I CORINTHIANS
Chapter 3
I Co | TpiKJPB | 3:1 | ¶ Na mi, ol brata, mi no ken toktok long yupela olsem ol man i strong long spirit sait, tasol olsem ol man bilong olpela bel, yes, olsem long ol bebi insait long Kraist. | |
I Co | TpiKJPB | 3:2 | Mi bin givim kaikai long yupela wantaim susu, na i no wantaim abus. Long wanem, inap long nau yupela i no inap long karim dispela, na tu yet nau yupela i no inap. | |
I Co | TpiKJPB | 3:3 | Long wanem, yupela i stap yet ol man bilong olpela bel. Long wanem, we i gat namel long yupela mangal tingting olsem, na strongpela pait, na ol bruk, ating i yes long yupela i ol man bilong olpela bel, na wokabaut olsem ol man? | |
I Co | TpiKJPB | 3:4 | Long wanem, taim wanpela i tok, Mi bilong Pol, na narapela, Mi bilong Apolos, ating i yes long yupela i ol man bilong olpela bel? | |
I Co | TpiKJPB | 3:5 | ¶ Nau Pol em i husat, na Apolos em i husat, ol wokman tasol long wok bilong husat yupela i bin bilip, yes, olsem Bikpela i givim long olgeta wan wan man? | |
I Co | TpiKJPB | 3:7 | Olsem na nau em husat i planim i no wanpela samting, na tu em husat i putim wara, tasol God husat i mekim i kamap planti moa. | |
I Co | TpiKJPB | 3:8 | Nau em husat i planim na em husat i putim wara i wanpela. Na olgeta wan wan man bai kisim pe bilong em yet bilong bihainim hatwok bilong em yet. | |
I Co | TpiKJPB | 3:9 | Long wanem, mipela i stap ol wokman wantaim wantaim God. Yupela i stap wok gaden bilong God, yupela i stap haus bilong God. | |
I Co | TpiKJPB | 3:10 | Bilong bihainim dispela marimari bilong God em i givim mi, olsem wanpela saveman tru bilong wokim haus, mi bin slipim ol as ston, na narapela i wokim haus antap long en. Tasol larim olgeta wan wan man was gut long em i wokim haus olsem wanem antap long en. | |
I Co | TpiKJPB | 3:11 | ¶ Long wanem, i no gat arapela as ston man i ken slipim moa long dispela mi slipim pinis, dispela em Jisas Kraist. | |
I Co | TpiKJPB | 3:12 | Nau sapos wanpela man i wokim antap long dispela as ston gol, silva, ol ston i dia tumas, diwai, gras i drai, pipia bilong wit samting, | |
I Co | TpiKJPB | 3:13 | Wok bilong olgeta wan wan man bai kamap ples klia. Long wanem, dispela de bai tokaut long en, bilong wanem, em bai kamap ples klia long paia. Na paia bai traim wok bilong olgeta wan wan man bilong soim wok i stap wanem kain. | |
I Co | TpiKJPB | 3:14 | Sapos wok bilong wanpela man i stap yet, dispela em i bin wokim antap long en, em bai kisim wanpela pe. | |
I Co | TpiKJPB | 3:15 | Sapos wok bilong wanpela man bai kuk, em bai lusim pe. Tasol em yet God bai kisim bek, yet olsem tasol long paia. | |
I Co | TpiKJPB | 3:16 | ¶ Ating i yes long yupela i save long yupela i stap tempel bilong God, na long Spirit bilong God i stap insait long yupela? | |
I Co | TpiKJPB | 3:17 | Sapos wanpela man i mekim tempel bilong God doti, God bai bagarap em olgeta. Long wanem, tempel bilong God em holi, yupela i stap dispela tempel. | |
I Co | TpiKJPB | 3:18 | ¶ No ken larim wanpela man giamanim em yet. Sapos wanpela man namel long yupela i luk olsem em i saveman long dispela graun, larim em kamap wanpela krankiman, inap long em i ken stap saveman. | |
I Co | TpiKJPB | 3:19 | Long wanem, save tru bilong dispela graun em i kranki pasin long God. Long wanem, rait i stap pinis, Em i kisim ol saveman insait long ol trik pasin bilong ol yet. | |
I Co | TpiKJPB | 3:20 | Na gen, Bikpela i save long ol tingting bilong ol saveman, long ol i samting nating. | |
I Co | TpiKJPB | 3:21 | ¶ Olsem na no ken larim wanpela man glori insait long ol man. Long wanem, olgeta samting i bilong yupela. | |
I Co | TpiKJPB | 3:22 | Sapos i Pol, o Apolos, o Sifas, o dispela graun, o laip, o dai, o ol samting i stap nau, o ol samting long kamap bihain, olgeta i bilong yupela. | |