Nehe
|
RWebster
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
|
Nehe
|
NHEBJE
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
|
Nehe
|
ABP
|
7:43 |
The Levites; sons of Jeshua the son of Kadmiel, with the sons of Hodevah, seventy-four.
|
Nehe
|
NHEBME
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
|
Nehe
|
Rotherha
|
7:43 |
The Levites, The sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;
|
Nehe
|
LEB
|
7:43 |
The Levites: the descendants of Jeshua, namely of Kadmiel of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
|
Nehe
|
RNKJV
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
|
Nehe
|
Jubilee2
|
7:43 |
The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the sons of Hodevah, seventy-four.
|
Nehe
|
Webster
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy four.
|
Nehe
|
Darby
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua [and] of Kadmiel, of the children of Hodvah, seventy-four.
|
Nehe
|
ASV
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.
|
Nehe
|
LITV
|
7:43 |
The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, and of the sons of Hodevah, were seventy four.
|
Nehe
|
Geneva15
|
7:43 |
The Leuites: the sonnes of Ieshua of Kadmiel, and of the sonnes of Hodiuah, seuentie and foure.
|
Nehe
|
CPDV
|
7:43 |
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, the sons
|
Nehe
|
BBE
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
|
Nehe
|
DRC
|
7:43 |
The children of Josue and Cedmihel, the sons
|
Nehe
|
GodsWord
|
7:43 |
These Levites returned from exile: the descendants of Jeshua, that is, of Kadmiel and of Hodeiah 74
|
Nehe
|
JPS
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodeiah, seventy and four.
|
Nehe
|
KJVPCE
|
7:43 |
¶ The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
|
Nehe
|
NETfree
|
7:43 |
The Levites:the descendants of Jeshua (through Kadmiel, through the line of Hodaviah), 74.
|
Nehe
|
AB
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua the son of Kadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
|
Nehe
|
AFV2020
|
7:43 |
The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, and of the sons of Hodevah, seventy-four.
|
Nehe
|
NHEB
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
|
Nehe
|
NETtext
|
7:43 |
The Levites:the descendants of Jeshua (through Kadmiel, through the line of Hodaviah), 74.
|
Nehe
|
UKJV
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
|
Nehe
|
KJV
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
|
Nehe
|
KJVA
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
|
Nehe
|
AKJV
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
|
Nehe
|
RLT
|
7:43 |
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
|
Nehe
|
MKJV
|
7:43 |
The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, and of the sons of Hodevah, seventy-four.
|
Nehe
|
YLT
|
7:43 |
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
|
Nehe
|
ACV
|
7:43 |
The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four.
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:43 |
Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
|
Nehe
|
Mg1865
|
7:43 |
Ary ny Levita koa dia izao: Ny zanak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny zanak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
|
Nehe
|
FinPR
|
7:43 |
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
|
Nehe
|
FinRK
|
7:43 |
Leeviläisiä, Hoodevan poikien Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, oli seitsemänkymmentäneljä.
|
Nehe
|
ChiSB
|
7:43 |
肋未人:曷達委雅的後裔,耶叔亞和卡德米耳的子孫,七十四名。
|
Nehe
|
ChiUns
|
7:43 |
利未人:何达威的后裔,就是耶书亚和甲篾的子孙七十四名。
|
Nehe
|
BulVeren
|
7:43 |
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
|
Nehe
|
AraSVD
|
7:43 |
أَمَّا ٱللَّاوِيُّونَ: فَبَنُو يَشُوعَ، لِقَدْمِيئِيلَ مِنْ بَنِي هُودُويَا أَرْبَعَةٌ وَسَبْعُونَ.
|
Nehe
|
Esperant
|
7:43 |
De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua, el la domo de Kadmiel, el la filoj de Hodja, sepdek kvar.
|
Nehe
|
ThaiKJV
|
7:43 |
คนเลวี คือคนเยชูอาคือ ของขัดมีเอล และของคนโฮเดวาห์ เจ็ดสิบสี่คน
|
Nehe
|
OSHB
|
7:43 |
הַלְוִיִּ֑ם בְּנֵֽי־יֵשׁ֧וּעַ לְקַדְמִיאֵ֛ל לִבְנֵ֥י לְהוֹדְוָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס
|
Nehe
|
BurJudso
|
7:43 |
လေဝိသားစာရင်းဟူမူကား၊ ဟောဒေဝအမျိုးထဲ က ယောရှုအမျိုးနှင့် ကာဒမေလအမျိုးသားခုနစ်ဆယ် လေးယောက်၊
|
Nehe
|
FarTPV
|
7:43 |
خاندانهای لاویانی که از تبعید بازگشتند عبارت بودند از: خاندان یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار نفر؛
|
Nehe
|
UrduGeoR
|
7:43 |
Zail ke Lāwī jilāwatanī se wāpas āe. Yashua aur Qadmiyel kā ḳhāndān yānī Hūdāwiyāh kī aulād: 74,
|
Nehe
|
SweFolk
|
7:43 |
Av leviterna: Jeshuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: 74,
|
Nehe
|
GerSch
|
7:43 |
Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
|
Nehe
|
TagAngBi
|
7:43 |
Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua, ni Cadmiel, sa mga anak ni Odevia, pitong pu't apat.
|
Nehe
|
FinSTLK2
|
7:43 |
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
|
Nehe
|
Dari
|
7:43 |
تعداد لاویانی که به وطن بازگشتند اینها بودند: از خانواده های یشوع و قدمی ئیل (اولادۀ هودویا) هفتاد و چهار نفر؛ خوانندگان و نوازندگان عبادتگاه (اولادۀ آساف) یکصد و چهل و هشت نفر؛ نگهبانان عبادتگاه (اولادۀ شلوم، آطیر، طَلمون، عَقوب، حَطِیطَه و شوبای) یکصد و سی و هشت نفر.
|
Nehe
|
SomKQA
|
7:43 |
Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
|
Nehe
|
NorSMB
|
7:43 |
Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
|
Nehe
|
Alb
|
7:43 |
Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
|
Nehe
|
UyCyr
|
7:43 |
Лавийлардин: Йешува җамаитидин (Қадмиел вә Һодива әвлатлири) 74 киши,
|
Nehe
|
KorHKJV
|
7:43 |
¶레위 사람들은 호드바 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요,
|
Nehe
|
SrKDIjek
|
7:43 |
Левита: синова Исусовијех и Кадмиловијех између синова Одавијиних седамдесет и четири;
|
Nehe
|
Wycliffe
|
7:43 |
dekenes, the sones of Josue and of Gadymel,
|
Nehe
|
Mal1910
|
7:43 |
ലേവ്യർ: ഹോദെവയുടെ മക്കളിൽ കദ്മീയേലിന്റെ മകനായ യേശുവയുടെ മക്കൾ എഴുപത്തിനാലു.
|
Nehe
|
KorRV
|
7:43 |
레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
|
Nehe
|
Azeri
|
7:43 |
لاوئلیلر: هودَويا نسلئندن يوشَعله قَدمياِل اؤولادلاري–۷۴ نفر.
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:43 |
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
|
Nehe
|
KLV
|
7:43 |
The Levites: the puqpu' vo' Jeshua, vo' Kadmiel, vo' the puqpu' vo' Hodevah, seventy- loS.
|
Nehe
|
ItaDio
|
7:43 |
De’ Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d’infra i figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:43 |
Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.
|
Nehe
|
CSlEliza
|
7:43 |
левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
|
Nehe
|
ABPGRK
|
7:43 |
οι Λευίται υιοί Ιησού του Καδμιήλ τοις υιοίς του Ωδουία εβδομηκοντατέσσαρες
|
Nehe
|
FreBBB
|
7:43 |
Les Lévites : Fils de Josué et de Kadmiel, des fils de Hodéva, soixante-quatorze.
|
Nehe
|
LinVB
|
7:43 |
Ba-Levi : bana ba Yozue : Kadmiel na Odewa : 74.
|
Nehe
|
HunIMIT
|
7:43 |
A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
|
Nehe
|
ChiUnL
|
7:43 |
利未人、何達威裔、卽耶書亞甲篾子孫、七十四人、
|
Nehe
|
VietNVB
|
7:43 |
Người Lê-vi:con cháu Giê-sua, thuộc họ Cát-mi-ên, thuộc con cháu Hô-dê-va,74 người,
|
Nehe
|
LXX
|
7:43 |
οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ τῷ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς τοῦ Ουδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
|
Nehe
|
CebPinad
|
7:43 |
Ang mga Levihanon: Ang anak ni Jesua, ni Cadmiel, sa mga anak ni Odevia, kapitoan ug upat.
|
Nehe
|
RomCor
|
7:43 |
Leviţi: fiii lui Iosua şi ai lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
|
Nehe
|
Pohnpeia
|
7:43 |
Peneinei en mehn Lipai kan me sapahldohsang ar kalipilipala:
|
Nehe
|
HunUj
|
7:43 |
A léviták ezek voltak: Jésúa leszármazottai Kadmiél ágán, és Hódevá leszármazottai hetvennégyen.
|
Nehe
|
GerZurch
|
7:43 |
Die Leviten: die Geschlechter Jesua, Kadmiel, Binnui und Hodawja: 74.
|
Nehe
|
PorAR
|
7:43 |
Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
|
Nehe
|
DutSVVA
|
7:43 |
De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
|
Nehe
|
FarOPV
|
7:43 |
و اما لاویان: بنی یشوع از (خاندان ) قدمیئیل و از بنی هودویا، هفتاد و چهار.
|
Nehe
|
Ndebele
|
7:43 |
AmaLevi. Abantwana bakoJeshuwa, bakoKadimiyeli, babantwana bakoHodeva: Amatshumi ayisikhombisa lane.
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:43 |
Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
|
Nehe
|
Norsk
|
7:43 |
Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
|
Nehe
|
SloChras
|
7:43 |
Levitov: sinov Jesujevih, od Kadmiela, od sinov Hodevovih, štiriinsedemdeset.
|
Nehe
|
Northern
|
7:43 |
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
|
Nehe
|
GerElb19
|
7:43 |
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas, vierundsiebzig. -
|
Nehe
|
LvGluck8
|
7:43 |
Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
|
Nehe
|
PorAlmei
|
7:43 |
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
|
Nehe
|
ChiUn
|
7:43 |
利未人:何達威的後裔,就是耶書亞和甲篾的子孫七十四名。
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:43 |
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
|
Nehe
|
FreKhan
|
7:43 |
Les Lévites: les enfants de Yêchoua et Kadmiêl, descendants de Hodeva: soixante-quatorze.
|
Nehe
|
FrePGR
|
7:43 |
les Lévites : les fils de Jésuah, de Cadmiel, des fils de Hodva, soixante-quatorze ;
|
Nehe
|
PorCap
|
7:43 |
*Levitas: filhos de Jesua, de Cadmiel, de Hodavias, setenta e quatro.
|
Nehe
|
JapKougo
|
7:43 |
レビびとでは、エシュアの子孫すなわちホデワの子孫のうちのカデミエルの子孫が七十四人。
|
Nehe
|
GerTextb
|
7:43 |
Die Leviten: Die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodejas: 74.
|
Nehe
|
Kapingam
|
7:43 |
Aanei nia ingoo nia madawaawa digau Levi ala ne-lloomoi i-muli nadau noho i tuai henua: Jeshua mo Kadmiel (nia hagadili o Hodaviah) — 74 Digau daahili o-di Hale Daumaha (nia hagadili o Asaph) — 148 Digau hagaloohi di Hale Daumaha (nia hagadili o Shallum, Ater Talmon, Akkub, Hatita mo Shobai) — 138
|
Nehe
|
SpaPlate
|
7:43 |
Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
|
Nehe
|
WLC
|
7:43 |
הַלְוִיִּ֑ם בְּנֵֽי־יֵשׁ֧וּעַ לְקַדְמִיאֵ֛ל לִבְנֵ֥י לְהוֹדְוָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃
|
Nehe
|
LtKBB
|
7:43 |
Levitų: Jozuės ir Kadmielio palikuonių iš Hodvos sūnų – septyniasdešimt keturi.
|
Nehe
|
Bela
|
7:43 |
Лявітаў: сыноў Ісуса, з дома Кадміілавага, з дома сыноў Гадэвы, семдзесят чатыры.
|
Nehe
|
GerBoLut
|
7:43 |
Die Leviten: Der Kinder Jesua von Kadmiel, unter den Kindern Hodua, vierundsiebenzig.
|
Nehe
|
FinPR92
|
7:43 |
Leeviläisiä oli: Jesuan sukua, Kadmielin ja Hodavjan jälkeläisiä, 74.
|
Nehe
|
SpaRV186
|
7:43 |
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
|
Nehe
|
NlCanisi
|
7:43 |
De levieten: de zonen van Jesjóea, Kadmiël en Hodeja telden vier en zeventig man.
|
Nehe
|
GerNeUe
|
7:43 |
Von den Sippen der Leviten: Jeschua, die Nachkommen von Kadmiël, Binnui und Hodawja 74.
|
Nehe
|
UrduGeo
|
7:43 |
ذیل کے لاوی جلاوطنی سے واپس آئے۔ یشوع اور قدمی ایل کا خاندان یعنی ہوداویاہ کی اولاد: 74،
|
Nehe
|
AraNAV
|
7:43 |
أَمَّا عَشَائِرُ اللاَّوِيِّينَ فَهُمْ: بَنُو يَشُوعَ مِنْ نَسْلِ قَدْمِيئِيلَ مِنْ أَحْفَادِ هُودُويَا: أَرْبَعَةٌ وَسَبْعُونَ.
|
Nehe
|
ChiNCVs
|
7:43 |
利未人的数目记在下面:何达威的子孙,就是耶书亚和甲篾的子孙,七十四人。
|
Nehe
|
ItaRive
|
7:43 |
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
|
Nehe
|
Afr1953
|
7:43 |
Die Leviete: die kinders van Jésua, van Kádmiël, van die kinders van Hodéwa, vier en sewentig.
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:43 |
Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, – семьдесят четыре.
|
Nehe
|
UrduGeoD
|
7:43 |
ज़ैल के लावी जिलावतनी से वापस आए। यशुअ और क़दमियेल का ख़ानदान यानी हूदावियाह की औलाद : 74,
|
Nehe
|
TurNTB
|
7:43 |
Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
|
Nehe
|
DutSVV
|
7:43 |
De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
|
Nehe
|
HunKNB
|
7:43 |
A leviták: Józsue fiai, Kedmiel, Binnuj és Hodavja hetvennégyen.
|
Nehe
|
Maori
|
7:43 |
Ko nga Riwaiti: ko nga tama a Henua, a Karamiere, no nga tama ano hoki a Horewa, e whitu tekau ma wha.
|
Nehe
|
HunKar
|
7:43 |
A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
|
Nehe
|
Viet
|
7:43 |
Người Lê-vi: Con cháu của Giê-sua và của Cát-mi-ên, về dòng dõi Hô-đê-va, bảy mươi bốn người.
|
Nehe
|
Kekchi
|
7:43 |
Eb laj levitas: aˈaneb li ralal xcˈajol laj Jesúa. Laj Jesúa, aˈan li ralal laj Cadmiel ut laj Cadmiel, aˈan li ralal laj Hodavías. Aˈan ca̱laju xca̱cˈa̱leb (74).
|
Nehe
|
Swe1917
|
7:43 |
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
|
Nehe
|
CroSaric
|
7:43 |
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
|
Nehe
|
VieLCCMN
|
7:43 |
Các thầy Lê-vi : con cháu ông Giê-su-a, tức là ông Cát-mi-ên, con cháu ông Hốt-va : bảy mươi bốn người.
|
Nehe
|
FreBDM17
|
7:43 |
Des Lévites : Les enfants de Jésuah et de Kadmiel, d’entre les enfants de Hodeva, soixante quatorze.
|
Nehe
|
FreLXX
|
7:43 |
Lévites, fils de Jésus, fils de Cadmiel, avec les fils d'Uduïa : soixante-quatorze.
|
Nehe
|
Aleppo
|
7:43 |
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה {ס}
|
Nehe
|
MapM
|
7:43 |
הַלְוִיִּ֑ם בְּנֵֽי־יֵשׁ֧וּעַ לְקַדְמִיאֵ֛ל לִבְנֵ֥י לְהוֹדְוָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃
|
Nehe
|
HebModer
|
7:43 |
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
|
Nehe
|
Kaz
|
7:43 |
Леуіліктер:Ешуаның және Қадмиелдің Ходеуа арқылы тараған ұрпақтары: жетпіс төрт адам.
|
Nehe
|
FreJND
|
7:43 |
Lévites : les fils de Jéshua [et] de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodva, 74.
|
Nehe
|
Wulfila
|
7:43 |
𐌾𐌰𐌷 𐌻𐌰𐌹𐍅𐍅𐌴𐌹𐍄𐌴𐌹𐍃: 𐍃𐌿𐌽𐌾𐌿𐍃 𐌹𐌴𐍃𐌿𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌺𐌰(𐌹)𐌳𐌼𐌴𐌹𐌴𐌻𐌹𐍃 𐌿𐍃 𐍃𐌿𐌽𐌿𐌼 𐍉𐌳𐌿𐌴𐌹𐌹𐌽𐍃 ·𐌿· ·𐌳· -
|
Nehe
|
GerGruen
|
7:43 |
die Leviten: die Söhne des Jesua, nämlich Kadmiel, die Söhne Hodewas 74,
|
Nehe
|
SloKJV
|
7:43 |
Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
|
Nehe
|
Haitian
|
7:43 |
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Te gen swasannkatòz moun nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl ki soti nan branch fanmi Odva a.
|
Nehe
|
FinBibli
|
7:43 |
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
|
Nehe
|
SpaRV
|
7:43 |
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.
|
Nehe
|
WelBeibl
|
7:43 |
Y Lefiaid: Teulu Ieshŵa (drwy Cadmiel o deulu Hodefa): 74
|
Nehe
|
GerMenge
|
7:43 |
Die Leviten: die Familie Jesua, nämlich die Familien Kadmiel, (Bani) und Hodawja 74; –
|
Nehe
|
GreVamva
|
7:43 |
Οι Λευΐται· υιοί Ιησού εκ του Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδαυΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
|
Nehe
|
UkrOgien
|
7:43 |
Левитів: синів Ісусових з Кадміїлового дому, з Годевиних синів — сімдеся́т і чотири.
|
Nehe
|
FreCramp
|
7:43 |
Lévites : les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d'Oduïas ; soixante-quatorze.
|
Nehe
|
SrKDEkav
|
7:43 |
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
|
Nehe
|
PolUGdan
|
7:43 |
Lewici: synów Jeszuy, Kadmiela, z synów Hodwy – siedemdziesięciu czterech.
|
Nehe
|
FreSegon
|
7:43 |
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodva, soixante-quatorze.
|
Nehe
|
SpaRV190
|
7:43 |
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.
|
Nehe
|
HunRUF
|
7:43 |
A léviták a következők voltak: Jésúa, Bání, Kadmíél és Hódavjá leszármazottai hetvennégyen.
|
Nehe
|
DaOT1931
|
7:43 |
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
|
Nehe
|
TpiKJPB
|
7:43 |
Ol lain Livai, ol pikinini bilong Jesua, bilong Katmiel, na bilong ol pikinini bilong Hodeva, 74.
|
Nehe
|
DaOT1871
|
7:43 |
Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
|
Nehe
|
FreVulgG
|
7:43 |
Les fils de Josué et de Cedmihel, fils
|
Nehe
|
PolGdans
|
7:43 |
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
|
Nehe
|
JapBungo
|
7:43 |
レビ人はホデワの子等ヱシユアとカデミエルの子孫七十四人
|
Nehe
|
GerElb18
|
7:43 |
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas, 74. -
|