Job
|
RWebster
|
32:17 |
I said, I will answer also my part, I also will show my opinion.
|
Job
|
NHEBJE
|
32:17 |
I also will answer my part, and I also will show my opinion.
|
Job
|
ABP
|
32:17 |
And undertaking, Elihu says, Again I shall speak,
|
Job
|
NHEBME
|
32:17 |
I also will answer my part, and I also will show my opinion.
|
Job
|
Rotherha
|
32:17 |
I will respond, even I—on my part, I will shew my knowledge, even I!
|
Job
|
LEB
|
32:17 |
I myself will answer my share also; I myself will declare my knowledge also,
|
Job
|
RNKJV
|
32:17 |
I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
|
Job
|
Jubilee2
|
32:17 |
[I said], I will also answer my part, I will also declare my opinion.
|
Job
|
Webster
|
32:17 |
[I said], I will answer also my part, I also will show my opinion.
|
Job
|
Darby
|
32:17 |
I will answer, I also in my turn, I also will shew what I know:
|
Job
|
ASV
|
32:17 |
I also will answer my part, I also will show mine opinion.
|
Job
|
LITV
|
32:17 |
I also will answer my share; I also will declare my knowledge.
|
Job
|
Geneva15
|
32:17 |
Then answered I in my turne, and I shewed mine opinion.
|
Job
|
CPDV
|
32:17 |
I also will answer in my turn, and I will reveal my knowledge.
|
Job
|
BBE
|
32:17 |
I will give my answer; I will put forward my knowledge:
|
Job
|
DRC
|
32:17 |
I also will answer my part, and will shew my knowledge.
|
Job
|
GodsWord
|
32:17 |
"I'll give my answer. I'll tell you what I know.
|
Job
|
JPS
|
32:17 |
I also will answer my part, I also will declare mine opinion.
|
Job
|
KJVPCE
|
32:17 |
I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
|
Job
|
NETfree
|
32:17 |
I too will answer my part, I too will explain what I know.
|
Job
|
AB
|
32:17 |
And Elihu continued, and said, I will again speak,
|
Job
|
AFV2020
|
32:17 |
I said, 'I also will answer my part; I also will declare my opinion.
|
Job
|
NHEB
|
32:17 |
I also will answer my part, and I also will show my opinion.
|
Job
|
NETtext
|
32:17 |
I too will answer my part, I too will explain what I know.
|
Job
|
UKJV
|
32:17 |
I said, I will answer also my part, I also will show mine opinion.
|
Job
|
Noyes
|
32:17 |
Therefore will I answer, on my part; I also will show my opinion.
|
Job
|
KJV
|
32:17 |
I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
|
Job
|
KJVA
|
32:17 |
I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
|
Job
|
AKJV
|
32:17 |
I said, I will answer also my part, I also will show my opinion.
|
Job
|
RLT
|
32:17 |
I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
|
Job
|
MKJV
|
32:17 |
I also will answer my part; I also will declare my wisdom.
|
Job
|
YLT
|
32:17 |
I answer, even I--my share, I shew my opinion--even I.
|
Job
|
ACV
|
32:17 |
I also will answer my part. I also will show my opinion,
|
Job
|
PorBLivr
|
32:17 |
Também eu responderei minha parte; também eu declararei minha opinião.
|
Job
|
Mg1865
|
32:17 |
Anjarako kosa izao, koa dia hamaly aho; Eny, izaho hanambara izay fantatro;
|
Job
|
FinPR
|
32:17 |
Vastaanpa minäkin osaltani, minäkin ilmoitan, mitä tiedän.
|
Job
|
FinRK
|
32:17 |
Vastaanpa minäkin osaltani, minäkin ilmoitan, mitä tiedän.”
|
Job
|
ChiSB
|
32:17 |
現在我要開始講我的一段話,表示出我的見解。
|
Job
|
CopSahBi
|
32:17 |
ⲁ ⲉⲗⲓⲟⲩⲥ ⲇⲉ ⲟⲩⲱϣⲃ ⲡⲉϫⲁϥ
|
Job
|
ChiUns
|
32:17 |
我也要回答我的一分话,陈说我的意见。
|
Job
|
BulVeren
|
32:17 |
И аз, от своя страна, ще отговоря; и аз ще изявя, каквото зная,
|
Job
|
AraSVD
|
32:17 |
فَأُجِيبُ أَنَا أَيْضًا حِصَّتِي، وَأُبْدِي أَنَا أَيْضًا رَأْيِيِ.
|
Job
|
Esperant
|
32:17 |
Tial ankaŭ mi de mia flanko respondos, Mi ankaŭ eldiros mian opinion.
|
Job
|
ThaiKJV
|
32:17 |
ข้าพเจ้ากล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าจะให้คำตอบของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะสำแดงความคิดเห็นของข้าพเจ้าด้วย
|
Job
|
OSHB
|
32:17 |
אַעֲנֶ֣ה אַף־אֲנִ֣י חֶלְקִ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵעִ֣י אַף־אָֽנִי׃
|
Job
|
BurJudso
|
32:17 |
သို့ဖြစ်၍ငါသည်ကိုယ်အတွက်ပြန်ပြောမည်။ ကိုယ်သဘောကို ပြမည်။
|
Job
|
FarTPV
|
32:17 |
من میخواهم حرف خود را بزنم و عقیدهٔ خود را بیان کنم،
|
Job
|
UrduGeoR
|
32:17 |
Maiṅ bhī jawāb dene meṅ hissā lenā chāhtā hūṅ, maiṅ bhī apnī rāy pesh karūṅga.
|
Job
|
SweFolk
|
32:17 |
Också jag vill ta till orda, också jag vill säga min mening,
|
Job
|
GerSch
|
32:17 |
so will auch ich nun meinen Teil erwidern und mein Urteil abgeben, ja, auch ich;
|
Job
|
TagAngBi
|
32:17 |
Ako nama'y sasagot ng ganang akin, akin namang ipakikilala ang aking haka.
|
Job
|
FinSTLK2
|
32:17 |
Vastaanpa minäkin osaltani, minäkin ilmoitan tietoni.
|
Job
|
Dari
|
32:17 |
من می خواهم حرف خود را بزنم و عقیدۀ خود را بیان کنم،
|
Job
|
SomKQA
|
32:17 |
Haddaba aniguna qaybtayda waan ka jawaabayaa, Oo ra'yigaygana waan caddaynayaa.
|
Job
|
NorSMB
|
32:17 |
Eg vil og svara, eg for meg, eg vil og segja det eg veit.
|
Job
|
Alb
|
32:17 |
Do të paraqes edhe unë pjesën time, do të shtroj edhe unë mendimin tim.
|
Job
|
KorHKJV
|
32:17 |
이르되, 나도 내 몫의 말로 대답하고 나도 내 의견을 보이리라, 하였나니
|
Job
|
SrKDIjek
|
32:17 |
Одговорићу и ја за се, казаћу и ја како мислим.
|
Job
|
Wycliffe
|
32:17 |
and Y schal schewe my kunnyng.
|
Job
|
Mal1910
|
32:17 |
എനിക്കു പറവാനുള്ളതു ഞാനും പറയും; എന്റെ അഭിപ്രായം ഞാൻ പ്രസ്താവിക്കും.
|
Job
|
KorRV
|
32:17 |
나도 내 본분대로 대답하고 나도 내 의향을 보이리니
|
Job
|
Azeri
|
32:17 |
من ده جاوابيمي ورهجيم، من ده بئلدئيئمي گؤرسدهجيم.
|
Job
|
SweKarlX
|
32:17 |
Vill jag dock svara min part, och bevisa mina konst;
|
Job
|
KLV
|
32:17 |
jIH je DichDaq jang wIj part, je jIH je DichDaq cha' wIj opinion.
|
Job
|
ItaDio
|
32:17 |
Io ancora risponderò per la parte mia; Io ancora dichiarerò il mio parere;
|
Job
|
RusSynod
|
32:17 |
то и я отвечу с моей стороны, объявлю мое мнение и я,
|
Job
|
CSlEliza
|
32:17 |
Отвеща же Елиус, глаголя:
|
Job
|
ABPGRK
|
32:17 |
υπολαβών δε Ελιού λέγει πάλιν λαλήσω
|
Job
|
FreBBB
|
32:17 |
Je vais répondre, moi aussi, pour ma part ; J'exposerai ma science, moi aussi.
|
Job
|
LinVB
|
32:17 |
Sikawa ngai moto nakopesa bango eyano, ngai mpe nakolakisa bango mayele ma ngai.
|
Job
|
HunIMIT
|
32:17 |
Hadd felelek: én is a részemmel, hadd közlöm én is tudásomat.
|
Job
|
ChiUnL
|
32:17 |
亦盡我分而辯、指陳己意、
|
Job
|
VietNVB
|
32:17 |
Tôi đây cũng sẽ dự phần đáp lời Gióp,Tôi cũng xin tỏ bày thiển ý.
|
Job
|
LXX
|
32:17 |
ὑπολαβὼν δὲ Ελιους λέγει
|
Job
|
CebPinad
|
32:17 |
Ako usab motubag sa akong bahin, Ako usab mopahayag sa akong hunahuna.
|
Job
|
RomCor
|
32:17 |
Vreau să răspund şi eu la rândul meu, vreau să spun şi eu ce gândesc.
|
Job
|
Pohnpeia
|
32:17 |
Soh, I pahn wiahier pein ei pasapeng met oh patohwanohng komwi dahme ei tungoal lamalam.
|
Job
|
HunUj
|
32:17 |
Hadd mondjam el én is a magamét, hadd mondjam el én is, amit tudok!
|
Job
|
GerZurch
|
32:17 |
Antworten will auch ich mein Teil, / auch ich will mein Wissen offenbaren. /
|
Job
|
PorAR
|
32:17 |
Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
|
Job
|
DutSVVA
|
32:17 |
Ik zal mijn deel ook antwoorden, ik zal mijn gevoelen ook vertonen.
|
Job
|
FarOPV
|
32:17 |
پس من نیز از حصه خود جواب خواهم داد، و من نیز رای خود رابیان خواهم نمود.
|
Job
|
Ndebele
|
32:17 |
Lami ngizaphendula ingxenye yami, lami ngitshengise umcabango wami.
|
Job
|
PorBLivr
|
32:17 |
Também eu responderei minha parte; também eu declararei minha opinião.
|
Job
|
Norsk
|
32:17 |
Også jeg vil nu svare for min del; også jeg vil uttale hvad jeg vet.
|
Job
|
SloChras
|
32:17 |
Odgovoril bom tudi jaz svoj del, tudi jaz povem mnenje svoje.
|
Job
|
Northern
|
32:17 |
Amma deməyə sözüm var, Mən də bildiyimi söyləyim.
|
Job
|
GerElb19
|
32:17 |
Auch ich will mein Teil erwidern, auch ich will mein Wissen kundtun.
|
Job
|
LvGluck8
|
32:17 |
Tad nu es atbildēšu savu tiesu, es arīdzan parādīšu savu zināšanu.
|
Job
|
PorAlmei
|
32:17 |
Tambem eu responderei pela minha parte: tambem eu declararei a minha opinião.
|
Job
|
ChiUn
|
32:17 |
我也要回答我的一分話,陳說我的意見。
|
Job
|
SweKarlX
|
32:17 |
Vill jag dock svara min part, och bevisa mina konst;
|
Job
|
FreKhan
|
32:17 |
Je veux donc, moi aussi, répondre pour ma part, exposer mon opinion, moi aussi.
|
Job
|
FrePGR
|
32:17 |
Je répondrai aussi pour ma part ; moi aussi j'exposerai mes idées ;
|
Job
|
PorCap
|
32:17 |
Pelo que me toca, eu, sim, responderei e mostrarei o que sei,
|
Job
|
JapKougo
|
32:17 |
わたしもまたわたしの分を答え、わたしの意見を述べよう。
|
Job
|
GerTextb
|
32:17 |
Ich will auch mein Teil antworten, will auch meinerseits kundgeben, was ich weiß.
|
Job
|
Kapingam
|
32:17 |
Gei deeai! Au gaa-hai-hua go dagu helekai aagu, ga-helekai-adu i dagu mee dela ne-hagamaanadu.
|
Job
|
SpaPlate
|
32:17 |
Comenzaré yo a hablar, manifestaré por mi parte mi saber.
|
Job
|
WLC
|
32:17 |
אַעֲנֶ֣ה אַף־אֲנִ֣י חֶלְקִ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵעִ֣י אַף־אָֽנִי׃
|
Job
|
LtKBB
|
32:17 |
aš nusprendžiau atsakyti ir pareikšti savo nuomonę.
|
Job
|
Bela
|
32:17 |
дык і я адкажу ад сябе, абвяшчу сваю думку і я.
|
Job
|
GerBoLut
|
32:17 |
will doch ich mein Teil antworten und will meine Kunst beweisen.
|
Job
|
FinPR92
|
32:17 |
Ehkäpä nyt on minun vuoroni puhua ja sanoa suoraan, mitä minä tiedän.
|
Job
|
SpaRV186
|
32:17 |
Responderé pues también yo mi parte, declararé también yo mi opinión:
|
Job
|
NlCanisi
|
32:17 |
Nu wil ik antwoorden op mijn beurt, Wil ik verkonden, wat ik weet!
|
Job
|
GerNeUe
|
32:17 |
Auch ich will mein Teil zur Antwort geben, / auch ich will mein Wissen verkünden.
|
Job
|
UrduGeo
|
32:17 |
مَیں بھی جواب دینے میں حصہ لینا چاہتا ہوں، مَیں بھی اپنی رائے پیش کروں گا۔
|
Job
|
AraNAV
|
32:17 |
لا، سَأُجِيبُ أَنَا أَيْضاً وَأُبْدِي رَأْيِي،
|
Job
|
ChiNCVs
|
32:17 |
我也要回答我的一份话,我也要表达我的意见,
|
Job
|
ItaRive
|
32:17 |
Ma ora risponderò anch’io per mio conto, esporrò anch’io il mio pensiero!
|
Job
|
Afr1953
|
32:17 |
Ek wil ook my deel antwoord; ek wil ook my kennis meedeel.
|
Job
|
RusSynod
|
32:17 |
то и я отвечу с моей стороны, объявлю мое мнение и я,
|
Job
|
UrduGeoD
|
32:17 |
मैं भी जवाब देने में हिस्सा लेना चाहता हूँ, मैं भी अपनी राय पेश करूँगा।
|
Job
|
TurNTB
|
32:17 |
Benim de söyleyecek sözüm var, Ben de bildiğimi söyleyeceğim.
|
Job
|
DutSVV
|
32:17 |
Ik zal mijn deel ook antwoorden, ik zal mijn gevoelen ook vertonen.
|
Job
|
HunKNB
|
32:17 |
én is elmondom részemet, én is feltárom tudományomat!
|
Job
|
Maori
|
32:17 |
Me korero atu hoki e ahau aku kupu, maku ano e whakaatu toku whakaaro.
|
Job
|
HunKar
|
32:17 |
Hadd feleljek hát én is magamért, hadd tudassam én is véleményemet!
|
Job
|
Viet
|
32:17 |
Theo phiên tôi cũng sẽ đáp lời chớ; Tôi cũng tỏ ra ý tưởng mình chớ;
|
Job
|
Kekchi
|
32:17 |
Joˈcan nak anakcuan oc cue chi a̱tinac la̱in ut tinye li cˈaˈru nacuaj xyebal.
|
Job
|
Swe1917
|
32:17 |
Nej, också jag vill svara i min ordning, jag vill lägga fram min mening, också jag.
|
Job
|
CroSaric
|
32:17 |
Na meni je da progovorim sada, znanje ću svoje i ja izložiti.
|
Job
|
VieLCCMN
|
32:17 |
Đến lượt tôi, tôi sẽ trả lời, phần tôi, tôi sẽ bày tỏ sự hiểu biết của tôi.
|
Job
|
FreBDM17
|
32:17 |
Je répondrai, moi aussi, pour ma part ; je dirai mon avis, moi aussi ;
|
Job
|
FreLXX
|
32:17 |
Et Elihou, continuant, s'écria : Eh bien ! je parlerai.
|
Job
|
Aleppo
|
32:17 |
אענה אף-אני חלקי אחוה דעי אף-אני
|
Job
|
MapM
|
32:17 |
אַעֲנֶ֣ה אַף־אֲנִ֣י חֶלְקִ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵעִ֣י אַף־אָֽנִי׃
|
Job
|
HebModer
|
32:17 |
אענה אף אני חלקי אחוה דעי אף אני׃
|
Job
|
Kaz
|
32:17 |
Жоқ, мен де үлесімді қосып жауап беремін. Мен де өз пікірімді ашық айтамын.
|
Job
|
FreJND
|
32:17 |
Je répondrai, moi aussi, à mon tour ; je ferai connaître, moi aussi, ce que je sais ;
|
Job
|
GerGruen
|
32:17 |
Ich möchte gleichfalls meine Lehre künden und kundtun, was ich selber weiß.
|
Job
|
SloKJV
|
32:17 |
sem rekel: „Tudi jaz bom odgovoril svoj del, tudi jaz bom pokazal svoje mišljenje.
|
Job
|
Haitian
|
32:17 |
Atòkile, se mwen ki pral pale, mwen pral di ou sa m' konnen nan koze a.
|
Job
|
FinBibli
|
32:17 |
Niin minä vastaan kuitenkin osani, ja osoitan tietoni.
|
Job
|
SpaRV
|
32:17 |
Por eso yo también responderé mi parte, también yo declararé mi juicio.
|
Job
|
WelBeibl
|
32:17 |
Mae fy nhro i wedi dod i ddweud fy mhwt, cyfle i mi ddweud be dw i'n feddwl.
|
Job
|
GerMenge
|
32:17 |
Nein, auch ich will mein Teil erwidern, auch ich will mein Wissen kundtun!
|
Job
|
GreVamva
|
32:17 |
Ας αποκριθώ και εγώ το μέρος μου· ας φανερώσω και εγώ την γνώμην μου.
|
Job
|
UkrOgien
|
32:17 |
Відповім також я свою ча́стку, і ви́словлю й я свою ду́мку.
|
Job
|
FreCramp
|
32:17 |
C'est à mon tour de parler à présent ; je veux dire aussi ce que je pense.
|
Job
|
SrKDEkav
|
32:17 |
Одговорићу и ја за се, казаћу и ја како мислим.
|
Job
|
PolUGdan
|
32:17 |
Odpowiem ze swojej strony, wypowiem też swoje zdanie.
|
Job
|
FreSegon
|
32:17 |
À mon tour, je veux répondre aussi, Je veux dire aussi ce que je pense.
|
Job
|
SpaRV190
|
32:17 |
Por eso yo también responderé mi parte, también yo declararé mi juicio.
|
Job
|
HunRUF
|
32:17 |
Hadd mondjam hát el én is a magamét, hadd mondjam el én is, amit tudok!
|
Job
|
DaOT1931
|
32:17 |
Ogsaa jeg vil svare min Del, ogsaa jeg vil frem med min Viden!
|
Job
|
TpiKJPB
|
32:17 |
Mi tok, Mi bai bekim tok tu long hap bilong mi. Mi tu bai soim tingting bilong mi.
|
Job
|
DaOT1871
|
32:17 |
Nu vil jeg ogsaa svare for min Del, ogsaa jeg vil kundgøre min Kundskab.
|
Job
|
FreVulgG
|
32:17 |
je parlerai aussi à mon tour, et je montrerai ma science
|
Job
|
PolGdans
|
32:17 |
Odpowiem ja też z mej strony; oznajmię ja też zdanie swoje.
|
Job
|
JapBungo
|
32:17 |
我も自らわが分を答へわが意見を吐露さん
|
Job
|
GerElb18
|
32:17 |
Auch ich will mein Teil erwidern, auch ich will mein Wissen kundtun.
|