκ
Hebr TagAngBi 7:10  Sapagka't siya'y nasa mga balakang pa ng kaniyang ama, nang ito'y salubungin ni Melquisedec.
Hebr Tausug 7:10  Karna' minsan wala' pa piyag'anak hi Libi sin waktu kapagbāk hi Ibrahim kay Malkisadik, amu in pag'iyanun biya' da sila nakapagbāk kay Malkisadik, pasal in hi Libi biya' sapantun binhi' ha lawm baran hi Ibrahim ha waktu kapagbāk nila kay Malkisadik, sabab in siya nanubu' dayn kan Ibrahim. (Na, hangkan kaingatan taniyu mataas in kawasa hi Malkisadik dayn ha kawasa hi Libi.)
Hebr ThaiKJV 7:10  เพราะว่าขณะนั้นเขายังอยู่ในเอวของบรรพบุรุษ ขณะที่เมลคีเซเดคได้พบกับอับราฮัม
Hebr Tisch 7:10  ἔτι γὰρ ἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν ὅτε συνήντησεν αὐτῷ ὁ Μελχισεδέκ.
Hebr TpiKJPB 7:10  Long wanem, em i stap yet insait long namel bilong bel bilong papa bilong em, taim em i bungim Melkisedek.
Hebr TurHADI 7:10  Gerçi Melkisedek İbrahim’i karşıladığı zaman Levi henüz doğmamıştı; fakat İbrahim’in soyuna aitti.
Hebr TurNTB 7:10  Çünkü Melkisedek İbrahim'i karşıladığı zaman, Levi hâlâ atasının bedenindeydi.
Hebr UkrKulis 7:10  Ще бо в череслах отецьких був, як зустрів його Мелхиседек.
Hebr UkrOgien 7:10  Бо ще в ба́тькових сте́гнах він був, коли стрів його Мелхиседе́к.
Hebr Uma 7:10  Apa' Lewi toei, kumpu karolapi-na Abraham. Nto'u Melkisedek mpotomu Abraham, Lewi ko'ia putu, hi rala woto Abraham-i-pidi. Jadi', ane Abraham mpobayari hi Melkisedek, tantu Lewi pai' imam muli Lewi tepahi'ara' wo'o katuwu' -ra ngkai Melkisedek.
Hebr UrduGeo 7:10  کیونکہ گو لاوی اُس وقت پیدا نہیں ہوا تھا توبھی وہ ایک طرح سے ابراہیم کے جسم میں موجود تھا جب مَلِک صدق اُس سے ملا۔
Hebr UrduGeoD 7:10  क्योंकि गो लावी उस वक़्त पैदा नहीं हुआ था तो भी वह एक तरह से इब्राहीम के जिस्म में मौजूद था जब मलिके-सिद्क़ उससे मिला।
Hebr UrduGeoR 7:10  Kyoṅki go Lāwī us waqt paidā nahīṅ huā thā to bhī wuh ek tarah se Ibrāhīm ke jism meṅ maujūd thā jab Malik-e-sidq us se milā.
Hebr UyCyr 7:10  Чүнки Малкисидиқ Ибраһимни қарши алғанда лавийлар техи туғулмиған болсиму, уларни йәнила әҗдади Ибраһим­ниң вуҗудида, дәп қарашқа болиду.
Hebr VieLCCMN 7:10  vì ông còn ở trong lòng ông tổ Áp-ra-ham, khi ông Men-ki-xê-đê ra đón gặp ông này.
Hebr Viet 7:10  vì lúc Mên-chi-xê-đéc đi đón tiên tổ, thì Lê-vi còn ở trong lòng tổ phụ.
Hebr VietNVB 7:10  vì khi Mên-chi-xê-đéc gặp Áp-ra-ham, Lê-vi còn ở trong lòng tổ phụ.
Hebr WHNU 7:10  ετι γαρ εν τη οσφυι του πατρος ην οτε συνηντησεν αυτω μελχισεδεκ
Hebr WelBeibl 7:10  Er bod Lefi ddim wedi cael ei eni pan aeth Melchisedec allan i gyfarfod Abraham, roedd yr had y cafodd ei eni ohono yno, yng nghorff ei gyndad!
Hebr Wycliffe 7:10  whanne Melchisedech mette with hym.
Hebr f35 7:10  ετι γαρ εν τη οσφυι του πατρος ην οτε συνηντησεν αυτω ο μελχισεδεκ
Hebr sml_BL_2 7:10  Halam gi' bay nianakan si Libi ma waktu kapanukbal si Ibrahim e', sagō' ina'an iya patanam ma deyom kuddarat mbo'na.
Hebr vlsJoNT 7:10  want hij was nog in de lenden des vaders toen Melchizedek hem te gemoet ging.