Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 13:7  And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
Matt EMTV 13:7  But others fell among thorns, and the thorns sprang up and choked them out.
Matt NHEBJE 13:7  Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them.
Matt Etheridg 13:7  And another fell among the thorns, and the thorns sprang up and choked it.
Matt ABP 13:7  And others fell by the thorn-bushes, and [3ascended 1the 2thorn-bushes] and choked them.
Matt NHEBME 13:7  Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them.
Matt Rotherha 13:7  And, some, fell upon the thorns, and the thorns came up, and choked it;
Matt LEB 13:7  And other seed fell among the thorn plants, and the thorn plants came up and choked it.
Matt BWE 13:7  Some seed fell among the weeds. The weeds grew up and made the new plants die.
Matt Twenty 13:7  Some, again, fell into the brambles; but the brambles shot up and choked it.
Matt ISV 13:7  Other seeds fell among thornbushes, and the thornbushes came up and choked them.
Matt RNKJV 13:7  And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
Matt Jubilee2 13:7  And some fell among thorns; and the thorns sprang up and choked them.
Matt Webster 13:7  And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
Matt Darby 13:7  and others fell upon the thorns, and the thorns grew up and choked them;
Matt OEB 13:7  Some, again, fell into the brambles; but the brambles shot up and choked it.
Matt ASV 13:7  And others fell upon the thorns; and the thorns grew up and choked them:
Matt Anderson 13:7  Others fell among thorns, and the thorns sprung up and choked them.
Matt Godbey 13:7  But others fell among thorns; and the thorns sprang up and choked them.
Matt LITV 13:7  And other fell on the thorns, and the thorns grew up and choked them.
Matt Geneva15 13:7  And some fell among thornes, and the thornes sprong vp, and choked them.
Matt Montgome 13:7  Some fell among thorns, and the thorns sprang up and choked it.
Matt CPDV 13:7  Still others fell among thorns, and the thorns increased and suffocated them.
Matt Weymouth 13:7  Some falls among the thorns; but the thorns spring up and stifle it.
Matt LO 13:7  Some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked them.
Matt Common 13:7  Other seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked them.
Matt BBE 13:7  And some seeds went among thorns, and the thorns came up and they had no room for growth:
Matt Worsley 13:7  and others fell among thorns; and the thorns grew up and choked them:
Matt DRC 13:7  And others fell among thorns: and the thorns grew up and choked them.
Matt Haweis 13:7  And other seeds fell among the thorns; and the thorns sprang up and choked them:
Matt GodsWord 13:7  Other seeds were planted among thornbushes, and the thornbushes grew up and choked them.
Matt Tyndale 13:7  Some fell amoge thornes and the thornes sproge vp and chooked it.
Matt KJVPCE 13:7  And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
Matt NETfree 13:7  Other seeds fell among the thorns, and they grew up and choked them.
Matt RKJNT 13:7  And some fell among thorns; and the thorns sprang up, and choked them:
Matt AFV2020 13:7  And some of the seed fell among the thorns, and the thorns grew up and choked them.
Matt NHEB 13:7  Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them.
Matt OEBcth 13:7  Some, again, fell into the brambles; but the brambles shot up and choked it.
Matt NETtext 13:7  Other seeds fell among the thorns, and they grew up and choked them.
Matt UKJV 13:7  And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
Matt Noyes 13:7  And others fell among thorns; and the thorns grew up, and choked them.
Matt KJV 13:7  And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
Matt KJVA 13:7  And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
Matt AKJV 13:7  And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
Matt RLT 13:7  And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
Matt OrthJBC 13:7  And others fell among the thorns, and the thorns grew up and choked them.
Matt MKJV 13:7  And some fell among thorns. And the thorns sprung up and choked them.
Matt YLT 13:7  and others fell upon the thorns, and the thorns did come up and choke them,
Matt Murdock 13:7  And other seed fell among thorns: and the thorns shot up, and choked it.
Matt ACV 13:7  And others fell in the thorns, and the thorns grew up and choked them.
Matt VulgSist 13:7  Alia autem ceciderunt in spinas: et creverunt spinae, et suffocaverunt ea.
Matt VulgCont 13:7  Alia autem ceciderunt in spinas: et creverunt spinæ, et suffocaverunt ea.
Matt Vulgate 13:7  alia autem ceciderunt in spinas et creverunt spinae et suffocaverunt ea
Matt VulgHetz 13:7  Alia autem ceciderunt in spinas: et creverunt spinæ, et suffocaverunt ea.
Matt VulgClem 13:7  Alia autem ceciderunt in spinas : et creverunt spinæ, et suffocaverunt ea.
Matt CzeBKR 13:7  Jiná pak padla do trní; i zrostlo trní, a udusilo je.
Matt CzeB21 13:7  Jiná zas padla do trní, a když trní vyrostlo, udusilo je.
Matt CzeCEP 13:7  Jiná zas padla mezi trní; trní vzrostlo a udusilo je.
Matt CzeCSP 13:7  Jiná padla do trní; a trní vzešlo a udusilo je.
Matt PorBLivr 13:7  E outra parte caiu entre espinhos, e os espinhos cresceram e a sufocaram.
Matt Mg1865 13:7  Ary ny sasany dia voafafy teny amin’ ny tsilo; ary ny tsilo naniry ka nangeja azy.
Matt CopNT 13:7  ϩⲁⲛⲕⲉⲭⲱⲟⲩⲛⲓ ⲇⲉ ⲁⲩϩⲉⲓ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲛⲓⲥⲟⲩⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩ⳿ⲓ ⲥⲁ ⳿ⲡϣⲱⲓ ⳿ⲛϫⲉ ⲛⲓⲥⲟⲩⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟϫϩⲟⲩ.
Matt FinPR 13:7  Toiset taas putosivat orjantappuroihin, ja orjantappurat nousivat ja tukahuttivat ne.
Matt NorBroed 13:7  Andre falt på torner, og tornene gikk opp og kvalte dem.
Matt FinRK 13:7  Toiset taas putosivat orjantappuroihin, ja orjantappurat kasvoivat ja tukahduttivat oraan.
Matt ChiSB 13:7  有的落在荊棘中,荊棘長起來,便把它們窒息了。
Matt CopSahBi 13:7  ϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲇⲉ ⲁⲩϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛϣⲟⲛⲧⲉ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲛϣⲟⲛⲧⲉ ⲁⲩⲟϭⲧⲟⲩ
Matt ArmEaste 13:7  Եւ ուրիշ մի մաս ընկաւ փշերի մէջ, ու փշերը բարձրացան եւ այն խեղդեցին:
Matt ChiUns 13:7  有落在荆棘里的,荆棘长起来,把它挤住了;
Matt BulVeren 13:7  Други пък паднаха между тръните; и тръните пораснаха и ги задушиха.
Matt AraSVD 13:7  وَسَقَطَ آخَرُ عَلَى ٱلشَّوْكِ، فَطَلَعَ ٱلشَّوْكُ وَخَنَقَهُ.
Matt Shona 13:7  Asi imwe yakawira paminzwa; minzwa ikakura, ikaivhunga.
Matt Esperant 13:7  Kaj aliaj falis inter dornojn, kaj la dornoj kreskis kaj sufokis ilin;
Matt ThaiKJV 13:7  บ้างก็ตกกลางต้นหนาม ต้นหนามก็งอกขึ้นปกคลุมเสีย
Matt BurJudso 13:7  အချို့သောအစေ့တို့သည် ဆူးပင်တို့တွင်ကျသဖြင့်၊ ဆူးပင်တို့သည်ကြီးပွား၍ ညှဉ်းဆဲကြ၏။
Matt SBLGNT 13:7  ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας, καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ ⸀ἔπνιξαν αὐτά.
Matt FarTPV 13:7  بعضی از دانه‌ها به داخل خارها افتادند و خارها رشد كرده آنها را خفه كردند.
Matt UrduGeoR 13:7  Kuchh ḳhudrau kāṅṭedār paudoṅ ke darmiyān bhī gire. Wahāṅ wuh ugne to lage, lekin ḳhudrau paudoṅ ne sāth sāth baṛh kar unheṅ phalne-phūlne na diyā. Chunāṅche wuh bhī ḳhatm ho gae.
Matt SweFolk 13:7  En del föll bland tistlar, och tistlarna sköt upp och kvävde det.
Matt TNT 13:7  ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας, καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ ἀπέπνιξαν αὐτά.
Matt GerSch 13:7  Anderes aber fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen auf und erstickten es.
Matt TagAngBi 13:7  At ang mga iba'y nangahulog sa mga dawagan, at nagsilaki ang mga dawag, at ininis ang mga yaon.
Matt FinSTLK2 13:7  Toiset taas putosivat orjantappuroihin, ja orjantappurat nousivat ja tukahduttivat ne.
Matt Dari 13:7  بعضی از دانه ها به داخل خارها افتادند و خارها رشد کرده آن ها را خفه کردند.
Matt SomKQA 13:7  Qaar kalena waxay ku dhaceen qodxan, qodxantiina waa soo baxday oo ceejisay.
Matt NorSMB 13:7  Noko fall millom klunger, og klungeren voks upp og kjøvde det.
Matt Alb 13:7  Një pjesë tjetër ra midis ferrave dhe ferrat u rritën dhe ia zunë frymën.
Matt GerLeoRP 13:7  Anderes wiederum fiel auf die Dornenbüsche, und die Dornenbüsche gingen auf und erstickten es.
Matt UyCyr 13:7  Бәзилири тикәнләрниң арисиға чүшүпту, тикәнләр өсүп майсиларни бесивапту.
Matt KorHKJV 13:7  더러는 가시나무들 사이에 떨어지매 가시나무들이 돋아나 그것들을 숨 막히게 하였느니라.
Matt MorphGNT 13:7  ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας, καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ ⸀ἔπνιξαν αὐτά.
Matt SrKDIjek 13:7  А друга падоше у трње, и нарасте трње, и подави их.
Matt Wycliffe 13:7  And other seedis felden among thornes; and thornes woxen vp, and strangeleden hem.
Matt Mal1910 13:7  മറ്റു ചിലതു മുള്ളിന്നിടയിൽ വീണു; മുള്ളു മുളെച്ചു വളൎന്നു അതിനെ ഞെരുക്കിക്കളഞ്ഞു.
Matt KorRV 13:7  더러는 가시떨기 위에 떨어지매 가시가 자라서 기운을 막았고
Matt Azeri 13:7  توخوملاردان بعضئسي تئکانلار آراسينا دوشدو. تئکانلار بئتئب، اونلاري بوغدولار.
Matt GerReinh 13:7  Anderes aber fiel auf die Dornen; und die Dornen schlossen auf und erstickten es.
Matt SweKarlX 13:7  Och somt föll ibland törne; och törnebuskarne upwäxte, och förqwafde det.
Matt KLV 13:7  Others pumta' among thorns. The thorns grew Dung je choked chaH.
Matt ItaDio 13:7  Ed un’altra cadde sopra le spine, e le spine crebbero, e l’affogarono.
Matt RusSynod 13:7  иное упало в терние, и выросло терние и заглушило его;
Matt CSlEliza 13:7  другая же падоша в тернии, и взыде терние и подави их:
Matt ABPGRK 13:7  άλλα δε έπεσεν επί τας ακάνθας και ανέβησαν αι άκανθαι και απέπνιξαν αυτά
Matt FreBBB 13:7  Une autre tomba parmi les épines, et les épines montèrent et l'étouffèrent.
Matt LinVB 13:7  Mbóto isúsu ikwéí o káti ya nzúbe ; nzúbe ikólí mpé ibomí yangó.
Matt BurCBCM 13:7  အချို့သောမျိုးစေ့တို့သည် ဆူး ပင်များအကြားတွင်ကျသဖြင့် ဆူးပင်တို့သည် ကြီးထွား လာပြီး ၎င်းတို့ကို ဖုံးပိတ်ကြကုန်၏။-
Matt Che1860 13:7  ᎢᎦᏛᏃ ᎠᏄᎦᎸᎯ ᎤᎳᎨᏯᏛᏤᎢ, ᎠᏄᎦᎸᏃ ᏧᏛᏒ ᎤᏁᏄᎳᏍᏔᏁᎢ.
Matt ChiUnL 13:7  有落棘中者、棘起蔽之、
Matt VietNVB 13:7  Một số khác rơi nhằm bụi gai, gai mọc lên làm lúa bị nghẹt.
Matt CebPinad 13:7  Ug may uban pang mga binhi nga diha mahulog sa kasampinitan, ug ang mga sampinit mitubo ug milumos niini.
Matt RomCor 13:7  O altă parte a căzut între spini: spinii au crescut şi au înecat-o.
Matt Pohnpeia 13:7  Ekei kisin werentuhke ko pwupwudiong nanpwungen dihpw tekatek kei. A dihpw tekatek ko lao keirda, re kasokehla kisin tuhke ko.
Matt HunUj 13:7  Mások tövisek közé estek, és amikor a tövisek megnőttek, megfojtották őket.
Matt GerZurch 13:7  Andres fiel unter die Dornen, und die Dornen wuchsen auf und erstickten es.
Matt GerTafel 13:7  Anderes aber fiel auf die Dornen, und die Dornen stiegen auf und erstickten es.
Matt PorAR 13:7  E outra caiu entre espinhos; e os espinhos cresceram e a sufocaram.
Matt DutSVVA 13:7  En een ander deel viel in de doornen; en de doornen wiesen op, en verstikten hetzelve.
Matt Byz 13:7  αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα
Matt FarOPV 13:7  و بعضی در میان خارها ریخته شد وخارها نمو کرده، آن را خفه نمود.
Matt Ndebele 13:7  Kodwa enye yawela emeveni; ameva asekhula ayiminyanisa.
Matt PorBLivr 13:7  E outra parte caiu entre espinhos, e os espinhos cresceram e a sufocaram.
Matt StatResG 13:7  Ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας, καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ ἀπέπνιξαν αὐτά.
Matt SloStrit 13:7  Drugo je pa padlo v trnje; in trnje je zraslo in ga udušilo.
Matt Norsk 13:7  Og noget falt blandt torner, og tornene skjøt op og kvalte det.
Matt SloChras 13:7  Drugo pa pade med trnje, in trnje zraste ter ga zaduši.
Matt Northern 13:7  Bəzisi tikanlar arasına düşdü. Tikanlar böyüyüb onları boğdu.
Matt GerElb19 13:7  Anderes aber fiel unter die Dornen; und die Dornen schossen auf und erstickten es.
Matt PohnOld 13:7  A akai moredier nan tuka teketek; a tuka teketek wosadar kasoka ir ala.
Matt LvGluck8 13:7  Bet cita krita starp ērkšķiem, un ērkšķi uzauga un to apmāca.
Matt PorAlmei 13:7  E outra caiu em espinhos, e os espinhos cresceram, e suffocaram-n'a.
Matt ChiUn 13:7  有落在荊棘裡的,荊棘長起來,把它擠住了;
Matt SweKarlX 13:7  Och somt föll ibland törne; och törnebuskarna uppväxte, och förqvafde det.
Matt Antoniad 13:7  αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα
Matt CopSahid 13:7  ϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲇⲉ ⲁⲩϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛⲛϣⲟⲛⲧⲉ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲓⲛϣⲟⲛⲧⲉ ⲁⲩⲟϭⲧⲟⲩ
Matt GerAlbre 13:7  Andere Körner fielen dahin, wo Dornen wuchsen. Da schossen die Dornen auf und erstickten die Saat.
Matt BulCarig 13:7  Друго пък падна в трънете, и порастоха трънете и заглушиха го.
Matt FrePGR 13:7  Mais une autre partie tomba sur les épines, et les épines montèrent et l'étouffèrent.
Matt JapDenmo 13:7  別の幾つかの種はイバラの間に落ち,イバラが伸びて来てそれらをふさいだ。
Matt PorCap 13:7  Outras caíram entre espinhos: e os espinhos cresceram e sufocaram-nas.
Matt JapKougo 13:7  ほかの種はいばらの地に落ちた。すると、いばらが伸びて、ふさいでしまった。
Matt Tausug 13:7  In kaibanan binhi' nahulug pa lupa' tiyutubuan sin manga kasagbutan matunuk. Pagtubu' sin manga binhi', tiya'lung sin manga sagbut matunuk.
Matt GerTextb 13:7  Anderes aber fiel unter die Dornen, und die Dornen giengen auf und erstickten es.
Matt Kapingam 13:7  Hunu lii ne-monnono gi-lodo nia geinga duduia. Di madagoaa nia geinga duduia ne-tomo-aga, gu-hagadeaadee nia lii gi-dee-tomo.
Matt SpaPlate 13:7  Otras cayeron entre abrojos, y los abrojos, creciendo, las ahogaron.
Matt RusVZh 13:7  иное упало в терние, и выросло терние и заглушило его;
Matt GerOffBi 13:7  Andere aber fielen auf das Dorngewächs (unter die Dornen) und die Dornen gingen auf (wuchsen empor) und erwürgten (erstickten) sie.
Matt CopSahid 13:7  ϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲇⲉ ⲁⲩϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛϣⲟⲛⲧⲉ. ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲛϣⲟⲛⲧⲉ ⲁⲩⲟϭⲧⲟⲩ.
Matt LtKBB 13:7  Kiti nukrito tarp erškėčių. Erškėčiai išaugo ir nusmelkė juos.
Matt Bela 13:7  іншае ўпала ў церне, і вырасла церне і заглушыла яго;
Matt CopSahHo 13:7  ϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲇⲉ ⲁⲩϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛⲛϣⲟⲛⲧⲉ. ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲓⲛϣⲟⲛⲧⲉ ⲁⲩⲟϭⲧⲟⲩ.
Matt BretonNT 13:7  Ul lodenn all a gouezhas e-touez ar spern, hag ar spern a greskas hag he mougas.
Matt GerBoLut 13:7  Etliches fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen auf und erstickten's.
Matt FinPR92 13:7  Osa taas putosi ohdakkeisiin, ja ohdakkeet kasvoivat ja tukahduttivat oraan.
Matt DaNT1819 13:7  Men Noget faldt iblandt Torne; og Tornene voxte op og kvalte det.
Matt Uma 13:7  Ria wo'o to monawu' hi laintongo' rui. Tuwu' rui mpo'upi' hinawu' toe, alaa-na mate.
Matt GerLeoNA 13:7  Anderes wiederum fiel auf die Dornenbüsche, und die Dornenbüsche gingen auf und erstickten es.
Matt SpaVNT 13:7  Y parte cayó en espinas; y las espinas crecieron, y la ahogaron.
Matt Latvian 13:7  Bet cita krita starp ērkšķiem, un ērkšķi uzauga un to nomāca.
Matt SpaRV186 13:7  Y parte cayó entre espinas, y las espinas crecieron, y la ahogaron.
Matt FreStapf 13:7  «D'autres grains sont tombés parmi les épines et les épines ont grandi et les ont étouffés.»
Matt NlCanisi 13:7  Een ander gedeelte viel tussen de doornen; de doornen schoten op, en verstikten het.
Matt GerNeUe 13:7  Wieder ein anderer Teil fiel unter Disteln, die die Saat bald überwucherten und erstickten.
Matt Est 13:7  Muist kukkus ohakate sekka ja ohakad tõusid ja lämmatasid selle.
Matt UrduGeo 13:7  کچھ خود رَو کانٹےدار پودوں کے درمیان بھی گرے۔ وہاں وہ اُگنے تو لگے، لیکن خود رَو پودوں نے ساتھ ساتھ بڑھ کر اُنہیں پھلنے پھولنے نہ دیا۔ چنانچہ وہ بھی ختم ہو گئے۔
Matt AraNAV 13:7  وَوَقَعَ بَعْضُ الْبِذَارِ بَيْنَ الأَشْوَاكِ، فَطَلَعَ الشَّوْكُ وَخَنَقَهُ.
Matt ChiNCVs 13:7  有的落在荆棘里,荆棘长大了,就把它挤住。
Matt f35 13:7  αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα
Matt vlsJoNT 13:7  En een ander deel viel op de doornen, en de doornen schoten op en verstikten het.
Matt ItaRive 13:7  E un’altra cadde sulle spine; e le spine crebbero e l’affogarono.
Matt Afr1953 13:7  En 'n ander deel het in die dorings geval, en die dorings het opgekom en dit verstik.
Matt RusSynod 13:7  иное упало в терние, и выросло терние, и заглушило его;
Matt FreOltra 13:7  Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerre, ne vous alarmez pas; car il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin.
Matt UrduGeoD 13:7  कुछ ख़ुदरौ काँटेदार पौदों के दरमियान भी गिरे। वहाँ वह उगने तो लगे, लेकिन ख़ुदरौ पौदों ने साथ साथ बढ़कर उन्हें फलने फूलने न दिया। चुनाँचे वह भी ख़त्म हो गए।
Matt TurNTB 13:7  Kimi, dikenler arasına düştü. Dikenler büyüdü, filizleri boğdu.
Matt DutSVV 13:7  En een ander deel viel in de doornen; en de doornen wiesen op, en verstikten hetzelve.
Matt HunKNB 13:7  Néhány másik a tövisek közé esett. A tövisek felnőttek és elfojtották őket.
Matt Maori 13:7  Ko etahi i ngahoro ki roto ki nga tataramoa; a, no te tupunga ake o nga tataramoa, kowaowaotia ana nga purapura:
Matt sml_BL_2 13:7  Aniya' isab bigi-tinanom apakpak ni t'ngnga' sagmot itingan. Patomo' pa'in sagmot inān, magtūy kasembolan tinanom e'.
Matt HunKar 13:7  Némely pedig a tövisek közé esék, és a tövisek felnevekedvén, megfojták azt.
Matt Viet 13:7  Một phần khác rơi nhằm bụi gai, gai mọc rậm lên, phải nghẹt ngòi.
Matt Kekchi 13:7  Ut cuan cuiˈchic li iyaj quinak saˈ xya̱nk li qˈuix. Ut nak quichamoˈ li qˈuix saˈ xbe̱n, quixnatˈ li acui̱mk.
Matt Swe1917 13:7  Och somt föll bland törnen, och törnena sköto upp och förkvävde det.
Matt KhmerNT 13:7  គ្រាប់​ពូជ​ខ្លះ​ទៀត​ក៏​ធ្លាក់​លើ​ដី​មាន​បន្លា​ បន្លា​ក៏​ដុះ​ឡើង​រួបរឹត​គ្រាប់​ពូជ​នោះ។​
Matt CroSaric 13:7  Nešto opet pade u trnje, trnje uzraste i uguši ga.
Matt BasHauti 13:7  Eta batzu erori içan dirade elhorri artera: eta handitu içan dirade elhorriac, eta itho vkan dituzte hec.
Matt WHNU 13:7  αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν επνιξαν αυτα
Matt VieLCCMN 13:7  Có những hạt rơi vào bụi gai, gai mọc lên làm nó chết nghẹt.
Matt FreBDM17 13:7  Et une autre partie tomba entre des épines ; et les épines montèrent, et l’étouffèrent.
Matt TR 13:7  αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα
Matt HebModer 13:7  ויש אשר נפל בין הקצים ויעלו הקצים וימעכהו׃
Matt PotLykin 13:7  AnIt kI kipukse'non cI cukInIkaoshukik, icI kiw cukInIkaoshisuk e'pie'sakwe'wat ikikpopie'mkIshkanawa cI.
Matt Kaz 13:7  Тағы басқа дәндер тікен арасына түседі. Тікендер қаулап, оларды тұншықтырып, өсірмей тастайды.
Matt UkrKulis 13:7  А инше попадало між тернину, й тернина, розвившись, поглушила його.
Matt FreJND 13:7  Et d’autres tombèrent entre les épines, et les épines montèrent et les étouffèrent.
Matt TurHADI 13:7  Bir kısmı dikenler arasına düşmüş. Dikenler büyümüş, filizleri boğmuş.
Matt GerGruen 13:7  Ein andres fiel unter Dornen. Die Dornen wuchsen auf und erstickten es..
Matt SloKJV 13:7  In nekaj jih je padlo med trnje in trnje je pognalo ter jih zadušilo.
Matt Haitian 13:7  Yon lòt pati tonbe nan mitan pikan. Pikan yo grandi, yo toufe bon ti plant yo.
Matt FinBibli 13:7  Mutta muutamat lankesivat orjantappuroihin, ja orjantappurat kävivät ylös, ja tukahuttivat ne.
Matt SpaRV 13:7  Y parte cayó en espinas; y las espinas crecieron, y la ahogaron.
Matt HebDelit 13:7  וְיֵשׁ אֲשֶׁר נָפַל בֵּין הַקֹּצִים וַיַּעֲלוּ הַקֹּצִים וַיְמַעֲכֻהוּ׃
Matt WelBeibl 13:7  Yna dyma beth o'r had yn syrthio i ganol drain, ond tyfodd y drain a thagu'r planhigion.
Matt GerMenge 13:7  Wieder anderes fiel unter die Dornen, und die Dornen wuchsen empor und erstickten es.
Matt GreVamva 13:7  άλλα δε έπεσον επί τας ακάνθας, και ανέβησαν αι άκανθαι και απέπνιξαν αυτά·
Matt ManxGael 13:7  As huitt paart mastey drineyn: as daase ny drineyn seose as phloogh ad eh.
Matt Tisch 13:7  ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας, καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ ἔπνιξαν αὐτά.
Matt UkrOgien 13:7  А інші попа́дали в те́рен, — і вигнався терен, і їх поглуши́в.
Matt MonKJV 13:7  Бас зарим нь өргөстэй бутнууд дунд унав. Тэгэхэд өргөстэй бутнууд нь ургаж, тэдгээрийг боомиллоо.
Matt FreCramp 13:7  D'autres tombèrent parmi les épines, et les épines crûrent et les étouffèrent.
Matt SrKDEkav 13:7  А друга падоше у трње, и нарасте трње, и подави их.
Matt SpaTDP 13:7  Y otras cayeron entre espinas. Las espinas crecieron y las detuvieron;
Matt PolUGdan 13:7  Inne padły między ciernie, a ciernie wyrosły i zagłuszyły je.
Matt FreGenev 13:7  Et l'autre partie cheut entre les efpines: & les efpines monterent, & l'eftoufferent.
Matt FreSegon 13:7  Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l'étouffèrent.
Matt Swahili 13:7  Nyingine zilianguka kwenye miti ya miiba, nayo ikakua na kuzisonga.
Matt SpaRV190 13:7  Y parte cayó en espinas; y las espinas crecieron, y la ahogaron.
Matt HunRUF 13:7  Más magok tövisek közé estek, és amikor a tövisek megnőttek, megfojtották azokat.
Matt FreSynod 13:7  Une autre partie tomba parmi les épines, et les épines montèrent et l'étouffèrent.
Matt DaOT1931 13:7  Og noget faldt iblandt Torne; og Tornene voksede op og kvalte det.
Matt FarHezar 13:7  برخی میان خارها افتاد. خارها نمو کردند و آنها را خفه نمودند.
Matt TpiKJPB 13:7  Na sampela i pundaun namel long ol rop i gat nil. Na ol rop i gat nil i kam antap, na pasim nek bilong ol.
Matt ArmWeste 13:7  Ուրիշներ ալ ինկան փուշերու մէջ. եւ փուշերը բարձրացան ու խեղդեցին զանոնք:
Matt DaOT1871 13:7  Og noget faldt iblandt Torne; og Tornene voksede op og kvalte det.
Matt JapRague 13:7  或種は茨の中に遺ちしかば、茨長ちて之を塞げり。
Matt Peshitta 13:7  ܘܐܚܪܢܐ ܢܦܠ ܒܝܬ ܟܘܒܐ ܘܤܠܩܘ ܟܘܒܐ ܘܚܢܩܘܗܝ ܀
Matt FreVulgG 13:7  Une autre partie tomba dans des épines, et les épines grandirent et l’étouffèrent.
Matt PolGdans 13:7  A drugie padło między ciernie, i wzrosły ciernie, a zadusiły je.
Matt JapBungo 13:7  茨の地に落ちし種あり、茨そだちて之を塞ぐ。
Matt Elzevir 13:7  αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα
Matt GerElb18 13:7  Anderes aber fiel unter die Dornen; und die Dornen schossen auf und erstickten es.