I CORINTHIANS
Chapter 16
I Co | TpiKJPB | 16:1 | ¶ Nau long sait bilong dispela bung bilong mani bilong helpim ol seint, olsem mi bin givim oda long ol sios i stap long Galesia, yes, yupela i mas mekim olsem. | |
I Co | TpiKJPB | 16:2 | Long namba wan de bilong wik larim olgeta wan wan bilong yupela putim klostu long em long bakstua, olsem God i bin helpim gutpela sindaun bilong em, inap long i no gat ol taim bilong bungim taim mi kam. | |
I Co | TpiKJPB | 16:3 | Na taim mi kam, husat man yupela bai orait long en long ol pas bilong yupela, ol bai mi salim long bringim samting yupela i givim wantaim laik bilong bel bilong yupela long Jerusalem. | |
I Co | TpiKJPB | 16:5 | ¶ Nau mi bai kam long yupela, taim mi wokabaut namel long Masedonia. Long wanem, mi bai wokabaut namel long Masedonia. | |
I Co | TpiKJPB | 16:6 | Na em i ken stap olsem long mi bai stap yet, yes, na stap long taim kol wantaim yupela, inap long yupela i ken bringim mi long wokabaut bilong mi long wanem hap we mi go. | |
I Co | TpiKJPB | 16:7 | Long wanem, mi bai i no inap lukim yupela nau long rot. Tasol mi gat bilip long mi mas stap yet liklik taim wantaim yupela, sapos Bikpela i orait long en. | |
I Co | TpiKJPB | 16:9 | Long wanem, wanpela bikpela dua na wanpela i gat pawa i op long mi, na i gat planti birua i stap. | |
I Co | TpiKJPB | 16:10 | ¶ Nau sapos Timotias i kam, lukluk gut long em i ken stap wantaim yupela, na i no wantaim pret. Long wanem, em i wokim wok bilong Bikpela, olsem mi tu i wokim. | |
I Co | TpiKJPB | 16:11 | Olsem na no ken larim wanpela man i ken tingim olsem em i samting nating. Tasol bringim em i kam wantaim bel isi, inap long em i ken kam long mi. Long wanem, mi painim em wantaim ol brata. | |
I Co | TpiKJPB | 16:12 | Long sait bilong brata bilong yumi Apolos, mi gat bikpela laik long em i ken kam long yupela wantaim ol brata. Tasol i no laik bilong em liklik long kam long dispela taim. Tasol em bai kam taim em bai gat taim i fit. | |
I Co | TpiKJPB | 16:13 | ¶ Yupela was, sanap strong insait long bilip tru, yupela i mas sanap olsem ol man, stap strong. | |
I Co | TpiKJPB | 16:15 | Mi askim yupela plis strong, ol brata, (yupela save long hauslain bilong Stefanas, long dispela em i ol namba wan kaikai bilong Akea, na long ol i bin mekim ol yet strong tru long wokim ol wok long ol seint,) | |
I Co | TpiKJPB | 16:16 | Long yupela i ken putim yupela yet aninit long kain man olsem, na long olgeta wan wan husat i helpim wantaim mipela, na i hatwok. | |
I Co | TpiKJPB | 16:17 | Mi amamas long Stefanas na Fortunatas na Akaikas i kam. Long wanem, dispela samting i sot long hap skel bilong yupela ol i bin inapim. | |
I Co | TpiKJPB | 16:18 | Long wanem, ol i bin strongim gen spirit bilong mi na bilong yupela. Olsem na yupela i mas luksave na tokaut klia long ol husat i kain man olsem. | |
I Co | TpiKJPB | 16:19 | ¶ Ol sios bilong Esia i salim gude long yupela. Akwila na Prisila i salim gude long yupela planti insait long Bikpela, wantaim dispela sios i stap insait long haus bilong ol. | |
I Co | TpiKJPB | 16:20 | Olgeta brata i salim gude long yupela. Yupela i mas tok gude wanpela i go long narapela wantaim kis holi. | |
I Co | TpiKJPB | 16:22 | Sapos wanpela man i no laikim tru Bikpela Jisas Kraist, larim em stap Anatema Maranata. | |