Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe NHEBJE 7:42  The children of Harim, one thousand seventeen.
Nehe ABP 7:42  sons of Harim, a thousand seventeen.
Nehe NHEBME 7:42  The children of Harim, one thousand seventeen.
Nehe Rotherha 7:42  The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
Nehe LEB 7:42  The descendants of Harim, one thousand and seventeen.
Nehe RNKJV 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe Jubilee2 7:42  The sons of Harim, one thousand and seventeen.
Nehe Webster 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe Darby 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe ASV 7:42  The children of Harim, a thousandandseventeen.
Nehe LITV 7:42  The sons of Harim were a thousand and seventeen.
Nehe Geneva15 7:42  The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
Nehe CPDV 7:42  The sons of Harim, one thousand and seventeen.
Nehe BBE 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe DRC 7:42  The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
Nehe GodsWord 7:42  of Harim 1,017
Nehe JPS 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe KJVPCE 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe NETfree 7:42  the descendants of Harim, 1,017.
Nehe AB 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe AFV2020 7:42  The sons of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe NHEB 7:42  The children of Harim, one thousand seventeen.
Nehe NETtext 7:42  the descendants of Harim, 1,017.
Nehe UKJV 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe KJV 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe KJVA 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe AKJV 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe RLT 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe MKJV 7:42  The sons of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe YLT 7:42  sons of Harim: a thousand and seventeen.
Nehe ACV 7:42  the sons of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe VulgSist 7:42  Filii Arem, mille decem et septem. Levitae:
Nehe VulgCont 7:42  Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Nehe Vulgate 7:42  filii Arem mille decem et septem Levitae
Nehe VulgHetz 7:42  Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Nehe VulgClem 7:42  Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ :
Nehe CzeBKR 7:42  Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
Nehe CzeB21 7:42  synové Charimovi 1017.
Nehe CzeCEP 7:42  synů Charimových tisíc sedmnáct.
Nehe CzeCSP 7:42  synů Charimových tisíc sedmnáct.
Nehe PorBLivr 7:42  Os filhos de Harim, mil dez e sete.
Nehe Mg1865 7:42  ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
Nehe FinPR 7:42  Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
Nehe FinRK 7:42  ja Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
Nehe ChiSB 7:42  哈陵的子孫,一千零一十七名。
Nehe ChiUns 7:42  哈琳的子孙一千零一十七名。
Nehe BulVeren 7:42  синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
Nehe AraSVD 7:42  بَنُو حَارِيمَ أَلْفٌ وَسَبْعَةَ عَشَرَ.
Nehe Esperant 7:42  de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
Nehe ThaiKJV 7:42  คนฮาริม หนึ่งพันสิบเจ็ดคน
Nehe OSHB 7:42  בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף שִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃ פ
Nehe BurJudso 7:42  ဟာရိမ်အမျိုးသားတထောင် တဆယ်ခုနစ် ယောက်တည်း။
Nehe FarTPV 7:42  از خاندان حاریم هزار و هفده نفر.
Nehe UrduGeoR 7:42  Hārim kā ḳhāndān: 1,017.
Nehe SweFolk 7:42  Harims barn: 1 017.
Nehe GerSch 7:42  der Kinder Harims: 1017.
Nehe TagAngBi 7:42  Ang mga anak ni Harim, isang libo't labing pito.
Nehe FinSTLK2 7:42  Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
Nehe Dari 7:42  تعداد کاهنانی که به وطن بازگشتند اینها هستند: از خانوادۀ یَدَعیا (اولادۀ یشوع) نهصد و هفتاد و سه نفر؛ از خانوادۀ اِمیر یکهزار و پنجاه و دو نفر؛ از خانوادۀ فَشحور یکهزار و دوصد و چهل و هفت نفر؛ از خانوادۀ حاریم یکهزار و هفده نفر.
Nehe SomKQA 7:42  reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
Nehe NorSMB 7:42  Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
Nehe Alb 7:42  Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Nehe UyCyr 7:42  Харим җамаитидин 1017 киши.
Nehe KorHKJV 7:42  하림 자손이 천십칠 명이었더라.
Nehe SrKDIjek 7:42  Синова Харимовијех тисућа и седамнаест;
Nehe Wycliffe 7:42  the sones of Arem, a thousynde and eiytene;
Nehe Mal1910 7:42  ഹാരീമിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തിപ്പതിനേഴു.
Nehe KorRV 7:42  하림 자손이 일천십칠 명이었느니라
Nehe Azeri 7:42  خارئم اؤولادلاري–۱۰۱۷ نفر.
Nehe SweKarlX 7:42  Harims barn, tusende och sjutton.
Nehe KLV 7:42  The puqpu' vo' Harim, wa' SaD je seventeen.
Nehe ItaDio 7:42  i figliuoli di Harim, mille diciassette.
Nehe RusSynod 7:42  Сыновей Харима тысяча семнадцать.
Nehe CSlEliza 7:42  сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
Nehe ABPGRK 7:42  υιοί Ηράμ χίλιοι δεκαεπτά
Nehe FreBBB 7:42  Fils de Harim, mille dix-sept.
Nehe LinVB 7:42  bana ba Karim : 1 017.
Nehe HunIMIT 7:42  Chárím fiai: ezertizenhét.
Nehe ChiUnL 7:42  哈琳裔、一千有十七人、
Nehe VietNVB 7:42  Con cháu Ha-rim,1.017 người,
Nehe LXX 7:42  υἱοὶ Ηραμ χίλιοι δέκα ἑπτά
Nehe CebPinad 7:42  Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
Nehe RomCor 7:42  fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Nehe Pohnpeia 7:42  Iet mwaren peneinei kan en samworo me sapahldohsang ara kalipilipala:
Nehe HunUj 7:42  Hárim leszármazottai ezertizenheten.
Nehe GerZurch 7:42  das Geschlecht Harim: 1 017.
Nehe PorAR 7:42  os filhos de Harim, mil e dezessete;
Nehe DutSVVA 7:42  De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
Nehe FarOPV 7:42  بنی حاریم، هزار و هفده.
Nehe Ndebele 7:42  Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
Nehe PorBLivr 7:42  Os filhos de Harim, mil dez e sete.
Nehe Norsk 7:42  Harims barn, tusen og sytten.
Nehe SloChras 7:42  Sinov Harimovih tisoč in sedemnajst.
Nehe Northern 7:42  Xarim övladları – 1017 nəfər.
Nehe GerElb19 7:42  die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
Nehe LvGluck8 7:42  Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
Nehe PorAlmei 7:42  Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
Nehe ChiUn 7:42  哈琳的子孫一千零一十七名。
Nehe SweKarlX 7:42  Harims barn, tusende och sjutton.
Nehe FreKhan 7:42  les enfants de Harîm: mille dix-sept.
Nehe FrePGR 7:42  les fils de Harim, mille dix-sept ;
Nehe PorCap 7:42  filhos de Harim, mil e dezassete.
Nehe JapKougo 7:42  ハリムの子孫が一千十七人。
Nehe GerTextb 7:42  Die Nachkommen Harims: 1017.
Nehe Kapingam 7:42  Aanei nia ingoo nia madawaawa digau hai-mee-dabu ala ne-lloomoi i-muli nadau noho i tuai henua: Jedaiah (nia hagadili o Jeshua) — 973 Immer — 1,052 Passhur — 1,247 Harim — 1,017
Nehe SpaPlate 7:42  Hijos de Harim: mil diez y siete.
Nehe WLC 7:42  בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף שִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃
Nehe LtKBB 7:42  Harimo – tūkstantis septyniolika.
Nehe Bela 7:42  Сыноў Харыма тысяча сямнаццаць.
Nehe GerBoLut 7:42  der Kinder Harim tausend und siebenzehn.
Nehe FinPR92 7:42  Harimin sukua 1017.
Nehe SpaRV186 7:42  Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
Nehe NlCanisi 7:42  de zonen van Charim, duizend zeventien.
Nehe GerNeUe 7:42  Harim 1017.
Nehe UrduGeo 7:42  حارِم کا خاندان: 1,017۔
Nehe AraNAV 7:42  بَنُو حَارِيمَ: أَلْفٌ وَسَبْعَةَ عَشَرَ.
Nehe ChiNCVs 7:42  哈琳的子孙一千零一十七人。
Nehe ItaRive 7:42  Figliuoli di Harim, mille diciassette.
Nehe Afr1953 7:42  die kinders van Harim, duisend en sewentien.
Nehe RusSynod 7:42  Сыновей Харима – тысяча семнадцать.
Nehe UrduGeoD 7:42  हारिम का ख़ानदान : 1,017।
Nehe TurNTB 7:42  Harimoğulları: 1017
Nehe DutSVV 7:42  De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
Nehe HunKNB 7:42  Árem fiai ezertizenheten.
Nehe Maori 7:42  Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.
Nehe HunKar 7:42  Hárim fiai: ezertizenhét;
Nehe Viet 7:42  Về con cháu Ha-rim, một ngàn mười bảy người.
Nehe Kekchi 7:42  Eb li ralal xcˈajol laj Harim, aˈan jun mil riqˈuin cuuklaju (1,017).
Nehe Swe1917 7:42  Harims barn: ett tusen sjutton.
Nehe CroSaric 7:42  Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
Nehe VieLCCMN 7:42  con cháu ông Kha-rim : một ngàn mười bảy người.
Nehe FreBDM17 7:42  Les enfants de Harim, mille dix-sept.
Nehe FreLXX 7:42  Fils d'Eram : mille dix-sept.
Nehe Aleppo 7:42  בני חרם אלף שבעה עשר  {פ}
Nehe MapM 7:42    בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף שִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃
Nehe HebModer 7:42  בני חרם אלף שבעה עשר׃
Nehe Kaz 7:42  Харымның ұрпақтары: бір мың он жеті адам.
Nehe FreJND 7:42  les fils de Harim, 1017.
Nehe Wulfila 7:42  𐍃𐌿𐌽𐌾𐌿𐍃 𐌹𐌰𐍂𐌴𐌹𐌼𐌹𐍃 𐌸𐌿𐍃𐌿𐌽𐌳𐌹 ·𐌹· ·𐌶· -
Nehe GerGruen 7:42  die Söhne des Charim 1.017,
Nehe SloKJV 7:42  Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
Nehe Haitian 7:42  nan pitit Arim yo, mil disèt (1.017) moun.
Nehe FinBibli 7:42  Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Nehe SpaRV 7:42  Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Nehe WelBeibl 7:42  Teulu Charîm: 1,017
Nehe GerMenge 7:42  die Familie Harim 1017.
Nehe GreVamva 7:42  Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
Nehe UkrOgien 7:42  синів Харімових — тисяча сімнадцять.
Nehe FreCramp 7:42  les fils d'Arem, mille dix-sept.
Nehe SrKDEkav 7:42  Синова Харимових хиљада и седамнаест;
Nehe PolUGdan 7:42  Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
Nehe FreSegon 7:42  les fils de Harim, mille dix-sept.
Nehe SpaRV190 7:42  Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Nehe HunRUF 7:42  Hárim leszármazottai ezertizenheten.
Nehe DaOT1931 7:42  Harims Efterkommere 1017.
Nehe TpiKJPB 7:42  Ol pikinini bilong Harim, 1,017.
Nehe DaOT1871 7:42  Harims Børn, tusinde og sytten;
Nehe FreVulgG 7:42  Les fils d’Arem, mille dix-sept. Lévites :
Nehe PolGdans 7:42  Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
Nehe JapBungo 7:42  ハリムの子孫一千十七人
Nehe GerElb18 7:42  die Söhne Harims, 1017.