Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 32:17  I said, I will answer also my part, I also will show my opinion.
Job NHEBJE 32:17  I also will answer my part, and I also will show my opinion.
Job ABP 32:17  And undertaking, Elihu says, Again I shall speak,
Job NHEBME 32:17  I also will answer my part, and I also will show my opinion.
Job Rotherha 32:17  I will respond, even I—on my part, I will shew my knowledge, even I!
Job LEB 32:17  I myself will answer my share also; I myself will declare my knowledge also,
Job RNKJV 32:17  I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
Job Jubilee2 32:17  [I said], I will also answer my part, I will also declare my opinion.
Job Webster 32:17  [I said], I will answer also my part, I also will show my opinion.
Job Darby 32:17  I will answer, I also in my turn, I also will shew what I know:
Job ASV 32:17  I also will answer my part, I also will show mine opinion.
Job LITV 32:17  I also will answer my share; I also will declare my knowledge.
Job Geneva15 32:17  Then answered I in my turne, and I shewed mine opinion.
Job CPDV 32:17  I also will answer in my turn, and I will reveal my knowledge.
Job BBE 32:17  I will give my answer; I will put forward my knowledge:
Job DRC 32:17  I also will answer my part, and will shew my knowledge.
Job GodsWord 32:17  "I'll give my answer. I'll tell you what I know.
Job JPS 32:17  I also will answer my part, I also will declare mine opinion.
Job KJVPCE 32:17  I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
Job NETfree 32:17  I too will answer my part, I too will explain what I know.
Job AB 32:17  And Elihu continued, and said, I will again speak,
Job AFV2020 32:17  I said, 'I also will answer my part; I also will declare my opinion.
Job NHEB 32:17  I also will answer my part, and I also will show my opinion.
Job NETtext 32:17  I too will answer my part, I too will explain what I know.
Job UKJV 32:17  I said, I will answer also my part, I also will show mine opinion.
Job Noyes 32:17  Therefore will I answer, on my part; I also will show my opinion.
Job KJV 32:17  I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
Job KJVA 32:17  I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
Job AKJV 32:17  I said, I will answer also my part, I also will show my opinion.
Job RLT 32:17  I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
Job MKJV 32:17  I also will answer my part; I also will declare my wisdom.
Job YLT 32:17  I answer, even I--my share, I shew my opinion--even I.
Job ACV 32:17  I also will answer my part. I also will show my opinion,
Job VulgSist 32:17  Respondebo et ego partem meam, et ostendam scientiam meam.
Job VulgCont 32:17  Respondebo et ego partem meam, et ostendam scientiam meam.
Job Vulgate 32:17  respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
Job VulgHetz 32:17  Respondebo et ego partem meam, et ostendam scientiam meam.
Job VulgClem 32:17  respondebo et ego partem meam, et ostendam scientiam meam.
Job CzeBKR 32:17  Odpovím i já také za sebe, oznámím zdání své i já.
Job CzeB21 32:17  Je tedy řada na mně, já teď promluvím, teď zas já vyslovím své mínění.
Job CzeCEP 32:17  Přispěji tedy já svým dílem, rovněž já chci sdělit, co vím.
Job CzeCSP 32:17  I já odpovím svým dílem, ano, i já sdělím své poznání.
Job PorBLivr 32:17  Também eu responderei minha parte; também eu declararei minha opinião.
Job Mg1865 32:17  Anjarako kosa izao, koa dia hamaly aho; Eny, izaho hanambara izay fantatro;
Job FinPR 32:17  Vastaanpa minäkin osaltani, minäkin ilmoitan, mitä tiedän.
Job FinRK 32:17  Vastaanpa minäkin osaltani, minäkin ilmoitan, mitä tiedän.”
Job ChiSB 32:17  現在我要開始講我的一段話,表示出我的見解。
Job CopSahBi 32:17  ⲁ ⲉⲗⲓⲟⲩⲥ ⲇⲉ ⲟⲩⲱϣⲃ ⲡⲉϫⲁϥ
Job ChiUns 32:17  我也要回答我的一分话,陈说我的意见。
Job BulVeren 32:17  И аз, от своя страна, ще отговоря; и аз ще изявя, каквото зная,
Job AraSVD 32:17  فَأُجِيبُ أَنَا أَيْضًا حِصَّتِي، وَأُبْدِي أَنَا أَيْضًا رَأْيِيِ.
Job Esperant 32:17  Tial ankaŭ mi de mia flanko respondos, Mi ankaŭ eldiros mian opinion.
Job ThaiKJV 32:17  ข้าพเจ้ากล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าจะให้คำตอบของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะสำแดงความคิดเห็นของข้าพเจ้าด้วย
Job OSHB 32:17  אַעֲנֶ֣ה אַף־אֲנִ֣י חֶלְקִ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵעִ֣י אַף־אָֽנִי׃
Job BurJudso 32:17  သို့ဖြစ်၍ငါသည်ကိုယ်အတွက်ပြန်ပြောမည်။ ကိုယ်သဘောကို ပြမည်။
Job FarTPV 32:17  من می‌خواهم حرف خود را بزنم و عقیدهٔ خود را بیان کنم،
Job UrduGeoR 32:17  Maiṅ bhī jawāb dene meṅ hissā lenā chāhtā hūṅ, maiṅ bhī apnī rāy pesh karūṅga.
Job SweFolk 32:17  Också jag vill ta till orda, också jag vill säga min mening,
Job GerSch 32:17  so will auch ich nun meinen Teil erwidern und mein Urteil abgeben, ja, auch ich;
Job TagAngBi 32:17  Ako nama'y sasagot ng ganang akin, akin namang ipakikilala ang aking haka.
Job FinSTLK2 32:17  Vastaanpa minäkin osaltani, minäkin ilmoitan tietoni.
Job Dari 32:17  من می خواهم حرف خود را بزنم و عقیدۀ خود را بیان کنم،
Job SomKQA 32:17  Haddaba aniguna qaybtayda waan ka jawaabayaa, Oo ra'yigaygana waan caddaynayaa.
Job NorSMB 32:17  Eg vil og svara, eg for meg, eg vil og segja det eg veit.
Job Alb 32:17  Do të paraqes edhe unë pjesën time, do të shtroj edhe unë mendimin tim.
Job KorHKJV 32:17  이르되, 나도 내 몫의 말로 대답하고 나도 내 의견을 보이리라, 하였나니
Job SrKDIjek 32:17  Одговорићу и ја за се, казаћу и ја како мислим.
Job Wycliffe 32:17  and Y schal schewe my kunnyng.
Job Mal1910 32:17  എനിക്കു പറവാനുള്ളതു ഞാനും പറയും; എന്റെ അഭിപ്രായം ഞാൻ പ്രസ്താവിക്കും.
Job KorRV 32:17  나도 내 본분대로 대답하고 나도 내 의향을 보이리니
Job Azeri 32:17  من ده جاوابيمي وره‌جيم، من ده بئلدئيئمي گؤرسده‌جيم.
Job SweKarlX 32:17  Vill jag dock svara min part, och bevisa mina konst;
Job KLV 32:17  jIH je DichDaq jang wIj part, je jIH je DichDaq cha' wIj opinion.
Job ItaDio 32:17  Io ancora risponderò per la parte mia; Io ancora dichiarerò il mio parere;
Job RusSynod 32:17  то и я отвечу с моей стороны, объявлю мое мнение и я,
Job CSlEliza 32:17  Отвеща же Елиус, глаголя:
Job ABPGRK 32:17  υπολαβών δε Ελιού λέγει πάλιν λαλήσω
Job FreBBB 32:17  Je vais répondre, moi aussi, pour ma part ; J'exposerai ma science, moi aussi.
Job LinVB 32:17  Sikawa ngai moto nakopesa bango eyano, ngai mpe nakolakisa bango mayele ma ngai.
Job HunIMIT 32:17  Hadd felelek: én is a részemmel, hadd közlöm én is tudásomat.
Job ChiUnL 32:17  亦盡我分而辯、指陳己意、
Job VietNVB 32:17  Tôi đây cũng sẽ dự phần đáp lời Gióp,Tôi cũng xin tỏ bày thiển ý.
Job LXX 32:17  ὑπολαβὼν δὲ Ελιους λέγει
Job CebPinad 32:17  Ako usab motubag sa akong bahin, Ako usab mopahayag sa akong hunahuna.
Job RomCor 32:17  Vreau să răspund şi eu la rândul meu, vreau să spun şi eu ce gândesc.
Job Pohnpeia 32:17  Soh, I pahn wiahier pein ei pasapeng met oh patohwanohng komwi dahme ei tungoal lamalam.
Job HunUj 32:17  Hadd mondjam el én is a magamét, hadd mondjam el én is, amit tudok!
Job GerZurch 32:17  Antworten will auch ich mein Teil, / auch ich will mein Wissen offenbaren. /
Job PorAR 32:17  Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
Job DutSVVA 32:17  Ik zal mijn deel ook antwoorden, ik zal mijn gevoelen ook vertonen.
Job FarOPV 32:17  پس من نیز از حصه خود جواب خواهم داد، و من نیز رای خود رابیان خواهم نمود.
Job Ndebele 32:17  Lami ngizaphendula ingxenye yami, lami ngitshengise umcabango wami.
Job PorBLivr 32:17  Também eu responderei minha parte; também eu declararei minha opinião.
Job Norsk 32:17  Også jeg vil nu svare for min del; også jeg vil uttale hvad jeg vet.
Job SloChras 32:17  Odgovoril bom tudi jaz svoj del, tudi jaz povem mnenje svoje.
Job Northern 32:17  Amma deməyə sözüm var, Mən də bildiyimi söyləyim.
Job GerElb19 32:17  Auch ich will mein Teil erwidern, auch ich will mein Wissen kundtun.
Job LvGluck8 32:17  Tad nu es atbildēšu savu tiesu, es arīdzan parādīšu savu zināšanu.
Job PorAlmei 32:17  Tambem eu responderei pela minha parte: tambem eu declararei a minha opinião.
Job ChiUn 32:17  我也要回答我的一分話,陳說我的意見。
Job SweKarlX 32:17  Vill jag dock svara min part, och bevisa mina konst;
Job FreKhan 32:17  Je veux donc, moi aussi, répondre pour ma part, exposer mon opinion, moi aussi.
Job FrePGR 32:17  Je répondrai aussi pour ma part ; moi aussi j'exposerai mes idées ;
Job PorCap 32:17  Pelo que me toca, eu, sim, responderei e mostrarei o que sei,
Job JapKougo 32:17  わたしもまたわたしの分を答え、わたしの意見を述べよう。
Job GerTextb 32:17  Ich will auch mein Teil antworten, will auch meinerseits kundgeben, was ich weiß.
Job Kapingam 32:17  Gei deeai! Au gaa-hai-hua go dagu helekai aagu, ga-helekai-adu i dagu mee dela ne-hagamaanadu.
Job SpaPlate 32:17  Comenzaré yo a hablar, manifestaré por mi parte mi saber.
Job WLC 32:17  אַעֲנֶ֣ה אַף־אֲנִ֣י חֶלְקִ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵעִ֣י אַף־אָֽנִי׃
Job LtKBB 32:17  aš nusprendžiau atsakyti ir pareikšti savo nuomonę.
Job Bela 32:17  дык і я адкажу ад сябе, абвяшчу сваю думку і я.
Job GerBoLut 32:17  will doch ich mein Teil antworten und will meine Kunst beweisen.
Job FinPR92 32:17  Ehkäpä nyt on minun vuoroni puhua ja sanoa suoraan, mitä minä tiedän.
Job SpaRV186 32:17  Responderé pues también yo mi parte, declararé también yo mi opinión:
Job NlCanisi 32:17  Nu wil ik antwoorden op mijn beurt, Wil ik verkonden, wat ik weet!
Job GerNeUe 32:17  Auch ich will mein Teil zur Antwort geben, / auch ich will mein Wissen verkünden.
Job UrduGeo 32:17  مَیں بھی جواب دینے میں حصہ لینا چاہتا ہوں، مَیں بھی اپنی رائے پیش کروں گا۔
Job AraNAV 32:17  لا، سَأُجِيبُ أَنَا أَيْضاً وَأُبْدِي رَأْيِي،
Job ChiNCVs 32:17  我也要回答我的一份话,我也要表达我的意见,
Job ItaRive 32:17  Ma ora risponderò anch’io per mio conto, esporrò anch’io il mio pensiero!
Job Afr1953 32:17  Ek wil ook my deel antwoord; ek wil ook my kennis meedeel.
Job RusSynod 32:17  то и я отвечу с моей стороны, объявлю мое мнение и я,
Job UrduGeoD 32:17  मैं भी जवाब देने में हिस्सा लेना चाहता हूँ, मैं भी अपनी राय पेश करूँगा।
Job TurNTB 32:17  Benim de söyleyecek sözüm var, Ben de bildiğimi söyleyeceğim.
Job DutSVV 32:17  Ik zal mijn deel ook antwoorden, ik zal mijn gevoelen ook vertonen.
Job HunKNB 32:17  én is elmondom részemet, én is feltárom tudományomat!
Job Maori 32:17  Me korero atu hoki e ahau aku kupu, maku ano e whakaatu toku whakaaro.
Job HunKar 32:17  Hadd feleljek hát én is magamért, hadd tudassam én is véleményemet!
Job Viet 32:17  Theo phiên tôi cũng sẽ đáp lời chớ; Tôi cũng tỏ ra ý tưởng mình chớ;
Job Kekchi 32:17  Joˈcan nak anakcuan oc cue chi a̱tinac la̱in ut tinye li cˈaˈru nacuaj xyebal.
Job Swe1917 32:17  Nej, också jag vill svara i min ordning, jag vill lägga fram min mening, också jag.
Job CroSaric 32:17  Na meni je da progovorim sada, znanje ću svoje i ja izložiti.
Job VieLCCMN 32:17  Đến lượt tôi, tôi sẽ trả lời, phần tôi, tôi sẽ bày tỏ sự hiểu biết của tôi.
Job FreBDM17 32:17  Je répondrai, moi aussi, pour ma part ; je dirai mon avis, moi aussi ;
Job FreLXX 32:17  Et Elihou, continuant, s'écria : Eh bien ! je parlerai.
Job Aleppo 32:17    אענה אף-אני חלקי    אחוה דעי אף-אני
Job MapM 32:17  אַעֲנֶ֣ה אַף־אֲנִ֣י חֶלְקִ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵעִ֣י אַף־אָֽנִי׃
Job HebModer 32:17  אענה אף אני חלקי אחוה דעי אף אני׃
Job Kaz 32:17  Жоқ, мен де үлесімді қосып жауап беремін. Мен де өз пікірімді ашық айтамын.
Job FreJND 32:17  Je répondrai, moi aussi, à mon tour ; je ferai connaître, moi aussi, ce que je sais ;
Job GerGruen 32:17  Ich möchte gleichfalls meine Lehre künden und kundtun, was ich selber weiß.
Job SloKJV 32:17  sem rekel: „Tudi jaz bom odgovoril svoj del, tudi jaz bom pokazal svoje mišljenje.
Job Haitian 32:17  Atòkile, se mwen ki pral pale, mwen pral di ou sa m' konnen nan koze a.
Job FinBibli 32:17  Niin minä vastaan kuitenkin osani, ja osoitan tietoni.
Job SpaRV 32:17  Por eso yo también responderé mi parte, también yo declararé mi juicio.
Job WelBeibl 32:17  Mae fy nhro i wedi dod i ddweud fy mhwt, cyfle i mi ddweud be dw i'n feddwl.
Job GerMenge 32:17  Nein, auch ich will mein Teil erwidern, auch ich will mein Wissen kundtun!
Job GreVamva 32:17  Ας αποκριθώ και εγώ το μέρος μου· ας φανερώσω και εγώ την γνώμην μου.
Job UkrOgien 32:17  Відповім також я свою ча́стку, і ви́словлю й я свою ду́мку.
Job FreCramp 32:17  C'est à mon tour de parler à présent ; je veux dire aussi ce que je pense.
Job SrKDEkav 32:17  Одговорићу и ја за се, казаћу и ја како мислим.
Job PolUGdan 32:17  Odpowiem ze swojej strony, wypowiem też swoje zdanie.
Job FreSegon 32:17  À mon tour, je veux répondre aussi, Je veux dire aussi ce que je pense.
Job SpaRV190 32:17  Por eso yo también responderé mi parte, también yo declararé mi juicio.
Job HunRUF 32:17  Hadd mondjam hát el én is a magamét, hadd mondjam el én is, amit tudok!
Job DaOT1931 32:17  Ogsaa jeg vil svare min Del, ogsaa jeg vil frem med min Viden!
Job TpiKJPB 32:17  Mi tok, Mi bai bekim tok tu long hap bilong mi. Mi tu bai soim tingting bilong mi.
Job DaOT1871 32:17  Nu vil jeg ogsaa svare for min Del, ogsaa jeg vil kundgøre min Kundskab.
Job FreVulgG 32:17  je parlerai aussi à mon tour, et je montrerai ma science
Job PolGdans 32:17  Odpowiem ja też z mej strony; oznajmię ja też zdanie swoje.
Job JapBungo 32:17  我も自らわが分を答へわが意見を吐露さん
Job GerElb18 32:17  Auch ich will mein Teil erwidern, auch ich will mein Wissen kundtun.