Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 27:13  Then saith Pilate to him, Hearest thou not how many things they testify against thee?
Matt EMTV 27:13  Then Pilate said to Him, "Do You not hear how many things they testify against You?"
Matt NHEBJE 27:13  Then Pilate said to him, "Do you not hear how many things they testify against you?"
Matt Etheridg 27:13  Then said Pilatos unto him, Hearest thou not what they witness against thee?
Matt ABP 27:13  Then [2says 3to him 1Pilate], Do you not hear how much they witness against you?
Matt NHEBME 27:13  Then Pilate said to him, "Do you not hear how many things they testify against you?"
Matt Rotherha 27:13  Then, Pilate saith unto him—Hearest thou not how many things against thee they are bearing witness?
Matt LEB 27:13  Then Pilate said to him, “Do you not hear how many things they are testifying against you?”
Matt BWE 27:13  Then Pilate said to him, ‘Do you not hear what these people say against you?’
Matt Twenty 27:13  Then Pilate said to him. "Do not you hear how many accusations they are making against you?"
Matt ISV 27:13  Then Pilate said to him, “Don't you hear how many charges they're bringing against you?”
Matt RNKJV 27:13  Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
Matt Jubilee2 27:13  Then Pilate said unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
Matt Webster 27:13  Then saith Pilate to him, Hearest thou not how many things they testify against thee?
Matt Darby 27:13  Then says Pilate to him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
Matt OEB 27:13  Then Pilate said to him: “Do not you hear how many accusations they are making against you?”
Matt ASV 27:13  Then saith Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
Matt Anderson 27:13  Then Pilate said to him: Do you not hear how many things they testify against you?
Matt Godbey 27:13  Then Pilate says to Him, Do you not hear, bow many things they witness against you?
Matt LITV 27:13  Then Pilate said to Him, Do you not hear how many things they testify against you?
Matt Geneva15 27:13  Then saide Pilate vnto him, Hearest thou not howe many things they lay against thee?
Matt Montgome 27:13  Then Pilate said to him, "Do you not hear what they are testifying against you?"
Matt CPDV 27:13  Then Pilate said to him, “Do you not hear how much testimony they speak against you?”
Matt Weymouth 27:13  "Do you not hear," asked Pilate, "what a mass of evidence they are bringing against you?"
Matt LO 27:13  Then Pilate said to him, Do you not hear of how many crimes they accuse you?
Matt Common 27:13  Then Pilate said to him, "Do you not hear how many things they testify against you?"
Matt BBE 27:13  Then says Pilate to him, Do you give no attention to what their witnesses say against you?
Matt Worsley 27:13  Then saith Pilate to Him, Dost thou not hear how many things they witness against thee?
Matt DRC 27:13  Then Pilate saith to him: Dost not thou hear how great testimonies they allege against thee?
Matt Haweis 27:13  Then saith Pilate to him, Hearest thou not how many things they testify against thee?
Matt GodsWord 27:13  Then Pilate asked him, "Don't you hear how many charges they're bringing against you?"
Matt Tyndale 27:13  Then sayd Pilate vnto him: hearest thou not how many thinges they laye ageynste ye?
Matt KJVPCE 27:13  Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
Matt NETfree 27:13  Then Pilate said to him, "Don't you hear how many charges they are bringing against you?"
Matt RKJNT 27:13  Then Pilate said to him, Do you not hear how many things they testify against you?
Matt AFV2020 27:13  Then Pilate said to Him, "Don't You hear how many things they testify against You?"
Matt NHEB 27:13  Then Pilate said to him, "Do you not hear how many things they testify against you?"
Matt OEBcth 27:13  Then Pilate said to him: “Do not you hear how many accusations they are making against you?”
Matt NETtext 27:13  Then Pilate said to him, "Don't you hear how many charges they are bringing against you?"
Matt UKJV 27:13  Then said Pilate unto him, Hear you not how many things they witness against you?
Matt Noyes 27:13  Then saith Pilate to him, Dost thou not hear what things they are testifying against thee?
Matt KJV 27:13  Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
Matt KJVA 27:13  Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
Matt AKJV 27:13  Then said Pilate to him, Hear you not how many things they witness against you?
Matt RLT 27:13  Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
Matt OrthJBC 27:13  Then Pilate said to Rebbe, Melech HaMoshiach, "Do you not hear how many things they give edut against you?"
Matt MKJV 27:13  Then Pilate said to Him, Do you not hear how many things they witness against you?
Matt YLT 27:13  then saith Pilate to him, `Dost thou not hear how many things they witness against thee?'
Matt Murdock 27:13  Then Pilate said to him: Hearest thou not how much they testify against thee?
Matt ACV 27:13  Then Pilate says to him, Do thou not hear how many things they testify against thee?
Matt VulgSist 27:13  Tunc dicit illi Pilatus: Non audis quanta adversum te dicunt testimonia?
Matt VulgCont 27:13  Tunc dicit illi Pilatus: Non audis quanta adversum te dicunt testimonia?
Matt Vulgate 27:13  tunc dicit illi Pilatus non audis quanta adversum te dicant testimonia
Matt VulgHetz 27:13  Tunc dicit illi Pilatus: Non audis quanta adversum te dicunt testimonia?
Matt VulgClem 27:13  Tunc dicit illi Pilatus : Non audis quanta adversum te dicunt testimonia ?
Matt CzeBKR 27:13  Tedy dí mu Pilát: Neslyšíš-li, kteraké věci proti tobě svědčí?
Matt CzeB21 27:13  „Neslyšíš, z čeho všeho tě obviňují?“ zeptal se ho Pilát.
Matt CzeCEP 27:13  Tu mu řekl Pilát: „Neslyšíš, co všechno proti tobě svědčí?“
Matt CzeCSP 27:13  Tu mu Pilát řekl: „Neslyšíš, co všechno proti tobě vypovídají?“
Matt PorBLivr 27:13  Pilatos, então, lhe disse: Não ouves quantas coisas estão testemunhando contra ti?
Matt Mg1865 27:13  dia hoy Pilato taminy: Tsy renao va izany zavatra maro iampangany Anao izany?
Matt CopNT 27:13  ⲧⲟⲧⲉ ⲡⲉϫⲉ Ⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⳿ⲛ⳿ⲕⲥⲱⲧⲉⲙ ⲁⲛ ϫⲉ ⲥⲉⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ ϧⲁⲣⲟⲕ ⳿ⲛⲟⲩⲏⲣ.
Matt FinPR 27:13  Silloin Pilatus sanoi hänelle: "Etkö kuule, kuinka paljon he todistavat sinua vastaan?"
Matt NorBroed 27:13  Da sier Pilatus til ham, Hører du ikke hvor mye de vitner mot?
Matt FinRK 27:13  Silloin Pilatus sanoi hänelle: ”Etkö kuule, kuinka paljon todisteita he esittävät sinua vastaan?”
Matt ChiSB 27:13  於是比拉多對衪說:「你沒有聽見他們提出多少證據告你嗎? 」
Matt CopSahBi 27:13  ⲧⲟⲧⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓ ⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲅⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ϫⲉ ⲥⲉⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲟⲩⲏⲣ
Matt ArmEaste 27:13  Այն ժամանակ Պիղատոսը նրան ասաց. «Չե՞ս լսում, ինչքան դրանք քո դէմ են վկայում»:
Matt ChiUns 27:13  彼拉多就对他说:「他们作见证告你这么多的事,你没有听见吗?」
Matt BulVeren 27:13  Тогава Пилат Му каза: Не чуваш ли за колко неща свидетелстват против Теб?
Matt AraSVD 27:13  فَقَالَ لَهُ بِيلَاطُسُ: «أَمَا تَسْمَعُ كَمْ يَشْهَدُونَ عَلَيْكَ؟».
Matt Shona 27:13  Pirato ndokuti kwaari: Haunzwi kuti zvinhu zvingani zvavanopupura kupokana newe here?
Matt Esperant 27:13  Tiam Pilato diris al li: Ĉu vi ne aŭdas, kiom da aferoj oni atestas kontraŭ vi?
Matt ThaiKJV 27:13  ปีลาตจึงกล่าวแก่พระองค์ว่า “ซึ่งเขาได้กล่าวความปรักปรำท่านเป็นหลายประการนี้ ท่านไม่ได้ยินหรือ”
Matt BurJudso 27:13  ပိလတ်မင်းကလည်း၊ သင့်တဘက်၌ အဘယ်မျှလောက် သက်သေခံကြသည်ကို သင်မကြားသလောဟု ပြောဆိုသော်လည်း၊
Matt SBLGNT 27:13  τότε λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· Οὐκ ἀκούεις πόσα σου καταμαρτυροῦσιν;
Matt FarTPV 27:13  آنگاه پیلاطس به او گفت: «آیا این شهادتهایی را كه علیه تو می‌دهند نمی‌شنوی؟»
Matt UrduGeoR 27:13  Chunāṅche Pīlātus ne dubārā us se sawāl kiyā, “Kyā tum yih tamām ilzāmāt nahīṅ sun rahe jo tum par lagāe jā rahe haiṅ?”
Matt SweFolk 27:13  Då sade Pilatus till honom: "Hör du inte hur mycket de anklagar dig för?"
Matt TNT 27:13  τότε λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος, Οὐκ ἀκούεις πόσα σοῦ καταμαρτυροῦσιν;
Matt GerSch 27:13  Da sprach Pilatus zu ihm: Hörst du nicht, wie vieles sie wider dich zeugen?
Matt TagAngBi 27:13  Nang magkagayo'y sinabi sa kaniya ni Pilato, Hindi mo baga naririnig kung gaano karaming bagay ang kanilang sinasaksihang laban sa iyo?
Matt FinSTLK2 27:13  Silloin Pilatus sanoi hänelle: "Etkö kuule, kuinka paljon he todistavat sinua vastaan?"
Matt Dari 27:13  آنگاه پیلاطُس به او گفت: «آیا این شهادت هائی را که برضد تو می دهند نمی شنوی؟»
Matt SomKQA 27:13  Markaasaa Bilaatos ku yidhi, Miyaanad maqlaynin waxa badan oo ay kugu marag furayaan?
Matt NorSMB 27:13  Då sagde Pilatus til honom: «Høyrer du ikkje alt det dei skuldar deg for?»
Matt Alb 27:13  Atëherë Pilati i tha: ''A nuk po dëgjon sa gjëra po dëshmojnë kundër teje?''.
Matt GerLeoRP 27:13  Daraufhin sagt Pilatus zu ihm: „Hörst du nicht, wie vieles sie gegen dich bezeugen?“
Matt UyCyr 27:13  Буниң билән Пилатус Униңға: — Сениң үстүңдин қилинған шунчә көп шикайәтләрни аңлимай­ватамсән? — деди.
Matt KorHKJV 27:13  이에 빌라도가 그분께 이르되, 그들이 너를 대적하려고 얼마나 많은 것을 증언하는지 네가 듣지 못하느냐? 하되
Matt MorphGNT 27:13  τότε λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· Οὐκ ἀκούεις πόσα σου καταμαρτυροῦσιν;
Matt SrKDIjek 27:13  Тада рече ми Пилат: чујеш ли шта на тебе свједоче?
Matt Wycliffe 27:13  Thanne Pilat seith to him, Herist thou not, hou many witnessyngis thei seien ayens thee?
Matt Mal1910 27:13  പീലാത്തൊസ് അവനോടു: ഇവർ നിന്റെ നേരെ എന്തെല്ലാം സാക്ഷ്യം പറയുന്നു എന്നു കേൾക്കുന്നില്ലയോ എന്നു ചോദിച്ചു.
Matt KorRV 27:13  이에 빌라도가 이르되 저희가 너를 쳐서 얼마나 많은 것으로 증거하는지 듣지 못하느냐 하되
Matt Azeri 27:13  او واخت پئلاط اونا ددي: "اشئتمئرسن کي، سنئن ضئدّئنه نه قدر شهادت ورئرلر؟"
Matt GerReinh 27:13  Da spricht Pilatus zu ihm: Hörst du nicht, was alles sie wider dich zeugen?
Matt SweKarlX 27:13  Då sade Pilatus til honom: Hörer du icke, huru mycket de betyga emot dig?
Matt KLV 27:13  vaj Pilate ja'ta' Daq ghaH, “ yImev SoH Qoy chay' law' Dochmey chaH testify Daq SoH?”
Matt ItaDio 27:13  Allora Pilato gli disse: Non odi tu quante cose testimoniano contro a te?
Matt RusSynod 27:13  Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?
Matt CSlEliza 27:13  Тогда глагола Ему Пилат: не слышиши ли, колика на Тя свидетелствуют?
Matt ABPGRK 27:13  τότε λέγει αυτώ ο Πιλάτος ουκ ακούεις πόσα σου καταμαρτυρούσιν
Matt FreBBB 27:13  Alors Pilate lui dit : N'entends-tu pas combien de choses ils témoignent contre toi ?
Matt LinVB 27:13  Bôngó Piláto alobí na yě : « Makambo mánso bazalí kofúnda yǒ, oyókí mangó té ? »
Matt BurCBCM 27:13  ထိုအခါ ပီလာတုမင်းက သင့်အပေါ်စွပ်စွဲထားသော ထွက်ဆိုချက်များ မည်မျှများပြားသည်ကို သင်မကြား သလောဟု မေးလေ၏။-
Matt Che1860 27:13  ᎿᎭᏉᏃ ᏆᎴᏗ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ; ᏝᏍᎪ ᏯᏛᎩᎭ ᏂᎦᎥ ᎬᏂᎨᏒ ᎾᏅᏁᎲ ᎠᏂᎦᏔᎯ ᎨᏣᏡᏗᏍᎬᎢ?
Matt ChiUnL 27:13  彼拉多曰、斯人多端證爾、爾不聞乎、
Matt VietNVB 27:13  Nên Phi-lát hỏi Ngài: Anh không nghe bao nhiêu lời chứng tố cáo anh sao?
Matt CebPinad 27:13  Unya miingon kaniya si Pilato, "Wala ka ba makadungog sa daghang mga butang nga ilang gipanghimatuod batok kanimo?"
Matt RomCor 27:13  Atunci, Pilat I-a zis: „N-auzi de câte lucruri Te învinuiesc ei?”
Matt Pohnpeia 27:13  Iei me Pailet patohwankihong, “Komw sohte karonge soahng pwukat koaros me re kedikedipahkin komwi?”
Matt HunUj 27:13  Akkor így szólt hozzá Pilátus: „Nem hallod, mi mindent vallanak ellened?”
Matt GerZurch 27:13  Da sagte Pilatus zu ihm: Hörst du nicht, wieviel Zeugnisse sie wider dich vorbringen?
Matt GerTafel 27:13  Da spricht Pilatus zu Ihm: Hörst Du nicht, was sie wider Dich zeugen?
Matt PorAR 27:13  Perguntou-lhe então Pilatos: Não ouves quantas coisas testificam contra ti?
Matt DutSVVA 27:13  Toen zeide Pilatus tot Hem: Hoort Gij niet, hoevele zaken zij tegen U getuigen?
Matt Byz 27:13  τοτε λεγει αυτω ο πιλατος ουκ ακουεις ποσα σου καταμαρτυρουσιν
Matt FarOPV 27:13  پس پیلاطس وی را گفت: «نمی شنوی چقدر بر تو شهادت می‌دهند؟»
Matt Ndebele 27:13  UPilatu wasesithi kuye: Kawuzwa yini izinto ezingaka abazifakaza ngawe?
Matt PorBLivr 27:13  Pilatos, então, lhe disse: Não ouves quantas coisas estão testemunhando contra ti?
Matt StatResG 27:13  Τότε λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος, “Οὐκ ἀκούεις πόσα σου καταμαρτυροῦσιν;”
Matt SloStrit 27:13  Tedaj mu reče Pilat: Ne slišiš li, kaj zoper te pričajo?
Matt Norsk 27:13  Da sa Pilatus til ham: Hører du ikke hvor meget de vidner imot dig?
Matt SloChras 27:13  Tedaj mu reče Pilat: Ne slišiš li, kaj vse zoper tebe pričajo?
Matt Northern 27:13  Onda Pilat Ona dedi: «Sənin əleyhinə edilən bu qədər şəhadəti eşitmirsənmi?»
Matt GerElb19 27:13  Da spricht Pilatus zu ihm: Hörst du nicht, wie vieles sie wider dich zeugen?
Matt PohnOld 27:13  Pilatus ap masani ong i: Komui sota rong duen ar karakarauni komui kaualap?
Matt LvGluck8 27:13  Tad Pilatus uz Viņu saka: “Vai Tu nedzirdi, cik briesmīgi tie pret Tevi liecina?”
Matt PorAlmei 27:13  Disse-lhe então Pilatos: Não ouves quanto testificam contra ti?
Matt ChiUn 27:13  彼拉多就對他說:「他們作見證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」
Matt SweKarlX 27:13  Då sade Pilatus till honom: Hörer du icke, huru mycket de betyga emot dig?
Matt Antoniad 27:13  τοτε λεγει αυτω ο πιλατος ουκ ακουεις ποσα σου καταμαρτυρουσιν
Matt CopSahid 27:13  ⲧⲟⲧⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲅⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ϫⲉ ⲥⲉⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲟⲩⲏⲣ
Matt GerAlbre 27:13  Da sprach Pilatus zu ihm: "Hörst du nicht, was sie alles gegen dich vorbringen?"
Matt BulCarig 27:13  Тогаз му казва Пилат: Не чуеш ли колко свидетелствуват на връх тебе?
Matt FrePGR 27:13  Alors Pilate lui dit : « N'entends-tu pas tout ce dont ils témoignent contre toi ? »
Matt JapDenmo 27:13  ピラトは彼に言った,「彼らがお前に対してどれほど多くの事を証言しているか,お前は聞こえないのか」。
Matt PorCap 27:13  Pilatos disse-lhe, então: «Não ouves tudo o que dizem contra ti?»
Matt Tausug 27:13  Na, laung hi Pilatu kaniya, “Wala' mu ka kiyarungugan in katān tuntut nila kaymu?”
Matt GerTextb 27:13  Hierauf sagt Pilatus zu ihm: hörst du nicht, was sie alles gegen dich bezeugen?
Matt Kapingam 27:13  Nomuli, gei Pilate ga-helekai, “Digaula e-helehelekai hagahuaidu Goe i-nia mee huaidu e-logo. Goe e-de-longono?”
Matt SpaPlate 27:13  Entonces, Pilato le dijo: “¿No oyes todo esto que ellos alegan contra Ti?”
Matt RusVZh 27:13  Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?
Matt CopSahid 27:13  ⲧⲟⲧⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓ ⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲅⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ϫⲉ ⲥⲉⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲟⲩⲏⲣ.
Matt LtKBB 27:13  Tada Pilotas klausė: „Ar negirdi, kiek daug jie prieš Tave liudija?“
Matt Bela 27:13  Тады кажа Яму Пілат: ці ня чуеш, колькі сьведчаць супроць Цябе?
Matt CopSahHo 27:13  ⲧⲟⲧⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲅⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ϫⲉ ⲥⲉⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲟⲩⲏⲣ.
Matt BretonNT 27:13  Neuze Pilat a lavaras dezhañ: Ha ne glevez ket pegement a draoù a damallont dit?
Matt GerBoLut 27:13  Da sprach Pilatus zu ihm: Horest du nicht, wie hart sie dich verklagen?
Matt FinPR92 27:13  Silloin Pilatus sanoi hänelle: "Etkö kuule, kuinka raskaita todisteita he esittävät sinua vastaan?"
Matt DaNT1819 27:13  Da sagde Pilatus til ham: hører du ikke, hvor meget de vidne imod dig?
Matt Uma 27:13  Toe pai' Pilatus mpo'uli' -ki Yesus: "Ha uma nu'epei hawe'ea to rapakilu-kokoe?"
Matt GerLeoNA 27:13  Daraufhin sagt Pilatus zu ihm: „Hörst du nicht, wie vieles sie gegen dich bezeugen?“
Matt SpaVNT 27:13  Pilato entónces le dice: ¿No oyes cuántas cosas testifican contra tí?
Matt Latvian 27:13  Tad Pilāts sacīja Viņam: Vai Tu nedzirdi, cik smagu liecību viņi nodod pret Tevi?
Matt SpaRV186 27:13  Pilato entonces le dice: ¿No oyes cuántas cosas testifican contra ti?
Matt FreStapf 27:13  Alors Pilate lui dit : «Est-ce que tu n'entends pas tout ce dont ils t'accusent?»
Matt NlCanisi 27:13  Daarom sprak Pilatus tot Hem: Hoort Gij niet, wat zware beschuldigingen ze tegen U inbrengen?
Matt GerNeUe 27:13  Pilatus fragte ihn: "Hörst du nicht, was sie alles gegen dich vorbringen?"
Matt Est 27:13  Siis ütles Pilaatus Temale: "Eks Sa kuule, mida kõike nad tunnistavad Sinu vastu?"
Matt UrduGeo 27:13  چنانچہ پیلاطس نے دوبارہ اُس سے سوال کیا، ”کیا تم یہ تمام الزامات نہیں سن رہے جو تم پر لگائے جا رہے ہیں؟“
Matt AraNAV 27:13  فَقَالَ لَهُ بِيلاَطُسُ: «أَمَا تَسْمَعُ مَا يَشْهَدُونَ بِهِ عَلَيْكَ؟»
Matt ChiNCVs 27:13  彼拉多又问他:“他们作证指控你这么多的事,你没有听见吗?”
Matt f35 27:13  τοτε λεγει αυτω ο πιλατος ουκ ακουεις ποσα σου καταμαρτυρουσιν
Matt vlsJoNT 27:13  Toen zeide Pilatus tot Hem: Hoort Gij niet hoeveel dezen tegen U getuigen?
Matt ItaRive 27:13  Allora Pilato gli disse: Non odi tu quante cose testimoniano contro di te?
Matt Afr1953 27:13  Toe sê Pilatus vir Hom: Hoor U nie hoe baie dinge hulle teen U getuig nie?
Matt RusSynod 27:13  Тогда говорит Ему Пилат: «Не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?»
Matt FreOltra 27:13  Alors Pilate lui dit: «N'entends-tu pas de combien de crimes ils te chargent?»
Matt UrduGeoD 27:13  चुनाँचे पीलातुस ने दुबारा उससे सवाल किया, “क्या तुम यह तमाम इलज़ामात नहीं सुन रहे जो तुम पर लगाए जा रहे हैं?”
Matt TurNTB 27:13  Pilatus O'na, “Senin aleyhinde yaptıkları bunca tanıklığı duymuyor musun?” dedi.
Matt DutSVV 27:13  Toen zeide Pilatus tot Hem: Hoort Gij niet, hoevele zaken zij tegen U getuigen?
Matt HunKNB 27:13  Akkor Pilátus azt mondta neki: »Nem hallod, mi mindent tanúsítanak ellened?«
Matt Maori 27:13  Katahi ka mea a Pirato ki a ia, Kahore koe e rongo i te tini o nga mea e korerotia nei e ratou mou?
Matt sml_BL_2 27:13  Ah'lling si Pilatu ni iya, yukna, “Halam bahā' takalenu panuntut saga a'a itu ma ka'a?”
Matt HunKar 27:13  Akkor monda néki Pilátus: Nem hallod-é, mily sok bizonyságot tesznek ellened?
Matt Viet 27:13  Phi-lát bèn nói cùng Ngài rằng: Họ có nhiều điều làm chứng kiện ngươi, ngươi há không nghe đến sao?
Matt Kekchi 27:13  Ut laj Pilato quixye re: —¿Ma incˈaˈ nacacuabi joˈ qˈuial li yo̱queb chixyebal cha̱cuix?—
Matt Swe1917 27:13  Då sade Pilatus till honom: »Hör du icke huru mycket de hava att vittna mot dig?»
Matt KhmerNT 27:13  ពេល​នោះ​ លោក​ពីឡាត់​ក៏​សួរ​ព្រះអង្គ​ថា៖​ «តើ​អ្នក​មិន​ឮ​ពួកគេ​កំពុង​ចោទ​ប្រកាន់​អ្នក​ពី​ករណី​ជា​ច្រើន​ទេ​ឬ?»​
Matt CroSaric 27:13  Tada mu reče Pilat: "Ne čuješ li što sve protiv tebe svjedoče?"
Matt BasHauti 27:13  Orduan diotsa Pilatec, Eztançuc cembat gauça hire contra testificatzen duten?
Matt WHNU 27:13  τοτε λεγει αυτω ο πιλατος ουκ ακουεις ποσα σου καταμαρτυρουσιν
Matt VieLCCMN 27:13  Bấy giờ ông Phi-la-tô hỏi Người : Ông không nghe bao nhiêu điều họ làm chứng chống lại ông đó sao ?
Matt FreBDM17 27:13  Alors Pilate lui dit : n’entends-tu pas combien ils portent de témoignages contre toi ?
Matt TR 27:13  τοτε λεγει αυτω ο πιλατος ουκ ακουεις ποσα σου καταμαρτυρουσιν
Matt HebModer 27:13  ויאמר אליו פילטוס האינך שמע כמה הם מעידים בך׃
Matt PotLykin 27:13  OtI cI Payne't, okinan, conI kinotsin me'kwe'tso ke'ko e'shIi miane'nmukon?
Matt Kaz 27:13  Сонда Пилат Оған:— Бұлардың Өзіңе қарсы қаншама куәлік келтіріп жатқанын естімей тұрсың ба? — деп сұрады.
Matt UkrKulis 27:13  Тоді каже до Него Пилат: Хиба не чуєш, скільки сьвідкують на Тебе?
Matt FreJND 27:13  Alors Pilate lui dit : N’entends-tu pas de combien de choses ils portent témoignage contre toi ?
Matt TurHADI 27:13  Pilatus O’na, “Seni ne kadar çok şeyle suçluyorlar! Duymuyor musun?” diye sordu.
Matt Wulfila 27:13  𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 𐌵𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐍀𐌴𐌹𐌻𐌰𐍄𐌿𐍃: 𐌽𐌹𐌿 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌴𐌹𐍃 𐍈𐌰𐌽 𐍆𐌹𐌻𐌿 𐌰𐌽𐌰 𐌸𐌿𐌺 𐍅𐌴𐌹𐍄𐍅𐍉𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳?
Matt GerGruen 27:13  Pilatus sprach zu ihm: "Hörst du denn nicht, was diese alles gegen dich bezeugen?"
Matt SloKJV 27:13  Tedaj mu je Pilat rekel: „Ali ne slišiš koliko besed pričajo zoper tebe?“
Matt Haitian 27:13  Pilat di li: Ou pa tande tout plent yo depoze sou do ou?
Matt FinBibli 27:13  Silloin sanoi Pilatus hänelle: etkös kuule, kuinka paljon he sinua vastaan todistavat?
Matt SpaRV 27:13  Pilato entonces le dice: ¿No oyes cuántas cosas testifican contra ti?
Matt HebDelit 27:13  וַיֹּאמֶר אֵלָיו פִּילָטוֹס הַאֵינְךָ שֹׁמֵעַ כַּמָּה הֵם מְעִידִים בָּךְ׃
Matt WelBeibl 27:13  A dyma Peilat yn gofyn iddo, “Wyt ti ddim yn clywed y cyhuddiadau yma sydd ganddyn nhw yn dy erbyn di?”
Matt GerMenge 27:13  Da fragte ihn Pilatus: »Hörst du nicht, was sie alles gegen dich aussagen?«
Matt GreVamva 27:13  Τότε λέγει προς αυτόν ο Πιλάτος· Δεν ακούεις πόσα σου καταμαρτυρούσι;
Matt ManxGael 27:13  Eisht dooyrt Pilate rish, Nagh vel oo clashtyn cre whilleen red t'ad shoh cur stiagh
Matt Tisch 27:13  τότε λέγει αὐτῷ ὁ Πειλᾶτος· οὐκ ἀκούεις πόσα σου καταμαρτυροῦσιν;
Matt UkrOgien 27:13  Тоді каже до Нього Пила́т: „Чи не чуєш, — як багато на Тебе свідку́ють?“
Matt MonKJV 27:13  Тэр үед Пилаатос түүнд, Таны эсрэг хэчнээн олон зүйл гэрчилж байгааг та сонсохгүй байна уу? гэв.
Matt FreCramp 27:13  Alors Pilate lui dit : " N'entends-tu pas de combien de choses ils t'accusent ? "
Matt SrKDEkav 27:13  Тада рече ми Пилат: Чујеш ли шта на тебе сведоче?
Matt SpaTDP 27:13  Entonces Pilato le dijo, «¿No escuchas cuantas cosas dan como testimonio contra ti?»
Matt PolUGdan 27:13  Wtedy Piłat zapytał go: Nie słyszysz, jak wiele zeznają przeciwko tobie?
Matt FreGenev 27:13  Alors Pilate lui dit, N'ois-tu pas combien ils amenent de témoignages contre toi?
Matt FreSegon 27:13  Alors Pilate lui dit: N'entends-tu pas de combien de choses ils t'accusent?
Matt Swahili 27:13  Hivyo Pilato akamwuliza, "Je, husikii mashtaka hayo yote wanayotoa juu yako?"
Matt SpaRV190 27:13  Pilato entonces le dice: ¿No oyes cuántas cosas testifican contra ti?
Matt HunRUF 27:13  Akkor így szólt hozzá Pilátus: Nem hallod, mennyi mindennel vádolnak?
Matt FreSynod 27:13  Alors Pilate lui dit: N'entends-tu pas tous les témoignages qu'ils déposent contre toi?
Matt DaOT1931 27:13  Da siger Pilatus til ham: „Hører du ikke, hvor meget de vidne imod dig?‟
Matt FarHezar 27:13  پس پیلاتُس از او پرسید: «نمی‌شنوی چقدر چیزها علیه تو شهادت می‌دهند؟»
Matt TpiKJPB 27:13  Nau Pailat i tokim em, Ating i yes long yu harim hamas samting ol i witnes i birua long yu?
Matt ArmWeste 27:13  Այն ատեն Պիղատոս ըսաւ անոր. «Չե՞ս լսեր, ո՜րքան կը վկայեն քեզի դէմ»:
Matt DaOT1871 27:13  Da siger Pilatus til ham: „Hører du ikke, hvor meget de vidne imod dig?‟
Matt JapRague 27:13  ピラト是に云ひけるは、彼等が汝に對して如何に大なる證言を為すかを聞かざるか、と。
Matt Peshitta 27:13  ܗܝܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗ ܦܝܠܛܘܤ ܠܐ ܫܡܥ ܐܢܬ ܟܡܐ ܡܤܗܕܝܢ ܥܠܝܟ ܀
Matt FreVulgG 27:13  Alors Pilate Lui dit : N’entends-Tu pas quels graves témoignages ils portent contre Toi ?
Matt PolGdans 27:13  Tedy mu rzekł Piłat: Nie słyszyszże jako wiele przeciwko tobie świadczą?
Matt JapBungo 27:13  ここにピラト彼に言ふ『聞かぬか、彼らが汝に對して如何におほくの證據を立つるを』
Matt Elzevir 27:13  τοτε λεγει αυτω ο πιλατος ουκ ακουεις ποσα σου καταμαρτυρουσιν
Matt GerElb18 27:13  Da spricht Pilatus zu ihm: Hörst du nicht, wie vieles sie wider dich zeugen?