Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 14:11  For whoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke EMTV 14:11  For everyone who exalts himself shall be humbled, and he who humbles himself shall be exalted."
Luke NHEBJE 14:11  For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted."
Luke Etheridg 14:11  For every one who exalteth himself shall be humbled; and every one who humbleth himself shall be exalted.
Luke ABP 14:11  For every one exalting himself shall be humbled; and the one humbling himself shall be exalted.
Luke NHEBME 14:11  For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted."
Luke Rotherha 14:11  Because, everyone who exalteth himself, shall be abased; and, he that abaseth himself, shall be exalted?
Luke LEB 14:11  For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”
Luke BWE 14:11  ‘Everyone who puts himself up in a high place will be brought down to a low place. And everyone who puts himself down in a low place will be brought up to a high place.’
Luke Twenty 14:11  For every one who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."
Luke ISV 14:11  For everyone who exalts himself will be humbled, but the person who humbles himself will be exalted.”
Luke RNKJV 14:11  For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke Jubilee2 14:11  For whosoever exalts himself shall be abased, and he that humbles himself shall be exalted.
Luke Webster 14:11  For whoever exalteth himself shall be abased, and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke Darby 14:11  for every one that exalts himself shall be abased, and he that abases himself shall be exalted.
Luke OEB 14:11  For everyone who exalts themselves will be humbled, and everyone who humbles themselves will be exalted.”
Luke ASV 14:11  For every one that exalteth himself shall be humbled; and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke Anderson 14:11  For every one that exalts himself shall be humbled; and he that humbles himself shall be exalted.
Luke Godbey 14:11  Because every one who shall exalt himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke LITV 14:11  For everyone exalting himself will be humbled, and the one humbling himself will be exalted.
Luke Geneva15 14:11  For whosoeuer exalteth himselfe, shall be brought lowe, and he that humbleth himselfe, shall be exalted.
Luke Montgome 14:11  "For every one who exalts himself shall be humbled, and he who humbles himself shall be exalted."
Luke CPDV 14:11  For everyone who exalts himself shall be humbled, and whoever humbles himself shall be exalted.”
Luke Weymouth 14:11  For whoever uplifts himself will be humbled, and he who humbles himself will be uplifted.
Luke LO 14:11  For whoever exalts himself, shall be humbled; and whoever humbles himself, shall be exalted.
Luke Common 14:11  For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."
Luke BBE 14:11  For every man who gives himself a high place will be put down, but he who takes a low place will be lifted up.
Luke Worsley 14:11  for whosoever exalteth himself shall be humbled, and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke DRC 14:11  Because every one that exalteth himself shall be humbled: and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke Haweis 14:11  For every one who exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke GodsWord 14:11  Those who honor themselves will be humbled, but people who humble themselves will be honored."
Luke Tyndale 14:11  For whosoever exalteth him sylfe shalbe brought lowe. And he yt hubleth him sylfe shalbe exalted
Luke KJVPCE 14:11  For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke NETfree 14:11  For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted."
Luke RKJNT 14:11  For whoever exalts himself shall be abased; and he who humbles himself shall be exalted.
Luke AFV2020 14:11  For everyone who exalts himself shall be humbled, and the one who humbles himself shall be exalted."
Luke NHEB 14:11  For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted."
Luke OEBcth 14:11  For everyone who exalts themselves will be humbled, and everyone who humbles themselves will be exalted.”
Luke NETtext 14:11  For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted."
Luke UKJV 14:11  For whosoever exalts himself shall be brought low; and he that humbles himself shall be exalted.
Luke Noyes 14:11  For every one that exalteth himself will be humbled; and he that humbleth himself will be exalted.
Luke KJV 14:11  For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke KJVA 14:11  For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke AKJV 14:11  For whoever exalts himself shall be abased; and he that humbles himself shall be exalted.
Luke RLT 14:11  For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
Luke OrthJBC 14:11  "For everyone exalting himself shall be humbled, and the one humbling himself shall be exalted."
Luke MKJV 14:11  For whoever exalts himself shall be abased, and he who humbles himself shall be exalted.
Luke YLT 14:11  because every one who is exalting himself shall be humbled, and he who is humbling himself shall be exalted.'
Luke Murdock 14:11  For, every one that exalteth himself, will be humbled: and every one that humbleth himself, will be exalted.
Luke ACV 14:11  Because every man who lifts himself up will be made lower, and he who makes himself lower will be lifted up.
Luke VulgSist 14:11  quia omnis, qui se exaltat, humiliabitur: et qui se humiliat, exaltabitur.
Luke VulgCont 14:11  quia omnis, qui se exaltat, humiliabitur: et qui se humiliat, exaltabitur.
Luke Vulgate 14:11  quia omnis qui se exaltat humiliabitur et qui se humiliat exaltabitur
Luke VulgHetz 14:11  quia omnis, qui se exaltat, humiliabitur: et qui se humiliat, exaltabitur.
Luke VulgClem 14:11  quia omnis, qui se exaltat, humiliabitur : et qui se humiliat, exaltabitur.
Luke CzeBKR 14:11  Nebo každý, kdož se povyšuje, bude ponížen; a kdož se ponižuje, bude povýšen.
Luke CzeB21 14:11  Každý, kdo se povyšuje, bude ponížen, a kdo se ponižuje, bude povýšen.“
Luke CzeCEP 14:11  Neboť každý, kdo se povyšuje, bývá ponížen, a kdo se ponižuje, bude povýšen.“
Luke CzeCSP 14:11  Neboť každý, kdo se povyšuje, bude ponížen, a kdo se ponižuje, bude povýšen.“
Luke PorBLivr 14:11  Porque qualquer que exaltar a si mesmo, e aquele que humilhar a si mesmo, será exaltado.
Luke Mg1865 14:11  Fa izay rehetra manandra-tena no haetry; ary izay manetry tena no hasandratra.
Luke CopNT 14:11  ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲑⲛⲁϭⲁⲥϥ ⲥⲉⲛⲁⲑⲉⲃⲓⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏⲉⲑⲛⲁⲑⲉⲃⲓⲟϥ ⲥⲉⲛⲁϭⲁⲥϥ.
Luke FinPR 14:11  Sillä jokainen, joka itsensä ylentää, alennetaan, ja joka itsensä alentaa, se ylennetään."
Luke NorBroed 14:11  Fordi hver den som opphøyer seg selv, skal ydmykes.
Luke FinRK 14:11  sillä jokainen, joka itsensä ylentää, se alennetaan, ja joka itsensä alentaa, se ylennetään.”
Luke ChiSB 14:11  因為凡高舉自己的,必被貶抑;凡貶抑自己的,必被高舉。」
Luke CopSahBi 14:11  ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϫⲓⲥⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲑⲃⲃⲓⲟ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁϫⲁⲥⲧϥ
Luke ArmEaste 14:11  որովհետեւ նա, ով ինքն իրեն բարձրացնում է, պիտի խոնարհուի, եւ նա, ով ինքն իրեն խոնարհեցնում է, պիտի բարձրանայ»:
Luke ChiUns 14:11  因为,凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。」
Luke BulVeren 14:11  Защото всеки, който възвишава себе си, ще бъде смирен, а който смирява себе си, ще бъде възвисен.
Luke AraSVD 14:11  لِأَنَّ كُلَّ مَنْ يَرْفَعُ نَفْسَهُ يَتَّضِعُ وَمَنْ يَضَعُ نَفْسَهُ يَرْتَفِعُ».
Luke Shona 14:11  Nokuti ani nani anozvikwiridzira, achaninipiswa; neanozvininipisa achakwiridzirwa.
Luke Esperant 14:11  Ĉar ĉiu, kiu sin altigas, estos humiligita, kaj kiu sin humiligas, tiu estos altigita.
Luke ThaiKJV 14:11  เพราะว่าผู้ใดที่ได้ยกตัวขึ้นจะต้องถูกเหยียดลง และผู้ที่ถ่อมตัวลงนั้นจะได้รับการยกขึ้น”
Luke IriODomh 14:11  Oír gidh bé áduigheas é féin ísleóchthar é; agus gidh bé ísligheas é féin, áirdeóchthar é.
Luke BurJudso 14:11  ကိုယ်ကိုကိုယ် ချီးမြှောက်သောသူ မည်သည်ကား နှိမ့်ချခြင်းသို့ရောက်လတံ့။ ကိုယ်ကိုကိုယ်နှိမ့်ချသော သူမည်သည်ကား ချီးမြှောက်ခြင်းသို့ ရောက်လတံ့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Luke SBLGNT 14:11  ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
Luke FarTPV 14:11  چون هرکه بزرگی كند خوار خواهد شد و هرکه خود را فروتن سازد، سرافراز خواهد گردید.»
Luke UrduGeoR 14:11  Kyoṅki jo bhī apne āp ko sarfarāz kare use past kiyā jāegā aur jo apne āp ko past kare use sarfarāz kiyā jāegā.”
Luke SweFolk 14:11  Var och en som upphöjer sig själv ska bli förödmjukad, men den som ödmjukar sig ska bli upphöjd."
Luke TNT 14:11  ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
Luke GerSch 14:11  Denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden.
Luke TagAngBi 14:11  Sapagka't ang bawa't nagmamataas ay mabababa; at ang nagpapakababa ay matataas.
Luke FinSTLK2 14:11  Sillä jokainen, joka itsensä ylentää, alennetaan, ja se, joka itsensä alentaa, ylennetään."
Luke Dari 14:11  چون هرکه خود را بزرگ سازد، خوار خواهد شد و هرکه خود را فروتن سازد سرافراز خواهد گردید.»
Luke SomKQA 14:11  Waayo, mid kasta oo isa sarraysiiya waa la hoosaysiin doonaa; oo kii is-hoosaysiiyana waa la sarraysiin doonaa.
Luke NorSMB 14:11  For kvar den som set seg sjølv høgt, skal gjerast låg, men den som set seg sjølv lågt, skal gjerast høg.»
Luke Alb 14:11  Sepse kushdo që e larton veten do të poshterohet, dhe kush e poshtëron veten do të lartohet''.
Luke GerLeoRP 14:11  Denn jeder, der sich selbst erhöht, wird gering gemacht werden, und wer sich selbst gering macht, wird erhöht werden.“
Luke UyCyr 14:11  Чүнки Худа өзини үстүн тутқанни төвән қилиду, өзини төвән тутқанни үстүн қилиду.
Luke KorHKJV 14:11  누구든지 자기를 높이는 자는 낮아지고 자기를 낮추는 자는 높아지리라, 하시니라.
Luke MorphGNT 14:11  ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
Luke SrKDIjek 14:11  Јер сваки који се подиже, понизиће се; а који се понижује, подигнуће се.
Luke Wycliffe 14:11  For ech that enhaunsith hym, schal be lowid; and he that meketh hym, schal be hiyed.
Luke Mal1910 14:11  തന്നെത്താൻ ഉയൎത്തുന്നവൻ എല്ലാം താഴ്ത്തപ്പെടും; തന്നെത്താൻ താഴ്ത്തുന്നവൻ ഉയൎത്തപ്പെടും.
Luke KorRV 14:11  무릇 자기를 높이는 자는 낮아지고 자기를 낮추는 자는 높아지리라
Luke Azeri 14:11  چونکي اؤزونو اوجالدان هر کس آلچالاجاق، لاکئن اؤزونو آلچالدان آدام اوجالاجاق."
Luke GerReinh 14:11  Denn jeder, der sich selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden. -
Luke SweKarlX 14:11  Ty hvar och en, som upphöjer sig, han skall varda förnedrad; och den sig förnedrar, han skall varda upphöjd.
Luke KLV 14:11  vaD Hoch 'Iv exalts himself DichDaq taH humbled, je 'Iv humbles himself DichDaq taH exalted.”
Luke ItaDio 14:11  Perciocchè chiunque s’innalza sarà abbassato, e chi si abbassa sarà innalzato.
Luke RusSynod 14:11  ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Luke CSlEliza 14:11  яко всяк возносяйся смирится, и смиряяйся вознесется.
Luke ABPGRK 14:11  ότι πας ο υψών εαυτόν ταπεινωθήσεται και ο ταπεινών εαυτόν υψωθήσεται
Luke FreBBB 14:11  Car quiconque s'élève sera abaissé, et quiconque s'abaisse sera élevé.
Luke LinVB 14:11  Zambí moto akomítómbola, bakokitisa yě ; mpé moto akomíkitisa, bakotómbola yě. »
Luke BurCBCM 14:11  အကြောင်းမူကား မိမိကိုယ်ကိုချီးမြှောက် သောသူသည် နှိမ့်ချခြင်းခံရလိမ့်မည်။ မိမိကိုယ်ကို နှိမ့်ချသောသူသည်လည်း ချီးမြှောက်ခြင်းခံရလိမ့်မည်။
Luke Che1860 14:11  ᎩᎶᏰᏃ ᎤᏩᏒ ᎠᏓᏌᎳᏗᏍᎨᏍᏗ ᎡᎳᏗ ᎢᏯᎬᏁᏗ ᎨᏎᏍᏗ; ᎩᎶᏃ ᎤᏩᏒ ᎡᎳᏗ ᎾᏓᏛᏁᎮᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᎠᏥᏌᎳᏙᏗ ᎨᏎᏍᏗ.
Luke ChiUnL 14:11  蓋凡自高者、將卑之、自卑者、將高之也、○
Luke VietNVB 14:11  Vì hễ ai tự tôn cao sẽ bị hạ xuống; ai hạ mình xuống sẽ được tôn cao.
Luke CebPinad 14:11  "Kay ang matag-usa nga magapahitaas sa iyang kaugalingon, igapahiubos; ug ang magapaubos sa iyang kaugalingon, igapahitaas."
Luke RomCor 14:11  Căci oricine se înalţă va fi smerit şi cine se smereşte va fi înălţat.”
Luke Pohnpeia 14:11  Pwe irail koaros me kin aklapalapki pein ihr, pahn tikitikla, oh me kin aktikitingki pein ihr, pahn lapalapala.”
Luke HunUj 14:11  Mert aki felmagasztalja magát, megaláztatik, aki pedig megalázza magát, felmagasztaltatik.”
Luke GerZurch 14:11  Denn jeder, der sich selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden. (a) Lu 18:14; Mt 23:12
Luke GerTafel 14:11  Denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt, und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden.
Luke PorAR 14:11  Porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado, e aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado.
Luke DutSVVA 14:11  Want een iegelijk, die zichzelven verhoogt, zal vernederd worden; en die zichzelven vernedert, zal verhoogd worden.
Luke Byz 14:11  οτι πας ο υψων εαυτον ταπεινωθησεται και ο ταπεινων εαυτον υψωθησεται
Luke FarOPV 14:11  زیرا هر‌که خود را بزرگ سازدذلیل گردد و هر‌که خویشتن را فرود آرد، سرافرازگردد.»
Luke Ndebele 14:11  Ngoba wonke oziphakamisayo uzathotshiswa, lozithobayo uzaphakanyiswa.
Luke PorBLivr 14:11  Porque qualquer que exaltar a si mesmo, e aquele que humilhar a si mesmo, será exaltado.
Luke StatResG 14:11  Ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.”
Luke SloStrit 14:11  Kajti vsak, kdor se povišuje, ponižal se bo; a kdor se ponižuje, povišal se bo.
Luke Norsk 14:11  for hver den sig selv ophøier, skal fornedres, og den sig selv fornedrer, skal ophøies.
Luke SloChras 14:11  Zakaj vsak, kdor se povišuje, bo ponižan; a kdor se ponižuje, bo povišan.
Luke Calo 14:11  Presas saro ó, sos se ardiñela, sinará bucharado ostely: y ó sos se chibela ostely, sinará ardiñado.
Luke Northern 14:11  Çünki özünü yüksəldən hər kəs aşağı tutulacaq, özünü aşağı tutansa yüksəldiləcək».
Luke GerElb19 14:11  denn jeder, der sich selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden.
Luke PohnOld 14:11  Pwe karos me kin kasapwilada pein i, pan kasapwilidi, o me kin kasapwilidi pein i, pan kasapwilada.
Luke LvGluck8 14:11  Jo kas pats paaugstinājās, taps pazemots, un kas pats pazemojās, taps paaugstināts.”
Luke PorAlmei 14:11  Porque qualquer que a si mesmo se exaltar será humilhado, e aquelle que a si mesmo se humilhar será exaltado.
Luke ChiUn 14:11  因為,凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」
Luke SweKarlX 14:11  Ty hvar och en, som upphöjer sig, han skall varda förnedrad; och den sig förnedrar, han skall varda upphöjd.
Luke Antoniad 14:11  οτι πας ο υψων εαυτον ταπεινωθησεται και ο ταπεινων εαυτον υψωθησεται
Luke CopSahid 14:11  ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϫⲓⲥⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲑⲃⲃⲓⲟ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁϫⲁⲥⲧϥ
Luke GerAlbre 14:11  Denn wer sich selbst erhöht, der soll erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der soll erhöht werden."
Luke BulCarig 14:11  Защото всеки който възнося себе си ще се смири, и който се смирява ще се възнесе.
Luke FrePGR 14:11  Car quiconque s'élève lui-même sera abaissé et celui qui s'abaisse lui-même sera élevé. »
Luke JapDenmo 14:11  だれでも自分を高くする者は低くされ,自分を低くする者は高くされるのだ」 。
Luke PorCap 14:11  Porque todo aquele que se exalta será humilhado, e o que se humilha será exaltado.»
Luke JapKougo 14:11  おおよそ、自分を高くする者は低くされ、自分を低くする者は高くされるであろう」。
Luke Tausug 14:11  Karna' hisiyu-siyu in tau magpataas sin baran niya hidusdus pa baba' iban hisiyu-siyu in magpababa' sin baran niya angkatun da siya pa taas.”
Luke GerTextb 14:11  Denn jeder, der sich selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden.
Luke SpaPlate 14:11  Porque el que se levanta, será abajado; y el que se abaja, será levantado”.
Luke Kapingam 14:11  Idimaa, digau ala e-hagalaamua ginaadou, le e-hai gi-mugi-lala, gei digau ala e-hai ginaadou gi-mugi-lala-loo, le e-hai gi hagalaamua.”
Luke RusVZh 14:11  ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Luke CopSahid 14:11  ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϫⲓⲥⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ. ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲑⲃⲃⲓⲟ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁϫⲁⲥⲧϥ.
Luke LtKBB 14:11  Kiekvienas, kuris save aukština, bus pažemintas, o kuris save žemina, bus išaukštintas“.
Luke Bela 14:11  бо кожны, хто ўзвышае сам сябе, паніжаны будзе, а хто паніжае сябе, узвысіцца.
Luke CopSahHo 14:11  ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϫⲓⲥⲉ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁⲑⲃ̅ⲃⲓⲟϥ. ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧʾⲑⲃ̅ⲃⲓⲟ ⲙ̅ⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁϫⲁⲥⲧϥ̅.
Luke BretonNT 14:11  Rak piv bennak en em uhela a vo izelaet, ha piv bennak en em izela a vo uhelaet.
Luke GerBoLut 14:11  Denn wer sich selbst erhohet, der soil erniedriget werden; und wer sich selbst erniedriget, der soli erhohet werden.
Luke FinPR92 14:11  Joka itsensä korottaa, se alennetaan, ja joka itsensä alentaa, se korotetaan."
Luke DaNT1819 14:11  Thi hver den, sig selv ophøier, skal fornedres; og hvo sig selv fornedrer, skal ophøies.
Luke Uma 14:11  Hawe'ea to mpomolangko nono-ra, Pue' Ala mpodingkihi-ra, pai' hawe'ea to mpakadingki' nono-ra, Pue' Ala mpomolangko-ra."
Luke GerLeoNA 14:11  Denn jeder, der sich selbst erhöht, wird gering gemacht werden, und wer sich selbst gering macht, wird erhöht werden.“
Luke SpaVNT 14:11  Porque cualquiera que se ensalza, será humillado; y el que se humilla, será ensalzado.
Luke Latvian 14:11  Jo katrs, kas sevi paaugstinās, tiks pazemots, bet kas pazemosies, tas tiks paaugstināts.
Luke SpaRV186 14:11  Porque cualquiera que se ensalza, será humillado, y el que se humilla, será ensalzado.
Luke FreStapf 14:11  car quiconque s'élève lui-même sera abaissé, et quiconque s'abaisse lui-même sera élevé.»
Luke NlCanisi 14:11  Want wie zich verheft, zal vernederd, en wie zich vernedert, zal verheven worden.
Luke GerNeUe 14:11  Denn jeder, der sich selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden."
Luke Est 14:11  Sest igaüht, kes ennast ülendab, alandatakse, ja kes ennast alandab, ülendatakse!"
Luke UrduGeo 14:11  کیونکہ جو بھی اپنے آپ کو سرفراز کرے اُسے پست کیا جائے گا اور جو اپنے آپ کو پست کرے اُسے سرفراز کیا جائے گا۔“
Luke AraNAV 14:11  فَإِنَّ كُلَّ مَنْ يُرَفِّعُ نَفْسَهُ يُوضَعُ، وَمَنْ يَضَعُ نَفْسَهُ يُرَفَّعُ».
Luke ChiNCVs 14:11  因为凡高抬自己的,必要降卑;自己谦卑的,必要升高。”
Luke f35 14:11  οτι πας ο υψων εαυτον ταπεινωθησεται και ο ταπεινων εαυτον υψωθησεται
Luke vlsJoNT 14:11  Want ieder die zich zelven verhoogt, zal vernederd worden, en wie zich zei ven vernedert, zal verhoogd worden.
Luke ItaRive 14:11  Poiché chiunque s’innalza sarà abbassato, e chi si abbassa sarà innalzato.
Luke Afr1953 14:11  Want elkeen wat homself verhoog, sal verneder word, en wat homself verneder, sal verhoog word.
Luke RusSynod 14:11  ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится».
Luke FreOltra 14:11  Car quiconque s'élève, sera abaissé; et quiconque s'abaisse, sera élevé.»
Luke UrduGeoD 14:11  क्योंकि जो भी अपने आपको सरफ़राज़ करे उसे पस्त किया जाएगा और जो अपने आपको पस्त करे उसे सरफ़राज़ किया जाएगा।”
Luke TurNTB 14:11  Kendini yücelten herkes alçaltılacak, kendini alçaltan yüceltilecektir.”
Luke DutSVV 14:11  Want een iegelijk, die zichzelven verhoogt, zal vernederd worden; en die zichzelven vernedert, zal verhoogd worden.
Luke HunKNB 14:11  Mert aki magát fölmagasztalja, megalázzák, és aki magát megalázza, fölmagasztalják.«
Luke Maori 14:11  Ki te whakanui hoki tetahi i a ia, ka whakaititia; ki te whakaiti tetahi i a ia, ka whakanuia.
Luke sml_BL_2 14:11  Sabab hatina sasuku maglanga-langa di-na pinareyo' du. Maka sasuku magpatireyo' di-na pinalanga du.”
Luke HunKar 14:11  Mert mindenki, a ki magát felmagasztalja, megaláztatik; és a ki magát megalázza, felmagasztaltatik.
Luke Viet 14:11  Bởi vì ai tự nhắc mình lên, sẽ phải hạ xuống, còn ai tự hạ mình xuống, sẽ được nhắc lên.
Luke Kekchi 14:11  Joˈcan nak chixjunileb li nequeˈxnimobresi ribeb, ta̱cubsi̱k xcuanquileb. Ut chixjunileb li nequeˈxcubsi ribeb, eb aˈan teˈqˈuehekˈ xcuanquil, chan li Jesús.
Luke Swe1917 14:11  Ty var och en som upphöjer sig, han skall bliva förödmjukad, och den som ödmjukar sig, han skall bliva upphöjd.»
Luke KhmerNT 14:11  ដ្បិត​អ្នកណា​លើក​តម្កើង​ខ្លួន​ នឹង​ត្រូវ​បន្ទាប​ចុះ​ ឯ​អ្នកណា​បន្ទាប​ខ្លួន​ នឹង​ត្រូវ​លើក​តម្កើង​វិញ»។​
Luke CroSaric 14:11  jer - svaki koji se uzvisuje, bit će ponižen, a koji se ponizuje, bit će uzvišen."
Luke BasHauti 14:11  Ecen bere buruä goratzen duen gucia, beheraturen da: eta bere buruä beheratzen duena, goraturen da.
Luke WHNU 14:11  οτι πας ο υψων εαυτον ταπεινωθησεται και ο ταπεινων εαυτον υψωθησεται
Luke VieLCCMN 14:11  Vì phàm ai tôn mình lên sẽ bị hạ xuống ; còn ai hạ mình xuống sẽ được tôn lên.
Luke FreBDM17 14:11  Car quiconque s’élève, sera abaissé ; et quiconque s’abaisse, sera élevé.
Luke TR 14:11  οτι πας ο υψων εαυτον ταπεινωθησεται και ο ταπεινων εαυτον υψωθησεται
Luke HebModer 14:11  כי כל המרומם את עצמו ישפל והמשפיל את עצמו ירומם׃
Luke Kaz 14:11  Өйткені өзін-өзі жоғарылатқан әркім төмендетіледі, ал өзін төмен ұстаған жоғарылатылады.
Luke UkrKulis 14:11  Бо кожен, хто нести меть ся вгору, принизить ся, хто ж принизуєть ся, пійде вгору.
Luke FreJND 14:11  Car quiconque s’élève, sera abaissé ; et celui qui s’abaisse sera élevé.
Luke TurHADI 14:11  Büyüklük taslayan herkes küçük düşürülür. Alçakgönüllü olan ise el üstünde tutulur.”
Luke Wulfila 14:11  𐌿𐌽𐍄𐌴 𐍈𐌰𐌶𐌿𐌷 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌴𐌹𐌸 𐍃𐌹𐌺 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰, 𐌲𐌰𐌷𐌽𐌰𐌹𐍅𐌾𐌰𐌳𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌷𐌽𐌰𐌹𐍅𐌴𐌹𐌸 𐍃𐌹𐌺 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌽, 𐌿𐍃𐌷𐌰𐌿𐌷𐌾𐌰𐌳𐌰.
Luke GerGruen 14:11  Denn jeder, der sich selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden."
Luke SloKJV 14:11  Kajti kdorkoli se povišuje, bo ponižan, kdor pa se ponižuje, bo povišan.“
Luke Haitian 14:11  Se konsa, moun ki vle leve tèt li, y'a desann li, moun ki desann tèt li, y'a leve li.
Luke FinBibli 14:11  Sillä jokainen, joka itsensä ylentää, se alennetaan, ja joka itsensä alentaa, se ylennetään.
Luke SpaRV 14:11  Porque cualquiera que se ensalza, será humillado; y el que se humilla, será ensalzado.
Luke HebDelit 14:11  כִּי כָּל־הַמְרוֹמֵם אֶת־עַצְמוֹ יִשָּׁפֵל וְהַמַּשְׁפִּיל אֶת־עַצְמוֹ יְרוֹמָם׃
Luke WelBeibl 14:11  Bydd Duw yn torri crib pobl falch, ac yn anrhydeddu'r rhai gostyngedig.”
Luke GerMenge 14:11  Denn wer sich selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden.«
Luke GreVamva 14:11  Διότι πας ο υψών εαυτόν θέλει ταπεινωθή και ο ταπεινών εαυτόν θέλει υψωθή.
Luke ManxGael 14:11  Son quoi-erbee ta dy hoiaghey eh-hene seose, bee eh er ny injillaghey; as eshyn ta dy injillaghey eh-hene, bee eh er ny hoiaghey seose.
Luke Tisch 14:11  ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
Luke UkrOgien 14:11  Хто́ бо підно́ситься — буде впоко́рений, а хто впокоря́ється — той піднесе́ться“.
Luke MonKJV 14:11  Учир нь өөрийгөө өргөмжилдөг хэн боловч дорд болгогдоно. Харин өөрийгөө дорд болгодог хүн өргөмжлөгдөнө гэв.
Luke SrKDEkav 14:11  Јер сваки који се подиже, понизиће се; а који се понижује, подигнуће се.
Luke FreCramp 14:11  Car quiconque s'élève sera abaissé, et quiconque s'abaisse sera élevé. "
Luke SpaTDP 14:11  Porque todo el que se exalte a si mismo será humillado, y quien se humille a si mismo será exaltado.»
Luke PolUGdan 14:11  Bo każdy, kto się wywyższa, będzie poniżony, a kto się poniża, będzie wywyższony.
Luke FreGenev 14:11  Car quiconque s’éleve fera abaiffé: et quiconque s’abbaiffe fera élevé.
Luke FreSegon 14:11  Car quiconque s'élève sera abaissé, et quiconque s'abaisse sera élevé.
Luke SpaRV190 14:11  Porque cualquiera que se ensalza, será humillado; y el que se humilla, será ensalzado.
Luke Swahili 14:11  Kwa maana yeyote anayejikweza atashushwa, na anayejishusha, atakwezwa."
Luke HunRUF 14:11  Mert aki felmagasztalja magát, megaláztatik, aki pedig megalázza magát, felmagasztaltatik.
Luke FreSynod 14:11  Car quiconque s'élève sera abaissé, et quiconque s'abaisse sera élevé.
Luke DaOT1931 14:11  Thi enhver, som ophøjer sig selv, skal fornedres; og den, som fornedrer sig selv, skal ophøjes.‟
Luke FarHezar 14:11  زیرا هرکه خود را بزرگ سازد، خوار خواهد شد، و هرکه خود را خوار سازد، سرافراز خواهد گردید.»
Luke TpiKJPB 14:11  Long wanem, husat man i litimapim em yet ol bai daunim. Na em husat i daunim em yet bai ol i litimapim.
Luke ArmWeste 14:11  Որովհետեւ ո՛վ որ կը բարձրացնէ ինքզինք՝ պիտի խոնարհի, իսկ ո՛վ որ կը խոնարհեցնէ ինքզինք՝ պիտի բարձրանայ»:
Luke DaOT1871 14:11  Thi enhver, som ophøjer sig selv, skal fornedres; og den, som fornedrer sig selv, skal ophøjes.‟
Luke JapRague 14:11  蓋総て自ら驕る人は下げられ、自ら遜る人は上げらるべし、と。
Luke Peshitta 14:11  ܡܛܠ ܕܟܠ ܕܢܪܝܡ ܢܦܫܗ ܢܬܡܟܟ ܘܟܠ ܕܢܡܟ ܢܦܫܗ ܢܬܬܪܝܡ ܀
Luke FreVulgG 14:11  Car quiconque s’élève sera humilié, et quiconque s’humilie sera élevé.
Luke PolGdans 14:11  Bo wszelki, kto się wywyższa, poniżony będzie, a kto się poniża, wywyższony będzie.
Luke JapBungo 14:11  凡そおのれを高うする者は卑うせられ、己を卑うする者は高うせらるるなり』
Luke Elzevir 14:11  οτι πας ο υψων εαυτον ταπεινωθησεται και ο ταπεινων εαυτον υψωθησεται
Luke GerElb18 14:11  denn jeder, der sich selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden.