|
Job
|
AB
|
33:1 |
But please, Job, hear my words, and listen to my speech.
|
|
Job
|
ABP
|
33:1 |
But in fact, hear, O Job, my words, and [3speech 1give ear 2to my]!
|
|
Job
|
ACV
|
33:1 |
However, Job, I pray thee, hear my speech, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
AFV2020
|
33:1 |
"Wherefore, Job, please hear my speech, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
AKJV
|
33:1 |
Why, Job, I pray you, hear my speeches, and listen to all my words.
|
|
Job
|
ASV
|
33:1 |
Howbeit, Job, I pray thee, hear my speech, And hearken to all my words.
|
|
Job
|
BBE
|
33:1 |
And now, O Job, give ear to my words, and take note of all I say.
|
|
Job
|
CPDV
|
33:1 |
Therefore, hear my speeches, Job, and listen to all my words.
|
|
Job
|
DRC
|
33:1 |
Hear therefore, O Job, my speeches, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
Darby
|
33:1 |
Howbeit, Job, I pray thee, hear mine utterances, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
Geneva15
|
33:1 |
Wherefore, Iob, I pray thee, heare my talke and hearken vnto all my wordes.
|
|
Job
|
GodsWord
|
33:1 |
"Please, Job, listen to my words and consider everything I say.
|
|
Job
|
JPS
|
33:1 |
Howbeit, Job, I pray thee, hear my speech, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
Jubilee2
|
33:1 |
Therefore, Job, hear now my reasons, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
KJV
|
33:1 |
Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
KJVA
|
33:1 |
Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
KJVPCE
|
33:1 |
WHEREFORE, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
LEB
|
33:1 |
“But now, please hear my speeches, Job, and hear all my words.
|
|
Job
|
LITV
|
33:1 |
However, Job, now hear my speech and listen to all my words.
|
|
Job
|
MKJV
|
33:1 |
However, Job, please hear my speeches, and listen to all my words.
|
|
Job
|
NETfree
|
33:1 |
"But now, O Job, listen to my words, and hear everything I have to say!
|
|
Job
|
NETtext
|
33:1 |
"But now, O Job, listen to my words, and hear everything I have to say!
|
|
Job
|
NHEB
|
33:1 |
"However, Job, Please hear my speech, and listen to all my words.
|
|
Job
|
NHEBJE
|
33:1 |
"However, Job, Please hear my speech, and listen to all my words.
|
|
Job
|
NHEBME
|
33:1 |
"However, Job, Please hear my speech, and listen to all my words.
|
|
Job
|
Noyes
|
33:1 |
Hear, therefore, my discourse, I pray thee, O Job! And attend unto all my words!
|
|
Job
|
RLT
|
33:1 |
Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
RNKJV
|
33:1 |
Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
RWebster
|
33:1 |
Therefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
Rotherha
|
33:1 |
But, in very deed, hear, I pray thee, Job, my discourse, and, to all my words, give thou ear.
|
|
Job
|
UKJV
|
33:1 |
Wherefore, Job, I pray you, hear my speeches, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
Webster
|
33:1 |
Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
|
|
Job
|
YLT
|
33:1 |
And yet, I pray thee, O Job, Hear my speech and to all my words give ear.
|
|
Job
|
ABPGRK
|
33:1 |
ου μην δε αλλά άκουσον Ιωβ τα ρήματά μου και λαλιάν ενωτίζου μου
|
|
Job
|
Afr1953
|
33:1 |
Maar hoor tog, o Job, na my rede, en luister na al my woorde.
|
|
Job
|
Alb
|
33:1 |
"Tani pra, Job, dëgjo atë që kam për të thënë dhe vëru veshin gjithë fjalëve të mia!
|
|
Job
|
Aleppo
|
33:1 |
ואולם—שמע-נא איוב מלי וכל-דברי האזינה
|
|
Job
|
AraNAV
|
33:1 |
وَالآنَ يَاأَيُّوبُ أصْغِ إِلَى أَقْوَالِي، وَاسْمَعْ كَلاَمِي كُلَّهُ:
|
|
Job
|
AraSVD
|
33:1 |
«وَلَكِنِ ٱسْمَعِ ٱلْآنَ يَا أَيُّوبُ أَقْوَالِي، وَٱصْغَ إِلَى كُلِّ كَلَامِي.
|
|
Job
|
Azeri
|
33:1 |
ائندي اَيّوب، ددئيئمي اشئت، بوتون سؤزلرئمه قولاق آس.
|
|
Job
|
Bela
|
33:1 |
Дык вось, слухай, Ёў, словы мае і ўважай усім словам маім.
|
|
Job
|
BulVeren
|
33:1 |
Затова Йове, чуй словото ми и изслушай всичките ми думи.
|
|
Job
|
BurJudso
|
33:1 |
သို့ဖြစ်၍ အိုယောဘ၊ ငါမြွက်ဆိုသောစကား အလုံးစုံတို့ကို နားထောင်နာယူပါလော့။
|
|
Job
|
CSlEliza
|
33:1 |
Но послушай, Иове, словес моих и беседу мою внуши:
|
|
Job
|
CebPinad
|
33:1 |
Bisan pa niana, Job, ipakilooy ko kanimo, pamatia ang akong pakigpulong, Ug patalinghugi ang tanan ko nga mga pulong.
|
|
Job
|
ChiNCVs
|
33:1 |
“可是,约伯啊,请听我的言语,留心听我的一切话。
|
|
Job
|
ChiSB
|
33:1 |
約伯,請你且聽我的話,側耳靜聽我說的一切。
|
|
Job
|
ChiUn
|
33:1 |
約伯啊,請聽我的話,留心聽我一切的言語。
|
|
Job
|
ChiUnL
|
33:1 |
約伯乎、請聽我言、悉聆我語、
|
|
Job
|
ChiUns
|
33:1 |
约伯啊,请听我的话,留心听我一切的言语。
|
|
Job
|
CopSahBi
|
33:1 |
ⲙⲙⲟⲛ ⲇⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲓⲱⲃ ϫⲓⲥⲙⲏ ⲉⲧⲁϭⲓⲛϣⲁϫⲉ
|
|
Job
|
CroSaric
|
33:1 |
Čuj dakle, Jobe, što ću ti kazati, prikloni uho mojim besjedama.
|
|
Job
|
DaOT1871
|
33:1 |
Og Job, hør dog nu min Tale, og vend dine Øren til alle mine Ord!
|
|
Job
|
DaOT1931
|
33:1 |
Men hør nu Job, paa min Tale og lyt til alle mine Ord!
|
|
Job
|
Dari
|
33:1 |
حالا ای ایوب به سخنان من گوش بده.
|
|
Job
|
DutSVV
|
33:1 |
En gewisselijk, o Job! hoor toch mijn redenen, en neem al mijn woorden ter ore.
|
|
Job
|
DutSVVA
|
33:1 |
En gewisselijk, o Job! hoor toch mijn redenen, en neem al mijn woorden ter ore.
|
|
Job
|
Esperant
|
33:1 |
Aŭskultu do, Ijob, miajn parolojn, Kaj atentu ĉiujn miajn vortojn.
|
|
Job
|
FarOPV
|
33:1 |
«لیکنای ایوب، سخنان مرا استماع نما. و به تمامی کلام من گوش بگیر.
|
|
Job
|
FarTPV
|
33:1 |
حال ای ایّوب با دقّت به سخنان من گوش بده.
|
|
Job
|
FinBibli
|
33:1 |
Kuule siis, Job, minun puhettani, ja ota vaari kaikista sanoistani!
|
|
Job
|
FinPR
|
33:1 |
"Mutta kuule nyt, Job, minun puhettani, ja ota korviisi kaikki minun sanani.
|
|
Job
|
FinPR92
|
33:1 |
Ja nyt, Job, kuuntele minun sanojani, kuuntele tarkoin, mitä minä puhun.
|
|
Job
|
FinRK
|
33:1 |
”Mutta kuule nyt, Job, minun puhettani, ota korviisi kaikki minun sanani.
|
|
Job
|
FinSTLK2
|
33:1 |
"Mutta kuule nyt, Job, puhettani, ja ota korviisi kaikki sanani.
|
|
Job
|
FreBBB
|
33:1 |
Mais maintenant, Job, écoute mes discours, Prête l'oreille à toutes mes paroles.
|
|
Job
|
FreBDM17
|
33:1 |
Mais toi, ô Job, écoute mes discours, et prête l’oreille à toutes mes paroles.
|
|
Job
|
FreCramp
|
33:1 |
Maintenant donc, Job, écoute mes paroles, prête l'oreille à tous mes discours.
|
|
Job
|
FreJND
|
33:1 |
Mais toutefois, Job, je te prie, écoute ce que je dis, et prête l’oreille à toutes mes paroles.
|
|
Job
|
FreKhan
|
33:1 |
Or, donc, écoute, Job, mon discours, prête ton attention à toutes mes paroles.
|
|
Job
|
FreLXX
|
33:1 |
Cependant Job écoute mes paroles, prête une oreille attentive à ce que je vais dire.
|
|
Job
|
FrePGR
|
33:1 |
Eh bien donc ! ô Job, écoute mes discours, et prête l'oreille à toutes mes paroles !
|
|
Job
|
FreSegon
|
33:1 |
Maintenant donc, Job, écoute mes discours, Prête l'oreille à toutes mes paroles!
|
|
Job
|
FreVulgG
|
33:1 |
Ecoute donc, Job, mes paroles, et sois attentif à tous mes discours.
|
|
Job
|
GerBoLut
|
33:1 |
Hore doch, Hiob, meine Rede und merke auf alle meine Worte!
|
|
Job
|
GerElb18
|
33:1 |
Nun aber, Hiob, höre doch meine Reden, und nimm zu Ohren alle meine Worte.
|
|
Job
|
GerElb19
|
33:1 |
Nun aber, Hiob, höre doch meine Reden, und nimm zu Ohren alle meine Worte.
|
|
Job
|
GerGruen
|
33:1 |
"Nun aber höre, Job, auf meine Rede! All meinen Worten leih' dein Ohr!
|
|
Job
|
GerMenge
|
33:1 |
»Nun aber höre, Hiob, meine Reden und leihe dein Ohr allen meinen Worten!
|
|
Job
|
GerNeUe
|
33:1 |
"So hör auf meine Rede, Hiob, / nimm meine Worte zu Ohren.
|
|
Job
|
GerSch
|
33:1 |
Doch höre nun, Hiob, meine Rede, und fasse alle meine Worte!
|
|
Job
|
GerTextb
|
33:1 |
Nun aber höre, Hiob, meine Rede und allen meinen Worten leih' dein Ohr.
|
|
Job
|
GerZurch
|
33:1 |
Nun aber höre, Hiob, meine Rede, / und all meinen Worten leihe dein Ohr. /
|
|
Job
|
GreVamva
|
33:1 |
Διά τούτο, Ιώβ, άκουσον τώρα τας ομιλίας μου, και ακροάσθητι πάντας τους λόγους μου.
|
|
Job
|
Haitian
|
33:1 |
Atòkile, Jòb, tanpri, koute sa m'ap di ou. Louvri zòrèy ou byen pou ou tande m'.
|
|
Job
|
HebModer
|
33:1 |
ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה׃
|
|
Job
|
HunIMIT
|
33:1 |
Azonban halljad csak, Jób, beszédemet és mind a szavaimra figyelj.
|
|
Job
|
HunKNB
|
33:1 |
Halljad tehát, Jób, beszédemet, és figyelj minden szavamra!
|
|
Job
|
HunKar
|
33:1 |
No azért halld meg csak Jób az én szavaimat, és vedd füledbe minden beszédemet!
|
|
Job
|
HunRUF
|
33:1 |
Halld meg ezért, Jób, az én szavaimat, figyelj minden beszédemre!
|
|
Job
|
HunUj
|
33:1 |
Ezért halld meg, Jób, szavaimat, figyelj minden beszédemre!
|
|
Job
|
ItaDio
|
33:1 |
Ora dunque, Giobbe, ascolta, ti prego, i miei ragionamenti, E porgi gli orecchi a tutte le mie parole.
|
|
Job
|
ItaRive
|
33:1 |
Ma pure, ascolta, o Giobbe, il mio dire, porgi orecchio a tutte le mie parole!
|
|
Job
|
JapBungo
|
33:1 |
然ばヨブよ請ふ我が言ふ事を聽け わが一切の言語に耳を傾むけよ
|
|
Job
|
JapKougo
|
33:1 |
だから、ヨブよ、今わたしの言うことを聞け、わたしのすべての言葉に耳を傾けよ。
|
|
Job
|
KLV
|
33:1 |
“However, Job, please Qoy wIj speech, je 'Ij Daq Hoch wIj mu'mey.
|
|
Job
|
Kapingam
|
33:1 |
“Deenei laa, Job, goe hagalongo haga-humalia gi agu mee huogodoo ala ga-helekai-ai.
|
|
Job
|
Kaz
|
33:1 |
Ал енді, уа, Әйүп аға, менің айтарымды тыңдап, күллі сөздеріме құлақ салсаңыз екен!
|
|
Job
|
Kekchi
|
33:1 |
Joˈcan ut, at Job, chacuabihak li oc cue chixyebal. Chaqˈuehak retal chi us li cˈaˈru tinye a̱cue.
|
|
Job
|
KorHKJV
|
33:1 |
그러므로 욥이여, 원하건대 내가 말하는 것을 듣고 내 모든 말에 귀를 기울이라.
|
|
Job
|
KorRV
|
33:1 |
그런즉 욥이여 내 말을 들으며 나의 모든 말에 귀를 기울이기를 원하노라
|
|
Job
|
LXX
|
33:1 |
οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ ἄκουσον Ιωβ τὰ ῥήματά μου καὶ λαλιὰν ἐνωτίζου μου
|
|
Job
|
LinVB
|
33:1 |
A Yob, ndima koyoka maloba ma ngai, tia matoi na maloba ma ngai manso.
|
|
Job
|
LtKBB
|
33:1 |
„Jobai, klausyk mano žodžių ir juos įsidėmėk.
|
|
Job
|
LvGluck8
|
33:1 |
Bet tu, Ījab, klausi jel manu valodu un ņem vērā visus manus vārdus.
|
|
Job
|
Mal1910
|
33:1 |
എങ്കിലോ ഇയ്യോബേ, എന്റെ ഭാഷണം കേട്ടുകൊൾക; എന്റെ സകലവാക്കുകളും ശ്രദ്ധിച്ചുകൊൾക.
|
|
Job
|
Maori
|
33:1 |
Tena ra, whakarongo, e Hopa, ki aku korero, kia whai taringa ki aku kupu katoa.
|
|
Job
|
MapM
|
33:1 |
וְֽאוּלָ֗ם שְׁמַֽע־נָ֣א אִיּ֣וֹב מִלָּ֑י וְֽכׇל־דְּבָרַ֥י הַאֲזִֽינָה׃
|
|
Job
|
Mg1865
|
33:1 |
Kanefa, masìna ianao, ry Joba; mihainoa ny alahatro, ary mandrenesa ny teniko rehetra.
|
|
Job
|
Ndebele
|
33:1 |
Kube kanti-ke, Jobe, ake uzwe inkulumo zami, ubeke indlebe kuwo wonke amazwi ami.
|
|
Job
|
NlCanisi
|
33:1 |
Luister nu, Job, naar mijn rede, En leen het oor aan heel mijn betoog.
|
|
Job
|
NorSMB
|
33:1 |
Men høyr no, Job, på talen min, lyd vel på alle mine ord!
|
|
Job
|
Norsk
|
33:1 |
Men hør nu, Job, på min tale og lytt til alle mine ord!
|
|
Job
|
Northern
|
33:1 |
Əyyub, indisə mənim sözümü dinlə, Hər kəlməmə qulaq as.
|
|
Job
|
OSHB
|
33:1 |
וְֽאוּלָ֗ם שְׁמַֽע־נָ֣א אִיּ֣וֹב מִלָּ֑י וְֽכָל־דְּבָרַ֥י הַאֲזִֽינָה׃
|
|
Job
|
Pohnpeia
|
33:1 |
Eri, Sohp, komw karonge kanahieng mehkoaros me I pahn patohwan.
|
|
Job
|
PolGdans
|
33:1 |
A przetoż, Ijobie! słuchaj proszę mów moich, a wszystkie słowa moje przyjmij w uszy.
|
|
Job
|
PolUGdan
|
33:1 |
Teraz więc, Hiobie, posłuchaj, proszę, mojej mowy i nadstaw uszu na wszystkie moje słowa.
|
|
Job
|
PorAR
|
33:1 |
Ouve, pois, as minhas palavras, ó Jó, e dá ouvidos a todas as minhas declarações.
|
|
Job
|
PorAlmei
|
33:1 |
Assim, na verdade, ó Job, ouve as minhas razões, e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
|
|
Job
|
PorBLivr
|
33:1 |
Portanto, Jó, ouve, por favor, meus dizeres, e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
|
|
Job
|
PorBLivr
|
33:1 |
Portanto, Jó, ouve, por favor, meus dizeres, e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
|
|
Job
|
PorCap
|
33:1 |
«E agora, Job, escuta as minhas palavras e presta atenção ao meu discurso.
|
|
Job
|
RomCor
|
33:1 |
Acum dar, Iov, ascultă cuvântările mele, ia aminte la toate cuvintele mele!
|
|
Job
|
RusSynod
|
33:1 |
Итак слушай, Иов, речи мои и внимай всем словам моим.
|
|
Job
|
RusSynod
|
33:1 |
Итак, слушай, Иов, речи мои и внимай всем словам моим.
|
|
Job
|
SloChras
|
33:1 |
Sedaj pa, o Job, prosim, poslušaj govore moje in sprejmi v ušesa vse besede moje.
|
|
Job
|
SloKJV
|
33:1 |
Zatorej Job, prosim te, prisluhni mojim govorom in prisluhni vsem mojim besedam.
|
|
Job
|
SomKQA
|
33:1 |
Habase ahaatee, Ayuubow, waan ku baryayaaye, hadalkayga maqal, Oo erayadayda oo dhanna dhegta u dhig.
|
|
Job
|
SpaPlate
|
33:1 |
“Escucha ahora, oh Job, mi palabra, y a todos mis argumentos presta oído.
|
|
Job
|
SpaRV
|
33:1 |
POR tanto, Job, oye ahora mis razones, y escucha todas mis palabras.
|
|
Job
|
SpaRV186
|
33:1 |
Por tanto oye ahora, Job, mis razones, y escucha todas mis palabras.
|
|
Job
|
SpaRV190
|
33:1 |
POR tanto, Job, oye ahora mis razones, y escucha todas mis palabras.
|
|
Job
|
SrKDEkav
|
33:1 |
Чуј дакле, Јове, беседу моју, и слушај све речи моје.
|
|
Job
|
SrKDIjek
|
33:1 |
Чуј дакле, Јове, бесједу моју, и слушај све ријечи моје.
|
|
Job
|
Swe1917
|
33:1 |
Men hör nu, Job, mina ord, och lyssna till allt vad jag vill säga.
|
|
Job
|
SweFolk
|
33:1 |
Men Job, hör nu mina ord, lyssna till allt jag har att säga!
|
|
Job
|
SweKarlX
|
33:1 |
Hör dock, Job, mitt tal, och gif akt på all min ord.
|
|
Job
|
SweKarlX
|
33:1 |
Hör dock, Job, mitt tal, och gif akt på all min ord.
|
|
Job
|
TagAngBi
|
33:1 |
Gayon man, Job, isinasamo ko sa iyo na, dinggin mo ang aking pananalita, at pakinggan mo ang lahat ng aking mga salita.
|
|
Job
|
ThaiKJV
|
33:1 |
“ท่านโยบเจ้าข้า อย่างไรก็ตามขอฟังคำของข้าพเจ้า และฟังถ้อยคำทั้งสิ้นของข้าพเจ้า
|
|
Job
|
TpiKJPB
|
33:1 |
¶ Olsem na, Jop, mi askim yu plis, harim ol toktok bilong mi, na harim gut olgeta toktok bilong mi.
|
|
Job
|
TurNTB
|
33:1 |
“Ama şimdi lütfen sözümü dinle, Eyüp, Söyleyeceğim her şeye kulak ver.
|
|
Job
|
UkrOgien
|
33:1 |
Але слухай но, Йо́ве, промови мої, і візьми́ до ушей всі слова́ мої.
|
|
Job
|
UrduGeo
|
33:1 |
اے ایوب، میری تقریر سنیں، میری تمام باتوں پر کان دھریں!
|
|
Job
|
UrduGeoD
|
33:1 |
ऐ अय्यूब, मेरी तक़रीर सुनें, मेरी तमाम बातों पर कान धरें!
|
|
Job
|
UrduGeoR
|
33:1 |
Ai Ayyūb, merī taqrīr suneṅ, merī tamām bātoṅ par kān dhareṅ!
|
|
Job
|
VieLCCMN
|
33:1 |
*Này ông Gióp, xin nghe tôi ngỏ lời, xin lắng nghe mọi lời lẽ của tôi.
|
|
Job
|
Viet
|
33:1 |
Nhưng vậy, hỡi Gióp, xin hãy nghe các diễn thuyết tôi. Khá lắng tai nghe các lời nói tôi.
|
|
Job
|
VietNVB
|
33:1 |
Bây giờ, xin anh Gióp nghe tôi nói,Xin lắng tai nghe các lời tôi.
|
|
Job
|
WLC
|
33:1 |
וְֽאוּלָ֗ם שְׁמַֽע־נָ֣א אִיּ֣וֹב מִלָּ֑י וְֽכָל־דְּבָרַ֥י הַאֲזִֽינָה׃
|
|
Job
|
WelBeibl
|
33:1 |
Felly, Job, gwrando beth sydd gen i i'w ddweud. Gwranda'n ofalus ar fy ngeiriau i.
|
|
Job
|
Wycliffe
|
33:1 |
Therfor, Joob, here thou my spechis, and herkene alle my wordis.
|