Nehe
|
RWebster
|
7:40 |
The children of Immer, a thousand and fifty and two.
|
Nehe
|
NHEBJE
|
7:40 |
The children of Immer, one thousand fifty-two.
|
Nehe
|
ABP
|
7:40 |
sons of Immer, a thousand fifty-two;
|
Nehe
|
NHEBME
|
7:40 |
The children of Immer, one thousand fifty-two.
|
Nehe
|
Rotherha
|
7:40 |
The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;
|
Nehe
|
LEB
|
7:40 |
The descendants of Immer, one thousand and fifty-two.
|
Nehe
|
RNKJV
|
7:40 |
The children of Immer, a thousand fifty and two.
|
Nehe
|
Jubilee2
|
7:40 |
The sons of Immer, one thousand fifty-two.
|
Nehe
|
Webster
|
7:40 |
The children of Immer, a thousand and fifty two.
|
Nehe
|
Darby
|
7:40 |
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
|
Nehe
|
ASV
|
7:40 |
The children of Immer, a thousand fifty and two.
|
Nehe
|
LITV
|
7:40 |
The sons of Immer were a thousand and fifty two.
|
Nehe
|
Geneva15
|
7:40 |
The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie.
|
Nehe
|
CPDV
|
7:40 |
The sons of Immer, one thousand fifty-two.
|
Nehe
|
BBE
|
7:40 |
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
|
Nehe
|
DRC
|
7:40 |
The children of Emmer, one thousand fifty-two.
|
Nehe
|
GodsWord
|
7:40 |
of Immer 1,052
|
Nehe
|
JPS
|
7:40 |
The children of Immer, a thousand fifty and two.
|
Nehe
|
KJVPCE
|
7:40 |
The children of Immer, a thousand fifty and two.
|
Nehe
|
NETfree
|
7:40 |
the descendants of Immer, 1,052;
|
Nehe
|
AB
|
7:40 |
The children of Immer, one thousand and fifty-two.
|
Nehe
|
AFV2020
|
7:40 |
The sons of Immer, a thousand and fifty-two.
|
Nehe
|
NHEB
|
7:40 |
The children of Immer, one thousand fifty-two.
|
Nehe
|
NETtext
|
7:40 |
the descendants of Immer, 1,052;
|
Nehe
|
UKJV
|
7:40 |
The children of Immer, a thousand fifty and two.
|
Nehe
|
KJV
|
7:40 |
The children of Immer, a thousand fifty and two.
|
Nehe
|
KJVA
|
7:40 |
The children of Immer, a thousand fifty and two.
|
Nehe
|
AKJV
|
7:40 |
The children of Immer, a thousand fifty and two.
|
Nehe
|
RLT
|
7:40 |
The children of Immer, a thousand fifty and two.
|
Nehe
|
MKJV
|
7:40 |
The sons of Immer, a thousand and fifty-two.
|
Nehe
|
YLT
|
7:40 |
sons of Immer: a thousand fifty and two;
|
Nehe
|
ACV
|
7:40 |
the sons of Immer, a thousand fifty-two;
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:40 |
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
|
Nehe
|
Mg1865
|
7:40 |
ny taranak’ Imera, dia roa amby dimam-polo amby arivo;
|
Nehe
|
FinPR
|
7:40 |
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
|
Nehe
|
FinRK
|
7:40 |
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentäkaksi,
|
Nehe
|
ChiSB
|
7:40 |
依默爾的子孫,一千零五十二名;
|
Nehe
|
ChiUns
|
7:40 |
音麦的子孙一千零五十二名;
|
Nehe
|
BulVeren
|
7:40 |
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
|
Nehe
|
AraSVD
|
7:40 |
بَنُو إِمِّيرَ أَلْفٌ وَٱثْنَانِ وَخَمْسُونَ.
|
Nehe
|
Esperant
|
7:40 |
de la idoj de Imer, mil kvindek du,
|
Nehe
|
ThaiKJV
|
7:40 |
คนอิมเมอร์ หนึ่งพันห้าสิบสองคน
|
Nehe
|
OSHB
|
7:40 |
בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר אֶ֖לֶף חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
|
Nehe
|
BurJudso
|
7:40 |
ဣမေရအမျိုးသား တထောင်ငါးဆယ်နှစ် ယောက်၊
|
Nehe
|
FarTPV
|
7:40 |
از خاندان امیر هزار و پنجاه و دو؛
|
Nehe
|
UrduGeoR
|
7:40 |
Immer kā ḳhāndān: 1,052,
|
Nehe
|
SweFolk
|
7:40 |
Immers barn: 1 052,
|
Nehe
|
GerSch
|
7:40 |
der Kinder Immers: 1052;
|
Nehe
|
TagAngBi
|
7:40 |
Ang mga anak ni Immer, isang libo't limang pu't dalawa.
|
Nehe
|
FinSTLK2
|
7:40 |
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
|
Nehe
|
Dari
|
7:40 |
تعداد کاهنانی که به وطن بازگشتند اینها هستند: از خانوادۀ یَدَعیا (اولادۀ یشوع) نهصد و هفتاد و سه نفر؛ از خانوادۀ اِمیر یکهزار و پنجاه و دو نفر؛ از خانوادۀ فَشحور یکهزار و دوصد و چهل و هفت نفر؛ از خانوادۀ حاریم یکهزار و هفده نفر.
|
Nehe
|
SomKQA
|
7:40 |
reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
|
Nehe
|
NorSMB
|
7:40 |
Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
|
Nehe
|
Alb
|
7:40 |
Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
|
Nehe
|
UyCyr
|
7:40 |
Иммер җамаитидин 1052 киши,
|
Nehe
|
KorHKJV
|
7:40 |
임멜 자손이 천오십이 명이요,
|
Nehe
|
SrKDIjek
|
7:40 |
Синова Имировијех тисућа и педесет и два;
|
Nehe
|
Wycliffe
|
7:40 |
a thousynde and two and fifti;
|
Nehe
|
Mal1910
|
7:40 |
ഇമ്മേരിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തമ്പത്തിരണ്ടു.
|
Nehe
|
KorRV
|
7:40 |
임멜 자손이 일천오십이 명이요
|
Nehe
|
Azeri
|
7:40 |
ائمّر اؤولادلاري–۱۰۵۲ نفر؛
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:40 |
Immers barn, tusende två och femtio.
|
Nehe
|
KLV
|
7:40 |
The puqpu' vo' Immer, wa' SaD vaghmaH- cha'.
|
Nehe
|
ItaDio
|
7:40 |
i figliuoli d’Immer, mille cinquantadue;
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:40 |
Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.
|
Nehe
|
CSlEliza
|
7:40 |
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
|
Nehe
|
ABPGRK
|
7:40 |
υιοί Εμμήρ χίλιοι πεντηκονταδύο
|
Nehe
|
FreBBB
|
7:40 |
Fils d'Immer, mille cinquante-deux.
|
Nehe
|
LinVB
|
7:40 |
bana ba Imer : 1 052 ;
|
Nehe
|
HunIMIT
|
7:40 |
Immér fiai: ezerötvenkettő.
|
Nehe
|
ChiUnL
|
7:40 |
音麥裔、一千有五十二人、
|
Nehe
|
VietNVB
|
7:40 |
Con cháu Y-mê,1.052 người,
|
Nehe
|
LXX
|
7:40 |
υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
|
Nehe
|
CebPinad
|
7:40 |
Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
|
Nehe
|
RomCor
|
7:40 |
fiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi;
|
Nehe
|
Pohnpeia
|
7:40 |
Iet mwaren peneinei kan en samworo me sapahldohsang ara kalipilipala:
|
Nehe
|
HunUj
|
7:40 |
Immér leszármazottai ezerötvenketten,
|
Nehe
|
GerZurch
|
7:40 |
das Geschlecht Immer: 1 052;
|
Nehe
|
PorAR
|
7:40 |
os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
|
Nehe
|
DutSVVA
|
7:40 |
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
|
Nehe
|
FarOPV
|
7:40 |
بنی امیر، هزار و پنجاه و دو.
|
Nehe
|
Ndebele
|
7:40 |
Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:40 |
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
|
Nehe
|
Norsk
|
7:40 |
Immers barn, tusen og to og femti;
|
Nehe
|
SloChras
|
7:40 |
Sinov Imerjevih tisoč dvainpetdeset.
|
Nehe
|
Northern
|
7:40 |
İmmer övladları – 1052 nəfər;
|
Nehe
|
GerElb19
|
7:40 |
die Söhne Immers, tausend und zweiundfünfzig;
|
Nehe
|
LvGluck8
|
7:40 |
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
|
Nehe
|
PorAlmei
|
7:40 |
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
|
Nehe
|
ChiUn
|
7:40 |
音麥的子孫一千零五十二名;
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:40 |
Immers barn, tusende två och femtio.
|
Nehe
|
FreKhan
|
7:40 |
les enfants d’Immêr: mille cinquante-deux;
|
Nehe
|
FrePGR
|
7:40 |
les fils de Immer, mille cinquante-deux ;
|
Nehe
|
PorCap
|
7:40 |
filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
|
Nehe
|
JapKougo
|
7:40 |
インメルの子孫が一千五十二人。
|
Nehe
|
GerTextb
|
7:40 |
Die Nachkommen Immers: 1052.
|
Nehe
|
Kapingam
|
7:40 |
Aanei nia ingoo nia madawaawa digau hai-mee-dabu ala ne-lloomoi i-muli nadau noho i tuai henua: Jedaiah (nia hagadili o Jeshua) — 973 Immer — 1,052 Passhur — 1,247 Harim — 1,017
|
Nehe
|
SpaPlate
|
7:40 |
Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
|
Nehe
|
WLC
|
7:40 |
בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר אֶ֖לֶף חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
|
Nehe
|
LtKBB
|
7:40 |
Imero – tūkstantis penkiasdešimt du;
|
Nehe
|
Bela
|
7:40 |
Сыноў Імэра тысяча пяцьдзесят два.
|
Nehe
|
GerBoLut
|
7:40 |
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
|
Nehe
|
FinPR92
|
7:40 |
Immerin sukua 1052,
|
Nehe
|
SpaRV186
|
7:40 |
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
|
Nehe
|
NlCanisi
|
7:40 |
de zonen van Immer, duizend twee en vijftig;
|
Nehe
|
GerNeUe
|
7:40 |
Immer 1052,
|
Nehe
|
UrduGeo
|
7:40 |
اِمّیر کا خاندان: 1,052،
|
Nehe
|
AraNAV
|
7:40 |
بَنُو إِمِّيرَ: أَلْفٌ وَاثْنَانِ وَخَمْسُونَ.
|
Nehe
|
ChiNCVs
|
7:40 |
音麦的子孙一千零五十二人。
|
Nehe
|
ItaRive
|
7:40 |
Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
|
Nehe
|
Afr1953
|
7:40 |
die kinders van Immer, duisend twee en vyftig;
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:40 |
Сыновей Иммера – тысяча пятьдесят два.
|
Nehe
|
UrduGeoD
|
7:40 |
इम्मेर का ख़ानदान : 1,052,
|
Nehe
|
TurNTB
|
7:40 |
İmmeroğulları: 1052
|
Nehe
|
DutSVV
|
7:40 |
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
|
Nehe
|
HunKNB
|
7:40 |
Immer fiai ezerötvenketten,
|
Nehe
|
Maori
|
7:40 |
Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.
|
Nehe
|
HunKar
|
7:40 |
Immér fiai: ezerötvenkettő;
|
Nehe
|
Viet
|
7:40 |
Về con cháu Y-mê, một ngàn năm mươi hai người.
|
Nehe
|
Kekchi
|
7:40 |
Eb li ralal xcˈajol laj Imer, aˈan jun mil riqˈuin cablaju roxcˈa̱l (1,052).
|
Nehe
|
Swe1917
|
7:40 |
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
|
Nehe
|
CroSaric
|
7:40 |
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
|
Nehe
|
VieLCCMN
|
7:40 |
con cháu ông Im-me : một ngàn năm mươi hai người ;
|
Nehe
|
FreBDM17
|
7:40 |
Les enfants d’Immer, mille cinquante-deux.
|
Nehe
|
FreLXX
|
7:40 |
Fils d'Emmer : mille cinquante-deux.
|
Nehe
|
Aleppo
|
7:40 |
בני אמר אלף חמשים ושנים {ס}
|
Nehe
|
MapM
|
7:40 |
בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר אֶ֖לֶף חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
|
Nehe
|
HebModer
|
7:40 |
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
|
Nehe
|
Kaz
|
7:40 |
Имердің ұрпақтары: бір мың елу екі адам.
|
Nehe
|
FreJND
|
7:40 |
les fils d’Immer, 1052 ;
|
Nehe
|
Wulfila
|
7:40 |
𐍃𐌿𐌽𐌾𐌿𐍃 𐌰𐌹𐌼𐌼𐌴𐌹𐍂𐌹𐌽𐍃 𐌸𐌿𐍃𐌿𐌽𐌳𐌹 ·𐌽· ·𐌱· -
|
Nehe
|
GerGruen
|
7:40 |
die Söhne des Immer 1.052,
|
Nehe
|
SloKJV
|
7:40 |
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
|
Nehe
|
Haitian
|
7:40 |
nan pitit Imè yo, mil senkannde (1.052) moun,
|
Nehe
|
FinBibli
|
7:40 |
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
|
Nehe
|
SpaRV
|
7:40 |
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
|
Nehe
|
WelBeibl
|
7:40 |
Teulu Immer: 1,052
|
Nehe
|
GerMenge
|
7:40 |
die Familie Immer 1052;
|
Nehe
|
GreVamva
|
7:40 |
Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
|
Nehe
|
UkrOgien
|
7:40 |
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
|
Nehe
|
FreCramp
|
7:40 |
les fils d'Emmer, mille cinquante-deux ;
|
Nehe
|
SrKDEkav
|
7:40 |
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
|
Nehe
|
PolUGdan
|
7:40 |
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
|
Nehe
|
FreSegon
|
7:40 |
les fils d'Immer, mille cinquante-deux;
|
Nehe
|
SpaRV190
|
7:40 |
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
|
Nehe
|
HunRUF
|
7:40 |
Immér leszármazottai ezerötvenketten,
|
Nehe
|
DaOT1931
|
7:40 |
Immers Efterkommere 1052,
|
Nehe
|
TpiKJPB
|
7:40 |
Ol pikinini bilong Imer, 1,052.
|
Nehe
|
DaOT1871
|
7:40 |
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
|
Nehe
|
FreVulgG
|
7:40 |
Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux.
|
Nehe
|
PolGdans
|
7:40 |
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
|
Nehe
|
JapBungo
|
7:40 |
インメルの子孫千五十二人
|
Nehe
|
GerElb18
|
7:40 |
die Söhne Immers, 1052;
|