Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt ABP 13:45  Again [5is likened 1the 2kingdom 3of the 4heavens] to a man, a merchant seeking good pearls;
Matt ACV 13:45  Again, the kingdom of the heavens is like a man, a merchant, seeking fine pearls.
Matt AFV2020 13:45  Again, the kingdom of heaven is compared to a merchant seeking beautiful pearls;
Matt AKJV 13:45  Again, the kingdom of heaven is like to a merchant man, seeking goodly pearls:
Matt ASV 13:45  Again, the kingdom of heaven is like unto a man that is a merchant seeking goodly pearls:
Matt Anderson 13:45  Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking goodly pearls.
Matt BBE 13:45  Again, the kingdom of heaven is like a trader searching for beautiful jewels.
Matt BWE 13:45  ‘The kingdom of heaven is like this. A trader was looking for fine stones called pearls.
Matt CPDV 13:45  Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking good pearls.
Matt Common 13:45  "Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls,
Matt DRC 13:45  Again the kingdom of heaven is like to a merchant seeking good pearls.
Matt Darby 13:45  Again, the kingdom of the heavens is like a merchant seeking beautiful pearls;
Matt EMTV 13:45  “Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking beautiful pearls,
Matt Etheridg 13:45  Again, the kingdom of heaven is like unto a man a merchant, who sought goodly pearls;
Matt Geneva15 13:45  Againe, the kingdome of heauen is like to a marchant man, that seeketh good pearles,
Matt Godbey 13:45  Again, the kingdom of the heavens is like unto a man seeking beautiful pearls:
Matt GodsWord 13:45  "Also, the kingdom of heaven is like a merchant who was searching for fine pearls.
Matt Haweis 13:45  Again, the kingdom of heaven is like a merchantman in search of beautiful pearls:
Matt ISV 13:45  The Parable about a Valuable Pearl“Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.
Matt Jubilee2 13:45  Again, the kingdom of the heavens is like unto a merchant man, seeking goodly pearls,
Matt KJV 13:45  Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
Matt KJVA 13:45  Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
Matt KJVPCE 13:45  ¶ Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
Matt LEB 13:45  “Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.
Matt LITV 13:45  Again, the kingdom of Heaven is compared to a man, a merchant seeking excellent pearls;
Matt LO 13:45  Again, the kingdom of heaven is like a pearl extremely precious, which a merchant, in quest of fine pearls,
Matt MKJV 13:45  Again, the kingdom of Heaven is like a merchant seeking beautiful pearls;
Matt Montgome 13:45  "Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of beautiful pearls.
Matt Murdock 13:45  Again, the kingdom of heaven is like a merchantman, who sought after rich pearls:
Matt NETfree 13:45  "Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.
Matt NETtext 13:45  "Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.
Matt NHEB 13:45  "Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls,
Matt NHEBJE 13:45  "Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls,
Matt NHEBME 13:45  "Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls,
Matt Noyes 13:45  Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking goodly pearls.
Matt OEB 13:45  Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of choice pearls.
Matt OEBcth 13:45  Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of choice pearls.
Matt OrthJBC 13:45  Again, the Malchut HaShomayim is like a merchant searching for fine pearls.
Matt RKJNT 13:45  Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking fine pearls.
Matt RLT 13:45  Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
Matt RNKJV 13:45  Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
Matt RWebster 13:45  Again, the kingdom of heaven is like a merchant man, seeking fine pearls:
Matt Rotherha 13:45  Again, the kingdom of the heavens is, like, unto, a merchant, seeking beautiful pearls,—
Matt Twenty 13:45  Again, the Kingdom of Heaven is like a merchant in search of choice pearls.
Matt Tyndale 13:45  Agayne ye kyngdome of heve is lyke vnto a marchaunt that seketh good pearles
Matt UKJV 13:45  Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
Matt Webster 13:45  Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking goodly pearls:
Matt Weymouth 13:45  "Again the Kingdom of the Heavens is like a jewel merchant who is in quest of choice pearls.
Matt Worsley 13:45  Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking precious pearls,
Matt YLT 13:45  `Again, the reign of the heavens is like to a man, a merchant, seeking goodly pearls,
Matt VulgClem 13:45  Iterum simile est regnum cælorum homini negotiatori, quærenti bonas margaritas.
Matt VulgCont 13:45  Iterum simile est regnum cælorum homini negotiatori, quærenti bonas margaritas.
Matt VulgHetz 13:45  Iterum simile est regnum cælorum homini negotiatori, quærenti bonas margaritas.
Matt VulgSist 13:45  Iterum simile est regnum caelorum homini negotiatori, quaerenti bonas margaritas.
Matt Vulgate 13:45  iterum simile est regnum caelorum homini negotiatori quaerenti bonas margaritas
Matt CzeB21 13:45  Nebeské království je, jako když kupec hledající krásné perly
Matt CzeBKR 13:45  Opět podobno jest království nebeské člověku kupci, hledajícímu pěkných perel.
Matt CzeCEP 13:45  Anebo je království nebeské jako když obchodník, který kupuje krásné perly,
Matt CzeCSP 13:45  Království Nebes je dále podobné člověku kupci, hledajícímu krásné perly.
Matt ABPGRK 13:45  πάλιν ομοία εστίν η βασιλεία των ουρανών ανθρώπω εμπόρω ζητούντι καλούς μαργαρίτας
Matt Afr1953 13:45  Verder is die koninkryk van die hemele soos 'n koopman wat mooi pêrels soek;
Matt Alb 13:45  Akoma mbretëria e qiejve i ngjan një tregtari që shkon të kërkojë margaritarë të bukur.
Matt Antoniad 13:45  παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω εμπορω ζητουντι καλους μαργαριτας
Matt AraNAV 13:45  وَيُشَبَّهُ مَلَكُوتُ السَّمَاوَاتِ أَيْضاً بِتَاجِرٍ كَانَ يَبْحَثُ عَنِ اللّآلِئِ الْجَمِيلَةِ.
Matt AraSVD 13:45  أَيْضًا يُشْبِهُ مَلَكُوتُ ٱلسَّمَاوَاتِ إِنْسَانًا تَاجِرًا يَطْلُبُ لَآلِئَ حَسَنَةً،
Matt ArmEaste 13:45  Դարձեալ՝ երկնքի արքայութիւնը նման է մի վաճառականի, որ գեղեցիկ մարգարիտներ էր որոնում.
Matt ArmWeste 13:45  «Դարձեալ՝ երկինքի թագաւորութիւնը նման է առեւտրականի մը, որ գեղեցիկ մարգարիտներ կը փնտռէ,
Matt Azeri 13:45  گئنه، گؤيلرئن پادشاهليغي گؤزل مئرواري آختاران بئر تاجئره بنزر کي،
Matt BasHauti 13:45  Berriz comparatu da ceruètaco resumá guiçon marchant perla ederrén bilha dabilanarequin
Matt Bela 13:45  Яшчэ падобнае Царства Нябеснае на купца, які шукае прыгожых пэрлаў,
Matt BretonNT 13:45  Rouantelezh an neñvoù a zo c'hoazh heñvel ouzh ur marc'hadour a glask perlez kaer.
Matt BulCarig 13:45  Пак е подобно царство небесно на человек търговец който търсеше добри бисери;
Matt BulVeren 13:45  Небесното царство прилича още на търговец, който търсеше хубави бисери,
Matt BurCBCM 13:45  တစ်ဖန် ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်သည် အရည် အသွေးကောင်းသောပုလဲများကို ရှာသောကုန်သည် တစ်ဦးနှင့်တူ၏။-
Matt BurJudso 13:45  တနည်းကား၊ ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်သည် မြတ်သောပုလဲတို့ကိုရှာသော ကုန်သည်နှင့်တူ၏။
Matt Byz 13:45  παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω εμπορω ζητουντι καλους μαργαριτας
Matt CSlEliza 13:45  Паки подобно есть Царствие Небесное человеку купцу, ищущу добрых бисерей,
Matt CebPinad 13:45  "Usab, ang gingharian sa langit sama sa usa ka magpapatigayon nga nangitag mga hamiling mutya;
Matt Che1860 13:45  ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩᏯᏉ ᎦᏃᏗᏍᎩ ᏥᏚᏲᎮ ᏧᏬᏚᎯ ᏓᎬᎾ-ᎢᏳᎾᏍᏗ.
Matt ChiNCVs 13:45  “天国好像一个商人,搜罗宝贵的珍珠。
Matt ChiSB 13:45  「天國又好像一個尋找完美珍珠的商人;
Matt ChiUn 13:45  天國又好像買賣人尋找好珠子,
Matt ChiUnL 13:45  又天國猶賈求美珠、
Matt ChiUns 13:45  天国又好像买卖人寻找好珠子,
Matt CopNT 13:45  ⲡⲁⲗⲓⲛ ⳿ⲥ⳿ⲟⲛⲓ ⳿ⲛϫⲉ ϯⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⳿ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩ⳿ⲓ ⳿ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⳿ⲛⲉϣⲱⲧ ⲉϥⲕⲱϯ ⳿ⲛⲥⲁ ϩⲁⲛ⳿ⲁⲛⲁⲙⲏⲓ ⳿ⲉⲛⲁⲛⲉⲩ.
Matt CopSahBi 13:45  ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲉⲥⲧⲛⲧⲱⲛ ⲛϭⲓ ⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲉϣⲱⲧ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲙⲙⲉ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ
Matt CopSahHo 13:45  ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲉⲥⲧⲛⲧⲱⲛ ⲛϭⲓⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲉϣⲱⲧ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲙⲙⲉ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ.
Matt CopSahid 13:45  ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲉⲥⲧⲛⲧⲱⲛ ⲛϭⲓⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲉϣⲱⲧ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲙⲙⲉ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ
Matt CopSahid 13:45  ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲉⲥⲧⲛⲧⲱⲛ ⲛϭⲓ ⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲉϣⲱⲧ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲙⲙⲉ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ.
Matt CroSaric 13:45  "Nadalje, kraljevstvo je nebesko kao kad trgovac traga za lijepim biserjem:
Matt DaNT1819 13:45  Atter lignes Himmeriges Rige ved en Kjøbmand, som søgte efter gode Perler;
Matt DaOT1871 13:45  Atter ligner Himmeriges Rige en Købmand, som søgte efter skønne Perler;
Matt DaOT1931 13:45  Atter ligner Himmeriges Rige en Købmand, som søgte efter skønne Perler;
Matt Dari 13:45  پادشاهی آسمانی همچنین مانند تاجری است که در جستجوی مرواریدهای زیبا بود.
Matt DutSVV 13:45  Wederom is het Koninkrijk der hemelen gelijk aan een koopman, die schone parelen zoekt;
Matt DutSVVA 13:45  Wederom is het Koninkrijk der hemelen gelijk aan een koopman, die schone paarlen zoekt;
Matt Elzevir 13:45  παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω εμπορω ζητουντι καλους μαργαριτας
Matt Esperant 13:45  Cetere, la regno de la ĉielo similas al komercisto, serĉanta belajn perlojn;
Matt Est 13:45  Taas on Taevariik kaupmehe sarnane, kes otsis ilusaid pärle,
Matt FarHezar 13:45  «همچنین پادشاهی آسمان مانند تاجری است که جویای مرواریدهای گرانبهاست.
Matt FarOPV 13:45  «باز ملکوت آسمان تاجری را ماند که جویای مرواریدهای خوب باشد،
Matt FarTPV 13:45  «پادشاهی آسمان همچنین مانند بازرگانی است كه در جستجوی مرواریدهای زیبا بود.
Matt FinBibli 13:45  Taas on taivaan valtakunta kauppamiehen vertainen, joka etsi hyviä päärlyjä.
Matt FinPR 13:45  Vielä taivasten valtakunta on kuin kauppias, joka etsi kalliita helmiä,
Matt FinPR92 13:45  "Taivasten valtakunta on myös tällainen. Kauppias etsi kauniita helmiä.
Matt FinRK 13:45  Vielä taivasten valtakunta on kuin kauppias, joka etsi kauniita helmiä.
Matt FinSTLK2 13:45  Vielä taivasten valtakunta on kuin kauppias, joka etsi kalliita helmiä,
Matt FreBBB 13:45  Le royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de belles perles ;
Matt FreBDM17 13:45  Le Royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de bonnes perles ;
Matt FreCramp 13:45  " le royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherchait de belles perles.
Matt FreGenev 13:45  Derechef, le royaume des cieux eft femblable à un marchand qui cherche de bonnes perles:
Matt FreJND 13:45  Encore, le royaume des cieux est semblable à un marchand qui cherche de belles perles ;
Matt FreOltra 13:45  «Le royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de belles perles.
Matt FrePGR 13:45  Le royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de belles perles ;
Matt FreSegon 13:45  Le royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de belles perles.
Matt FreStapf 13:45  «Le Royaume des cieux est encore semblable à un marchand en quête de belles perles
Matt FreSynod 13:45  Le royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de belles perles,
Matt FreVulgG 13:45  Le royaume des Cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de bonnes perles.
Matt GerAlbre 13:45  Weiter gleicht das Königreich der Himmel einem Händler, der wertvolle Perlen sucht.
Matt GerBoLut 13:45  Abermal ist gleich das Himmelreich einem Kaufmann, der gute Perlen suchte.
Matt GerElb18 13:45  Wiederum ist das Reich der Himmel gleich einem Kaufmann, der schöne Perlen sucht;
Matt GerElb19 13:45  Wiederum ist das Reich der Himmel gleich einem Kaufmann, der schöne Perlen sucht;
Matt GerGruen 13:45  Das Himmelreich ist ferner einem Kaufmann gleich, der schöne Perlen suchte.
Matt GerLeoNA 13:45  „Außerdem ist das Reich der Himmel gleich einem Menschen – einem Kaufmann –, der schöne Perlen suchte;
Matt GerLeoRP 13:45  „Außerdem ist das Reich der Himmel gleich einem Menschen – einem Kaufmann –, der schöne Perlen suchte;
Matt GerMenge 13:45  Wiederum gleicht das Himmelreich einem Kaufmann, der wertvolle Perlen suchte;
Matt GerNeUe 13:45  Mit diesem Reich ist es auch wie mit einem Kaufmann, der schöne Perlen sucht.
Matt GerOffBi 13:45  Wiederum gleicht das Himmelreich (die Königsherrschaft der Himmeln) einem Kaufmann, der schöne Perlen suchte (erstrebte);
Matt GerReinh 13:45  Wiederum ist die Himmelsherrschaft gleich einem Kaufmann, der gute Perlen sucht.
Matt GerSch 13:45  Wiederum ist das Himmelreich gleich einem Kaufmann, der schöne Perlen suchte.
Matt GerTafel 13:45  Wiederum ist das Reich der Himmel gleich einem Menschen, einem Kaufmann, der schöne Perlen sucht.
Matt GerTextb 13:45  Wiederum ist das Reich der Himmel gleich einem Handelsmann, der edle Perlen suchte.
Matt GerZurch 13:45  Wiederum ist das Reich der Himmel gleich einem Kaufmann, der schöne Perlen suchte.
Matt GreVamva 13:45  Πάλιν ομοία είναι η βασιλεία των ουρανών με άνθρωπον έμπορον ζητούντα καλούς μαργαρίτας·
Matt Haitian 13:45  Peyi Wa ki nan syèl la, se tankou yon machann k'ap chache bèl grenn pèl.
Matt HebDelit 13:45  עוֹד דּוֹמָה מַלְכוּת הַשָּׁמַיִם לְסֹחֵר הַמְבַקֵּשׁ מַרְגָּלִיּוֹת טֹבוֹת׃
Matt HebModer 13:45  עוד דומה מלכות השמים לסחר המבקש מרגליות טבות׃
Matt HunKNB 13:45  Hasonló a mennyek országa a kereskedő emberhez, aki szép gyöngyöket keresett.
Matt HunKar 13:45  Ismét hasonlatos a mennyeknek országa a kereskedőhöz, a ki igazgyöngyöket keres;
Matt HunRUF 13:45  Hasonló a mennyek országa a kereskedőhöz is, aki szép gyöngyöket keres.
Matt HunUj 13:45  „Hasonló a mennyek országa a kereskedőhöz is, aki szép gyöngyöket keres.
Matt ItaDio 13:45  Di nuovo, il regno de’ cieli è simile ad un uomo mercatante, il qual va cercando di belle perle.
Matt ItaRive 13:45  Il regno de’ cieli è anche simile ad un mercante che va in cerca di belle perle;
Matt JapBungo 13:45  また天國は良き眞珠を求むる商人のごとし。
Matt JapDenmo 13:45  「また,天の王国は,良い真珠を探している商人のようだ。
Matt JapKougo 13:45  また天国は、良い真珠を捜している商人のようなものである。
Matt JapRague 13:45  天國は又、美き眞珠を求むる商人の如し、
Matt KLV 13:45  “Again, the Kingdom vo' chal ghaH rur a loD 'Iv ghaH a merchant seeking fine pearls,
Matt Kapingam 13:45  “Teenua King o God di Langi e-hai beenei: Tangada e-halahala ana hadu lodo-baehua humalia.
Matt Kaz 13:45  Құдай Патшалығы мынаған да ұқсайды: бір саудагер асыл інжу-маржан іздеп жүріп,
Matt Kekchi 13:45  Ut lix nimajcual cuanquilal li Dios, aˈan chanchan ajcuiˈ jun li cui̱nk aj yaconel li naxsicˈ li terto̱quil pec perla xcˈabaˈ.
Matt KhmerNT 13:45  ម្យ៉ាង​ទៀត​ នគរ​ស្ថានសួគ៌​ប្រៀប​ដូច​ជា​ឈ្មួញ​ម្នាក់​កំពុង​ស្វែង​រក​គជ់​ដ៏​ល្អ​ប្រណិត​
Matt KorHKJV 13:45  ¶또 하늘의 왕국은 마치 좋은 진주를 구하는 상인과 같으니라.
Matt KorRV 13:45  또 천국은 마치 좋은 진주를 구하는 장사와 같으니
Matt Latvian 13:45  Vēl debesvalstība pielīdzināma tirgotājam, kas meklē labas pērles.
Matt LinVB 13:45  Bokonzi bwa Likoló boúlání na moto wa mombóngo azalí koluka mayaka kitóko.
Matt LtKBB 13:45  Vėl su dangaus karalyste yra kaip su pirkliu, ieškančiu gerų perlų.
Matt LvGluck8 13:45  Vēl Debesu valstība ir līdzinājama tirgotājam, kas labas pērles meklēja.
Matt Mal1910 13:45  പിന്നെയും സ്വൎഗ്ഗരാജ്യം നല്ല മുത്തു അന്വേഷിക്കുന്ന ഒരു വ്യാപാരിയോടു സദൃശം.
Matt ManxGael 13:45  Reesht ta reeriaght niau dy ve soylit rish marchan va shirrey pearlyn costal:
Matt Maori 13:45  He rite ano te rangatiratanga o te rangi ki te kaihokohoko, e rapu ana i nga peara papai:
Matt Mg1865 13:45  Ary koa, ny fanjakan’ ny lanitra dia tahaka ny mpandranto anankiray izay nikatsaka vato soa;
Matt MonKJV 13:45  Дахиад, тэнгэрийн хаанчлал бол сайн сувднууд хайж буй нэгэн худалдаачин эртэй адил юм.
Matt MorphGNT 13:45  Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ⸀ἀνθρώπῳ ἐμπόρῳ ζητοῦντι καλοὺς μαργαρίτας·
Matt Ndebele 13:45  Futhi umbuso wamazulu unjengomuntu ongumthengi odinga amapharele* amahle;
Matt NlCanisi 13:45  Nog is het rijk der hemelen gelijk aan een koopman, die schone paarlen zocht.
Matt NorBroed 13:45  Igjen er himlenes kongerike likt et menneske, en handelsmann, som søker gode perler;
Matt NorSMB 13:45  Sameleis er himmelriket likt ein kjøpmann som leita etter væne perlor.
Matt Norsk 13:45  Atter er himlenes rike likt en kjøpmann som søkte efter gode perler,
Matt Northern 13:45  Yenə Səmavi Padşahlıq gözəl mirvarilər axtaran bir tacirə bənzəyir.
Matt Peshitta 13:45  ܬܘܒ ܕܡܝܐ ܡܠܟܘܬܐ ܕܫܡܝܐ ܠܓܒܪܐ ܬܓܪܐ ܕܒܥܐ ܗܘܐ ܡܪܓܢܝܬܐ ܛܒܬܐ ܀
Matt PohnOld 13:45  Wein nanlang pil rasong saunet amen, me raparapaki takai kasampwal kai.
Matt Pohnpeia 13:45  “Pil Wehin Koht rasehng sounnet emen me reperepen takai kesempwalseli.
Matt PolGdans 13:45  Zasię podobne jest królestwo niebieskie człowiekowi kupcowi, szukającemu pięknych pereł;
Matt PolUGdan 13:45  Królestwo niebieskie podobne jest też do kupca, który szukał pięknych pereł.
Matt PorAR 13:45  Da mesma maneira, o reino dos céus é semelhante a um negociante que busca boas pérolas;
Matt PorAlmei 13:45  Outrosim o reino dos céus é similhante ao homem, negociante, que busca boas perolas;
Matt PorBLivr 13:45  O Reino dos céus também é semelhante a um homem negociante, que buscava boas pérolas.
Matt PorBLivr 13:45  O Reino dos céus também é semelhante a um homem negociante, que buscava boas pérolas.
Matt PorCap 13:45  O Reino do Céu é também semelhante a um negociante que busca boas pérolas.
Matt PotLykin 13:45  MinI shpumuk okumauwun ke'cwa ne'ntakwIt tawe'wunInI pe'pantowaptuk we'anItnuk MikIs SIniIn.
Matt RomCor 13:45  Împărăţia cerurilor se mai aseamănă cu un negustor care caută mărgăritare frumoase.
Matt RusSynod 13:45  Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин,
Matt RusSynod 13:45  Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин,
Matt RusVZh 13:45  Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин,
Matt SBLGNT 13:45  Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ⸀ἀνθρώπῳ ἐμπόρῳ ζητοῦντι καλοὺς μαργαρίτας·
Matt Shona 13:45  Zvekare ushe hwekumatenga hwakafanana nemushambadzi anotsvaka maparera* akanaka;
Matt SloChras 13:45  Zopet je podobno nebeško kraljestvo kupcu, ki išče lepih biserov.
Matt SloKJV 13:45  Ponovno, nebeško kraljestvo je podobno trgovcu, ki išče lepe bisere,
Matt SloStrit 13:45  Zopet je nebeško kraljestvo podobno človeku kupcu, kteri je iskal lepih biserjev.
Matt SomKQA 13:45  Haddana boqortooyada jannadu waxay u eg tahay baayacmushtari luul wanaagsan doonaya.
Matt SpaPlate 13:45  También, el reino de los cielos es semejante a un mercader en busca de perlas finas.
Matt SpaRV 13:45  También el reino de los cielos es semejante al hombre tratante, que busca buenas perlas;
Matt SpaRV186 13:45  Asimismo el reino de los cielos es semejante a un hombre tratante, que busca buenas perlas:
Matt SpaRV190 13:45  También el reino de los cielos es semejante al hombre tratante, que busca buenas perlas;
Matt SpaTDP 13:45  «De nuevo, el Reino de los Cielos es como un mercader buscando finas perlas,
Matt SpaVNT 13:45  Tambien el reino de los cielos es semejante al hombre tratante, que busca buenas perlas;
Matt SrKDEkav 13:45  Још је царство небеско као човек трговац који тражи добар бисер,
Matt SrKDIjek 13:45  Још је царство небеско као човјек трговац који тражи добра бисера,
Matt StatResG 13:45  ¶Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ Βασιλεία τῶν Οὐρανῶν ἀνθρώπῳ ἐμπόρῳ ζητοῦντι καλοὺς μαργαρίτας·
Matt Swahili 13:45  "Tena, Ufalme wa mbinguni umefanana na mfanyabiashara mmoja mwenye kutafuta lulu nzuri.
Matt Swe1917 13:45  Ytterligare är det med himmelriket, såsom när en köpman söker efter goda pärlor;
Matt SweFolk 13:45  Himmelriket är också som en köpman som sökte efter fina pärlor.
Matt SweKarlX 13:45  Åter är himmelriket likt enom köpman, som sökte efter goda pärlor:
Matt SweKarlX 13:45  Åter är himmelriket likt enom köpman, som sökte efter goda perlor.
Matt TNT 13:45  Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ ἐμπόρῳ ζητοῦντι καλοὺς μαργαρίτας·
Matt TR 13:45  παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω εμπορω ζητουντι καλους μαργαριτας
Matt TagAngBi 13:45  Gayon din naman, ang kaharian ng langit ay katulad ng isang taong nangangalakal na humahanap ng magagandang perlas:
Matt Tausug 13:45  “Damikkiyan, in hantang sin pamarinta sin Tuhan, biya' da isab yan sapantun sin kahālan sin hambuuk tau naglalawag mamī sin mussa' marayaw.
Matt ThaiKJV 13:45  อีกประการหนึ่ง อาณาจักรแห่งสวรรค์เปรียบเหมือนพ่อค้าที่ไปหาไข่มุกอย่างดี
Matt Tisch 13:45  Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ ἐμπόρῳ ζητοῦντι καλοὺς μαργαρίτας·
Matt TpiKJPB 13:45  Na gen, kingdom bilong heven i olsem wanpela bisnisman, taim em i painim ol gutpela kiau bilong golip.
Matt TurHADI 13:45  “Semavî Hükümranlık ayrıca nadide inciler arayan bir tüccara benzer.
Matt TurNTB 13:45  “Yine Göklerin Egemenliği, güzel inciler arayan bir tüccara benzer.
Matt UkrKulis 13:45  Знов, царство небесне подібне чоловікові купцеві, що шукає добрих перед;
Matt UkrOgien 13:45  Подібне ще Царство Небесне до того купця, що пошу́кує пе́рел до́брих,
Matt Uma 13:45  "Wae wo'o, ane kita' jadi' ntodea-na Alata'ala hi rala Kamagaua' -na, kajadi' -na hewa lolita rapa' toi: Ria hadua padaga to mpali' hanyala watu to rahanga' mutiara.
Matt UrduGeo 13:45  نیز، آسمان کی بادشاہی ایسے سوداگر کی مانند ہے جو اچھے موتیوں کی تلاش میں تھا۔
Matt UrduGeoD 13:45  नीज़, आसमान की बादशाही ऐसे सौदागर की मानिंद है जो अच्छे मोतियों की तलाश में था।
Matt UrduGeoR 13:45  Nīz, āsmān kī bādshāhī aise saudāgar kī mānind hai jo achchhe motiyoṅ kī talāsh meṅ thā.
Matt UyCyr 13:45  Асманниң Падишалиғи йәнә қиммәт баһалиқ үнчә-мәрвайит­ларни издигән содигәргә охшайду.
Matt VieLCCMN 13:45  Nước Trời lại cũng giống như chuyện một thương gia đi tìm ngọc đẹp.
Matt Viet 13:45  Nước thiên đàng lại giống như một người lái buôn kiếm ngọc châu tốt,
Matt VietNVB 13:45  Nước Thiên Đàng cũng ví như một thương gia đi tìm ngọc trai quý.
Matt WHNU 13:45  παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω εμπορω ζητουντι καλους μαργαριτας
Matt WelBeibl 13:45  “Mae teyrnasiad yr Un nefol hefyd yn debyg i fasnachwr yn casglu perlau gwerthfawr.
Matt Wycliffe 13:45  Eftsoone the kyngdom of heuenes is lijk to a marchaunt, that sechith good margaritis;
Matt f35 13:45  παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω εμπορω ζητουντι καλους μαργαριτας
Matt sml_BL_2 13:45  “Buwattitu isab kapagparinta Tuhan,” yuk si Isa. “Sali' dalil palilitu amiha saga mussa' ahāp.
Matt vlsJoNT 13:45  Wederom is het koninkrijk der hemelen gelijk aan een koopman die schoone paarlen zoekt.