I Co
|
RWebster
|
16:9 |
For a great door and effectual is opened to me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
EMTV
|
16:9 |
For a great and effective door has been opened to me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
NHEBJE
|
16:9 |
for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
Etheridg
|
16:9 |
For a great door is opened to me, which is full of labours, and the opposers are many.
|
I Co
|
ABP
|
16:9 |
For a door opens to me great and active, and the ones acting as adversaries are many.
|
I Co
|
NHEBME
|
16:9 |
for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
Rotherha
|
16:9 |
For, a door, unto me, hath opened, great and effectual, and, opposers, are many.
|
I Co
|
LEB
|
16:9 |
for a great and effective door has opened for me, and there are many opponents.
|
I Co
|
BWE
|
16:9 |
A door has opened for me to do much good work here. But there are many people against me.
|
I Co
|
Twenty
|
16:9 |
For a great opening for active work has presented itself, and there are many opponents.
|
I Co
|
ISV
|
16:9 |
because a door has opened wide for me to do effective work, although many people are opposing me.
|
I Co
|
RNKJV
|
16:9 |
For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
Jubilee2
|
16:9 |
For a great and effectual door is opened unto me, and [there are] many adversaries.
|
I Co
|
Webster
|
16:9 |
For a great door and effectual is opened to me, and [there are] many adversaries.
|
I Co
|
Darby
|
16:9 |
For a great door is opened to me and an effectual [one], and [the] adversaries many.
|
I Co
|
OEB
|
16:9 |
for a great opening for active work has presented itself, and there are many opponents.
|
I Co
|
ASV
|
16:9 |
for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
Anderson
|
16:9 |
for a great and effective door is opened to me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
Godbey
|
16:9 |
for a door is opened unto me great and effectual, and there are many antagonizing.
|
I Co
|
LITV
|
16:9 |
For a door opened to me, great and effective, and many are opposing.
|
I Co
|
Geneva15
|
16:9 |
For a great doore and effectuall is opened vnto me: and there are many aduersaries.
|
I Co
|
Montgome
|
16:9 |
for a door has opened to me, great and effectual, and the opponents are many.
|
I Co
|
CPDV
|
16:9 |
For a door, great and unavoidable, has opened to me, as well as many adversaries.
|
I Co
|
Weymouth
|
16:9 |
for a wide door stands open before me which demands great efforts, and we have many opponents.
|
I Co
|
LO
|
16:9 |
For a great and effectual door is opened to me, yet there are many opposers.
|
I Co
|
Common
|
16:9 |
for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
BBE
|
16:9 |
For a great and important door there is open to me, and there are a number of people against me.
|
I Co
|
Worsley
|
16:9 |
though there are many opposers.
|
I Co
|
DRC
|
16:9 |
For a great door and evident is opened unto me: and many adversaries.
|
I Co
|
Haweis
|
16:9 |
for there is opened to me a great door, and effectual, and there are many adversaries.
|
I Co
|
GodsWord
|
16:9 |
I have a great opportunity to do effective work here, although there are many people who oppose me.
|
I Co
|
Tyndale
|
16:9 |
For a greate dore and a frutefull is opened vnto me: and ther are many adversaries.
|
I Co
|
KJVPCE
|
16:9 |
For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
NETfree
|
16:9 |
because a door of great opportunity stands wide open for me, but there are many opponents.
|
I Co
|
RKJNT
|
16:9 |
For a wide door for effectual work has opened to me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
AFV2020
|
16:9 |
For a great and effective door has been opened to me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
NHEB
|
16:9 |
for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
OEBcth
|
16:9 |
for a great opening for active work has presented itself, and there are many opponents.
|
I Co
|
NETtext
|
16:9 |
because a door of great opportunity stands wide open for me, but there are many opponents.
|
I Co
|
UKJV
|
16:9 |
For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
Noyes
|
16:9 |
for a door hath been opened to me great and effective, and there are many adversaries.
|
I Co
|
KJV
|
16:9 |
For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
KJVA
|
16:9 |
For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
AKJV
|
16:9 |
For a great door and effectual is opened to me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
RLT
|
16:9 |
For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
|
I Co
|
OrthJBC
|
16:9 |
for a delet (door) has opened, great and effective, for me, but there are many mitnaggedim (opponents).
BE MEKAREV IN YOUR RECEPTION OF TIMOTIYOS, IF HE COMES
|
I Co
|
MKJV
|
16:9 |
For a great and effective door opened to me, and many are opposing.
|
I Co
|
YLT
|
16:9 |
for a door to me hath been opened--great and effectual--and withstanders are many.
|
I Co
|
Murdock
|
16:9 |
because a great door is opened to me, which is full of occupations; and the opposers are numerous.
|
I Co
|
ACV
|
16:9 |
For a great and effective door has opened to me, and yet there are many who are hostile.
|
I Co
|
PorBLivr
|
16:9 |
Porque uma porta grande e eficaz se abriu para mim, e há muitos adversários.
|
I Co
|
Mg1865
|
16:9 |
fa varavarana lehibe no voavoha ho ahy hahazoako miasa tsara, nefa maro ny mpanohitra.
|
I Co
|
CopNT
|
16:9 |
ⲁϥⲟⲩⲱⲛ ⲅⲁⲣ ⲛⲏⲓ ⳿ⲛϫⲉ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⳿ⲛⲣⲟ ⲉϥⲉⲣϩⲱⲃ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲏϣ ⳿ⲛⲁⲛⲧⲓⲕⲓⲙⲉⲛⲟⲥ..
|
I Co
|
FinPR
|
16:9 |
sillä minulle on avautunut ovi suureen ja hedelmälliseen työhön, ja vastustajia on paljon.
|
I Co
|
NorBroed
|
16:9 |
for en stor og virksom dør er åpnet for meg, og mange ligger imot.
|
I Co
|
FinRK
|
16:9 |
sillä minulle on avautunut ovi suureen ja hedelmälliseen työhön, ja vastustajia on paljon.
|
I Co
|
ChiSB
|
16:9 |
\t因為有成效的大門已給我坦誠了,但也有許多敵對的人。
|
I Co
|
CopSahBi
|
16:9 |
ⲁⲩⲛⲟϭ ⲅⲁⲣ ⲛⲣⲟ ⲟⲩⲱⲛ ⲛⲁⲓ ⲉϥⲉⲛⲉⲣⲅⲉⲓ ⲁⲩⲱ ϩⲁϩ ⲛⲁⲛⲧⲓⲕⲓⲙⲉⲛⲟⲥ
|
I Co
|
ChiUns
|
16:9 |
因为有宽大又有功效的门为我开了,并且反对的人也多。
|
I Co
|
BulVeren
|
16:9 |
защото ми се отвори голяма врата за работа, а има и много противници.
|
I Co
|
AraSVD
|
16:9 |
لِأَنَّهُ قَدِ ٱنْفَتَحَ لِي بَابٌ عَظِيمٌ فَعَّالٌ، وَيُوجَدُ مُعَانِدُونَ كَثِيرُونَ.
|
I Co
|
Shona
|
16:9 |
Nokuti ndazarurirwa mukova mukuru uye unesimba; nevanopikisa vazhinji varipo.
|
I Co
|
Esperant
|
16:9 |
ĉar pordo granda kaj efika malfermiĝis al mi, kaj estas multaj kontraŭstarantoj.
|
I Co
|
ThaiKJV
|
16:9 |
เพราะว่าที่นี่มีประตูเปิดให้ข้าพเจ้าอย่างกว้างขวางน่าจะเกิดผล ทั้งผู้ขัดขวางก็มีเป็นอันมากด้วย
|
I Co
|
BurJudso
|
16:9 |
အကြောင်းမူကား၊ အလွန်ကြီးစွာသော တံခါးသည် အဆင်သင့်၍ ငါ့အားဖွင့်လျက်ရှိ၏။ ဆီးတားသော သူအများလည်း ရှိကြ၏။
|
I Co
|
SBLGNT
|
16:9 |
θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
|
I Co
|
FarTPV
|
16:9 |
زیرا فرصت بزرگی برای خدمت مؤثری به من داده شده است، اگر چه مخالفین زیادی در آنجا وجود دارند.
|
I Co
|
UrduGeoR
|
16:9 |
kyoṅki yahāṅ mere sāmne muassir kām ke lie ek baṛā darwāzā khul gayā hai aur sāth hī bahut-se muḳhālif bhī paidā ho gae haiṅ.
|
I Co
|
SweFolk
|
16:9 |
för en dörr står öppen för mig till ett stort och omfattande arbete, och motståndarna är många.
|
I Co
|
TNT
|
16:9 |
θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
|
I Co
|
GerSch
|
16:9 |
Denn eine Tür hat sich mir aufgetan, weit und vielversprechend; auch der Widersacher sind viele.
|
I Co
|
TagAngBi
|
16:9 |
Sapagka't sa akin ay nabuksan ang isang pintuang malaki at mapapakinabangan, at marami ang mga kaaway.
|
I Co
|
FinSTLK2
|
16:9 |
sillä minulle on avautunut ovi suureen ja hedelmälliseen työhön, ja vastustajia on paljon.
|
I Co
|
Dari
|
16:9 |
زیرا فرصت بزرگی برای خدمت مؤثری به من داده شده است، اگر چه مخالفین زیادی در آنجا وجود دارند.
|
I Co
|
SomKQA
|
16:9 |
Waayo, waxaa la ii furay albaab weyn oo shuqul ah, cadaawayaal badanina way jiraan.
|
I Co
|
NorSMB
|
16:9 |
For ei stor og verksam dør er upplati for meg, og der er mange motstandarar.
|
I Co
|
Alb
|
16:9 |
sepse m'u hap një derë e madhe dhe e efektshme, dhe kundërshtarë ka shumë.
|
I Co
|
GerLeoRP
|
16:9 |
denn eine Tür steht mir offen – eine große und wirksame –, und [es gibt] viele Widersacher.
|
I Co
|
UyCyr
|
16:9 |
Чүнки бу йәрдә Хуш Хәвәрни йәткүзүш үчүн маңа ишик кәң очуқтур. Көп кишиләр уни қобул қиливатиду. Лекин Хуш Хәвәргә қарши туруватқанларму көп болуватиду.
|
I Co
|
KorHKJV
|
16:9 |
크고 효력 있는 문이 내게 열려 있고 대적들도 많기 때문이라.
|
I Co
|
MorphGNT
|
16:9 |
θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
|
I Co
|
SrKDIjek
|
16:9 |
Јер ми се отворише велика и богата врата, и противника има много.
|
I Co
|
Wycliffe
|
16:9 |
For a grete dore and an opyn is openyd to me, and many aduersaries.
|
I Co
|
Mal1910
|
16:9 |
എനിക്കു വലിയതും സഫലവുമായോരു വാതിൽ തുറന്നിരിക്കുന്നു; എതിരാളികളും പലർ ഉണ്ടു.
|
I Co
|
KorRV
|
16:9 |
내게 광대하고 공효를 이루는 문이 열리고 대적하는 자가 많음이니라
|
I Co
|
Azeri
|
16:9 |
چونکي منه تأثئرلي خئدمت اوچون گنئش بئر قاپي آچيليب و دوشمن چيخانلار دا چوخدورلار.
|
I Co
|
SweKarlX
|
16:9 |
Ty mig är öppnad en stor och kraftig dörr; och månge motståndare äro.
|
I Co
|
KLV
|
16:9 |
vaD a Dun je effective lojmIt ghajtaH poSmaHpu' Daq jIH, je pa' 'oH law' jaghpu'.
|
I Co
|
ItaDio
|
16:9 |
Perciocchè una grande ed efficace porta mi è aperta; e vi son molti avversari.
|
I Co
|
RusSynod
|
16:9 |
ибо для меня отверста великая и широкая дверь, и противников много.
|
I Co
|
CSlEliza
|
16:9 |
дверь бо ми отверзеся велика и поспешна, и сопротивнии мнози.
|
I Co
|
ABPGRK
|
16:9 |
θύρα γαρ μοι ανέωγε μεγάλη και ενεργής και αντικείμενοι πολλοί
|
I Co
|
FreBBB
|
16:9 |
car une grande porte m'y est ouverte, avec espérance de succès ; et il y a beaucoup d'adversaires.
|
I Co
|
LinVB
|
16:9 |
zambí áwa nazwí nzelá ya kosála mosálá monéne, atâ bangúná bazalí míngi.
|
I Co
|
BurCBCM
|
16:9 |
အကြောင်းမူကား ထိုမြို့၌ အရေးပါ၍ အခွင့်အလမ်းသာသောတံခါးသည် ငါ့အတွက် ကျယ်ပြန့်စွာဖွင့်ထားလျက်ရှိ၍ ငါတို့ကို ဆန့် ကျင်ဘက်ပြုသူများစွာလည်း ရှိကြ၏။
|
I Co
|
Che1860
|
16:9 |
ᎡᏉᎯᏳᏰᏃ ᎥᎩᎳᏅᏓᏕᎸ ᎠᎴ ᎤᏣᏘ ᎪᎱᏍᏗ ᎦᎬᏙᏗ, ᎠᎴ ᎤᏂᏣᏔ ᏗᏂᎦᏘᎴᎩ.
|
I Co
|
ChiUnL
|
16:9 |
蓋大而有效之門、開於我前、而敵者益多焉、○
|
I Co
|
VietNVB
|
16:9 |
Vì một cánh cửa lớn và đầy hứa hẹn đang rộng mở cho tôi mặc dầu cũng có nhiều chống đối.
|
I Co
|
CebPinad
|
16:9 |
kay naablihan kanako karon ang usa ka dakung pultahan alang sa mabungahong pagpangabudlay, ug adunay daghang mga kaaway.
|
I Co
|
RomCor
|
16:9 |
căci mi s-a deschis aici o uşă mare şi largă şi sunt mulţi potrivnici.
|
I Co
|
Pohnpeia
|
16:9 |
Pwe I diarada met ahnsou kaselel ehu ong doadoahk laud oh katapan mehlel, mehnda ma mie imwintihti tohto.
|
I Co
|
HunUj
|
16:9 |
mert nagy és sokat ígérő kapu nyílt ott előttem, de az ellenfél is sok.
|
I Co
|
GerZurch
|
16:9 |
Denn eine grosse und wirksame Tür hat sich mir aufgetan, und Widersacher gibt es viele. (a) Apg 14:27
|
I Co
|
GerTafel
|
16:9 |
Denn ein großes Tor für Wirksamkeit hat sich mir aufgetan, und der Gegner sind viele.
|
I Co
|
PorAR
|
16:9 |
porque uma porta grande e eficaz se me abriu; e há muitos adversários.
|
I Co
|
DutSVVA
|
16:9 |
Want mij is een grote en krachtige deur geopend, en er zijn vele tegenstanders.
|
I Co
|
Byz
|
16:9 |
θυρα γαρ μοι ανεωγεν μεγαλη και ενεργης και αντικειμενοι πολλοι
|
I Co
|
FarOPV
|
16:9 |
زیرا که دروازه بزرگ و کارساز برای من باز شد و معاندین، بسیارند.
|
I Co
|
Ndebele
|
16:9 |
ngoba ngivulelwe umnyango omkhulu lolamandla, labaphikisayo banengi.
|
I Co
|
PorBLivr
|
16:9 |
Porque uma porta grande e eficaz se abriu para mim, e há muitos adversários.
|
I Co
|
StatResG
|
16:9 |
θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
|
I Co
|
SloStrit
|
16:9 |
Kajti vrata so mi odprta velika in široka in nasprotnikov je mnogo.
|
I Co
|
Norsk
|
16:9 |
for en stor og virksom dør er oplatt for mig, og det er mange motstandere.
|
I Co
|
SloChras
|
16:9 |
Zakaj vrata so mi odprta velika in široka in nasprotnikov je mnogo.
|
I Co
|
Northern
|
16:9 |
Çünki mənə fəal iş üçün geniş qapı açılıb. Mənə qarşı çıxanlar da çoxdur.
|
I Co
|
GerElb19
|
16:9 |
denn eine große und wirkungsvolle Tür ist mir aufgetan, und der Widersacher sind viele.
|
I Co
|
PohnOld
|
16:9 |
Pwe wanim tälap ritida mo i, me kareda wa toto; a imwintiti me toto.
|
I Co
|
LvGluck8
|
16:9 |
Jo man lielas un plašas durvis ir atvērtas, un pretinieku ir daudz.
|
I Co
|
PorAlmei
|
16:9 |
Porque uma porta grande e efficaz se me abriu; e ha muitos adversarios.
|
I Co
|
ChiUn
|
16:9 |
因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。
|
I Co
|
SweKarlX
|
16:9 |
Ty mig är öppnad en stor och kraftig dörr; och månge motståndare äro.
|
I Co
|
Antoniad
|
16:9 |
θυρα γαρ μοι ανεωγεν μεγαλη και ενεργης και αντικειμενοι πολλοι
|
I Co
|
CopSahid
|
16:9 |
ⲁⲩⲛⲟϭ ⲅⲁⲣ ⲛⲣⲟ ⲟⲩⲱⲛ ⲛⲁⲓ ⲉϥⲉⲛⲉⲣⲅⲉⲓ ⲁⲩⲱ ϩⲁϩ ⲛⲁⲛⲧⲓⲕⲓⲙⲉⲛⲟⲥ
|
I Co
|
GerAlbre
|
16:9 |
Ich habe hier einen großen, vielversprechenden Wirkungskreis gefunden; aber es gibt auch viele Widersacher.
|
I Co
|
BulCarig
|
16:9 |
защото ми се отвориха врата големи и работни, има и много противници.
|
I Co
|
FrePGR
|
16:9 |
car une grande et puissante porte m'a été ouverte, et les adversaires sont nombreux.
|
I Co
|
PorCap
|
16:9 |
pois abriu-se ali uma porta larga e propícia, embora os adversários sejam muitos.
|
I Co
|
JapKougo
|
16:9 |
また敵対する者も多いからである。
|
I Co
|
Tausug
|
16:9 |
Sabab awn tuud lugal ku magnasīhat dī ha ini. Minsan mataud in simusulang kāku, mataud da isab in mabaya dumungug sin pagnasīhat ku.
|
I Co
|
GerTextb
|
16:9 |
denn es hat sich mir hier eine große Thüre voll Wirksamkeit aufgethan, daneben viele Widersacher.
|
I Co
|
SpaPlate
|
16:9 |
porque se me ha abierto una puerta grande y eficaz, y los adversarios son muchos.
|
I Co
|
Kapingam
|
16:9 |
Au guu-gida dagu madagoaa humalia e-hai agu hegau i-ginei, gei e-humalia huoloo, ma e-aha maa digau hagadaumee le e-dogologo.
|
I Co
|
RusVZh
|
16:9 |
ибо для меня отверста великая и широкая дверь, и противников много.
|
I Co
|
CopSahid
|
16:9 |
ⲁⲩⲛⲟϭ ⲅⲁⲣ ⲛⲣⲟ ⲟⲩⲱⲛ ⲛⲁⲓ. ⲉϥⲉⲛⲉⲣⲅⲉⲓ. ⲁⲩⲱ ϩⲁϩ ⲛⲁⲛⲧⲓⲕⲓⲙⲉⲛⲟⲥ.
|
I Co
|
LtKBB
|
16:9 |
Mat man yra atvertos plačios durys našiam darbui, ir priešininkų daug.
|
I Co
|
Bela
|
16:9 |
бо мне адчынены вялікія і шырокія дзьверы, і праціўнікаў многа.
|
I Co
|
CopSahHo
|
16:9 |
ⲁⲩⲛⲟϭ ⲅⲁⲣ ⲛ̅ⲣⲟ ⲟⲩⲱⲛ ⲛⲁⲓ̈. ⲉϥⲉⲛⲉⲣⲅⲉⲓ. ⲁⲩⲱ ϩⲁϩ ⲛ̅ⲁⲛⲧⲓⲕⲓⲙⲉⲛⲟⲥ·
|
I Co
|
BretonNT
|
16:9 |
rak un nor vras a zo digor din gant esperañs a c'hounid, met kalz a enebourien a zo eno.
|
I Co
|
GerBoLut
|
16:9 |
Denn mir ist eine große Tur aufgetan, die viele Frucht wirket, und sind viel Widerwartige da.
|
I Co
|
FinPR92
|
16:9 |
sillä minulle on avautunut laaja ja lupaava työmaa. Tosin myös vastustajia on paljon.
|
I Co
|
DaNT1819
|
16:9 |
thi mig er en stor og kraftig Adgang opladen, og der er mange Modstandere.
|
I Co
|
Uma
|
16:9 |
Apa' hi rehe'i wori' bago to mokalaua, nau' wori' wo'o to me'ewa.
|
I Co
|
GerLeoNA
|
16:9 |
denn eine Tür steht mir offen – eine große und wirksame –, und [es gibt] viele Widersacher.
|
I Co
|
SpaVNT
|
16:9 |
Porque se me ha abierto puerta grande y eficaz: y muchos [son] los adversarios.
|
I Co
|
Latvian
|
16:9 |
Jo durvis man atvērušās lielas un plašas, bet arī pretinieku daudz.
|
I Co
|
SpaRV186
|
16:9 |
Porque se me ha abierto una puerta grande y eficaz; y muchos adversarios hay.
|
I Co
|
FreStapf
|
16:9 |
car une porte d'activité s'y est ouverte pour moi toute grande, et les opposants sont nombreux.
|
I Co
|
NlCanisi
|
16:9 |
want een grote en zware deur staat voor me open, en de tegenstanders zijn velen.
|
I Co
|
GerNeUe
|
16:9 |
denn der Herr hat mir die Tür für eine wirksame Arbeit geöffnet und es gibt auch eine Menge Gegner.
|
I Co
|
Est
|
16:9 |
sest mulle on seal avanenud suur uks viljarikkaks tööks ja seal on palju vastaseid.
|
I Co
|
UrduGeo
|
16:9 |
کیونکہ یہاں میرے سامنے موثر کام کے لئے ایک بڑا دروازہ کھل گیا ہے اور ساتھ ہی بہت سے مخالف بھی پیدا ہو گئے ہیں۔
|
I Co
|
AraNAV
|
16:9 |
لأَنَّ بَاباً كَبِيراً وَفَعَّالاً قَدِ انْفَتَحَ لِي، وَالْمُقَاوِمُونَ كَثِيرُونَ!
|
I Co
|
ChiNCVs
|
16:9 |
因为这里有又宽大又有果效的门为我开了,同时反对的人也很多。
|
I Co
|
f35
|
16:9 |
θυρα γαρ μοι ανεωγεν μεγαλη και ενεργης και αντικειμενοι πολλοι
|
I Co
|
vlsJoNT
|
16:9 |
Want voor mij is een groote en krachtige deur geopend en er zijn veel tegenstanders.
|
I Co
|
ItaRive
|
16:9 |
perché una larga porta mi è qui aperta ad un lavoro efficace, e vi son molti avversari.
|
I Co
|
Afr1953
|
16:9 |
Want 'n groot en kragtige deur het vir my oopgegaan, en daar is baie teëstanders.
|
I Co
|
RusSynod
|
16:9 |
ибо для меня открыта великая и широкая дверь и противников много.
|
I Co
|
FreOltra
|
16:9 |
parce qu'une grande porte m'est ouverte pour agir puissamment, et que les adversaires sont nombreux.
|
I Co
|
UrduGeoD
|
16:9 |
क्योंकि यहाँ मेरे सामने मुअस्सिर काम के लिए एक बड़ा दरवाज़ा खुल गया है और साथ ही बहुत-से मुख़ालिफ़ भी पैदा हो गए हैं।
|
I Co
|
TurNTB
|
16:9 |
Çünkü büyük ve etkili işler yapmam için burada bana bir kapı açıldı. Ne var ki, bana karşı çıkanlar çoktur.
|
I Co
|
DutSVV
|
16:9 |
Want mij is een grote en krachtige deur geopend, en er zijn vele tegenstanders.
|
I Co
|
HunKNB
|
16:9 |
Nagy és tágas kapu nyílt meg ugyanis előttem, de sok az ellenség is.
|
I Co
|
Maori
|
16:9 |
Kua tuwhera mai nei he kuwaha rahi ki ahau, he mahi nui, a tera ano te tokomaha o te hunga tautohe.
|
I Co
|
sml_BL_2
|
16:9 |
Sabab aheya hinang pamahinang aku maitu, hinang aheya kalagihanna, bo' pa'in aheka saga a'a anagga' aku.
|
I Co
|
HunKar
|
16:9 |
Mert nagy kapu nyílott meg előttem és hasznos, az ellenség is sok.
|
I Co
|
Viet
|
16:9 |
vì tại đó có một cái cửa lớn mở toang ra cho công việc tôi, lại có nhiều kẻ đối địch.
|
I Co
|
Kekchi
|
16:9 |
Yo̱ chi e̱lc chi us lin cˈanjel arin xban nak nabaleb nequeˈraj rabinquil resil li colba-ib. Abanan cuan ajcuiˈ li xicˈ nequeˈrabi resil li colba-ib.
|
I Co
|
Swe1917
|
16:9 |
Ty en dörr till stor och fruktbärande verksamhet har öppnats för mig; jag har ock många motståndare.
|
I Co
|
KhmerNT
|
16:9 |
ដ្បិតមានទ្វារយ៉ាងធំបានបើកចំហសម្រាប់ខ្ញុំធ្វើការយ៉ាងមានប្រសិទ្ធភាព ប៉ុន្ដែមានអ្នកប្រឆាំងច្រើនណាស់។
|
I Co
|
CroSaric
|
16:9 |
jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo.
|
I Co
|
BasHauti
|
16:9 |
Ecen bortha handibat eta efficaciotacobat irequi içan çait, baina etsay anhitz.
|
I Co
|
WHNU
|
16:9 |
θυρα γαρ μοι ανεωγεν μεγαλη και ενεργης και αντικειμενοι πολλοι
|
I Co
|
VieLCCMN
|
16:9 |
bởi vì ở đó cửa đã rộng mở cho tôi, để tôi hoạt động, nhưng đối thủ cũng nhiều.
|
I Co
|
FreBDM17
|
16:9 |
Car une grande porte, et de grande efficace m’y est ouverte, mais il y a plusieurs adversaires.
|
I Co
|
TR
|
16:9 |
θυρα γαρ μοι ανεωγεν μεγαλη και ενεργης και αντικειμενοι πολλοι
|
I Co
|
HebModer
|
16:9 |
כי נפתח לי פתח גדול ורב פעלים ורבים המתקוממים׃
|
I Co
|
Kaz
|
16:9 |
Өйткені осында өнімді еңбек етуіме есік айқара ашық, ал қарсыластарым да аз емес.
|
I Co
|
UkrKulis
|
16:9 |
Двері бо великі й широкі відчинились мені, і багато (в мене) противників.
|
I Co
|
FreJND
|
16:9 |
car une porte grande et efficace m’est ouverte, et il y a beaucoup d’adversaires.
|
I Co
|
TurHADI
|
16:9 |
Çünkü Allah, kurtuluş müjdesini duyurmam için elverişli bir ortam hazırladı. Burada giderek büyüyen verimli bir hizmetim var; ama bana muhalefet eden birçok kişi de var.
|
I Co
|
Wulfila
|
16:9 |
𐌷𐌰𐌿𐍂𐌳𐍃 𐌰𐌿𐌺 𐌼𐌹𐍃 𐌿𐍃𐌻𐌿𐌺𐌽𐍉𐌳𐌰 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌴𐌹𐌲𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌳𐌰𐍃𐍄𐌰𐌸𐌾𐍉𐍃 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌹. 𐌷𐌰𐌿𐍂𐌳𐍃 𐌰𐌿𐌺 𐌼𐌹𐍃 𐌿𐍃𐌻𐌿𐌺𐌽𐍉𐌳𐌰 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌴𐌹𐌲𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌳𐌰𐍃𐍄𐌰𐌸𐌾𐍉𐍃 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌹.
|
I Co
|
GerGruen
|
16:9 |
denn eine weite, einflußreiche Tür steht mir offen, doch sind es auch viele Gegner.
|
I Co
|
SloKJV
|
16:9 |
Kajti velika in uspešna vrata so se mi odprla in tam je mnogo nasprotnikov.
|
I Co
|
Haitian
|
16:9 |
Paske nan lavil sa a, mwen jwenn yon bon okazyon pou m' fè travay mwen, atout gen anpil moun ki pa vle wè mwen.
|
I Co
|
FinBibli
|
16:9 |
Sillä minulle on suuri ja väkevä ovi avattu, ja on monta vastaanseisojaa.
|
I Co
|
SpaRV
|
16:9 |
Porque se me ha abierto puerta grande y eficaz, y muchos son los adversarios.
|
I Co
|
HebDelit
|
16:9 |
כִּי־נִפְתַּח לִי פֶּתַח גָּדוֹל וְרַב־פְּעָלִים וְרַבִּים הַמִּתְקוֹמְמִים׃
|
I Co
|
WelBeibl
|
16:9 |
am fod cyfle i wneud gwaith mawr wedi codi yma, er bod digon o wrthwynebiad.
|
I Co
|
GerMenge
|
16:9 |
denn es hat sich mir hier Gelegenheit zu vielseitiger und erfolgreicher Wirksamkeit geboten; freilich fehlt es auch nicht an Gegnern. –
|
I Co
|
GreVamva
|
16:9 |
διότι ηνοίχθη εις εμέ θύρα μεγάλη και ενεργητική, και είναι πολλοί εναντίοι.
|
I Co
|
Tisch
|
16:9 |
θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
|
I Co
|
UkrOgien
|
16:9 |
бо двері великі й широкі мені відчинилися, та багато противників.
|
I Co
|
MonKJV
|
16:9 |
Учир нь надад агуу, үр нөлөөтэй хаалга нээгдчихээд байгаа бөгөөд олон эсэргүүцэгч тэнд бий.
|
I Co
|
SrKDEkav
|
16:9 |
Јер ми се отворише велика и богата врата, и противника има много.
|
I Co
|
FreCramp
|
16:9 |
car une porte m'est ouverte, grande et efficace, et les adversaires sont nombreux.
|
I Co
|
PolUGdan
|
16:9 |
Otworzyły się bowiem przede mną drzwi wielkie i owocne, a mam wielu przeciwników.
|
I Co
|
FreGenev
|
16:9 |
Car une grande porte & d'efficace m'eft ouverte ; mais il y a plufieurs adverfaires.
|
I Co
|
FreSegon
|
16:9 |
car une porte grande et d'un accès efficace m'est ouverte, et les adversaires sont nombreux.
|
I Co
|
SpaRV190
|
16:9 |
Porque se me ha abierto puerta grande y eficaz, y muchos son los adversarios.
|
I Co
|
Swahili
|
16:9 |
Mlango uko wazi kabisa kwa ajili ya kazi yangu muhimu hapa, ingawa wapinzani nao ni wengi.
|
I Co
|
HunRUF
|
16:9 |
mert nagy és sokat ígérő kapu nyílt ott előttem, de az ellenfél is sok.
|
I Co
|
FreSynod
|
16:9 |
car une porte y est ouverte toute grande à mon activité, et les adversaires sont nombreux.
|
I Co
|
DaOT1931
|
16:9 |
thi en Dør staar mig aaben, stor og virksom, og der er mange Modstandere.
|
I Co
|
FarHezar
|
16:9 |
زیرا دری بزرگ برای خدمت مؤثر بهرویم گشوده شده، و مخالفان نیز بسیارند.
|
I Co
|
TpiKJPB
|
16:9 |
Long wanem, wanpela bikpela dua na wanpela i gat pawa i op long mi, na i gat planti birua i stap.
|
I Co
|
ArmWeste
|
16:9 |
որովհետեւ մեծ եւ արդիւնաւոր դուռ մը բացուած է ինծի, ու բազմաթիւ հակառակորդներ կան:
|
I Co
|
DaOT1871
|
16:9 |
thi en Dør staar mig aaben, stor og virksom, og der er mange Modstandere.
|
I Co
|
JapRague
|
16:9 |
其は広くして且貢献あるべき門、我前に開け、又敵對する者多ければなり。
|
I Co
|
Peshitta
|
16:9 |
ܬܪܥܐ ܓܝܪ ܪܒܐ ܐܬܦܬܚ ܠܝ ܕܡܠܐ ܤܘܥܪܢܐ ܘܤܩܘܒܠܐ ܤܓܝܐܝܢ ܀
|
I Co
|
FreVulgG
|
16:9 |
car une grande porte m’y est visiblement ouverte, et les adversaires sont nombreux.
|
I Co
|
PolGdans
|
16:9 |
Albowiem drzwi mi są otworzone wielkie i mocne, i mam wiele przeciwników.
|
I Co
|
JapBungo
|
16:9 |
そは活動のために大なる門わが前にひらけ、また逆ふ者も多ければなり。
|
I Co
|
Elzevir
|
16:9 |
θυρα γαρ μοι ανεωγεν μεγαλη και ενεργης και αντικειμενοι πολλοι
|
I Co
|
GerElb18
|
16:9 |
denn eine große und wirkungsvolle Tür ist mir aufgetan, und der Widersacher sind viele.
|