Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 15:17  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb NHEBJE 15:17  Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb SPE 15:17  And the LORD spake unto Moses, saying
Numb ABP 15:17  And the lord spoke to Moses, saying,
Numb NHEBME 15:17  The Lord spoke to Moses, saying,
Numb Rotherha 15:17  Then spake Yahweh unto Moses, saying:
Numb LEB 15:17  Yahweh spoke to Moses, saying,
Numb RNKJV 15:17  And יהוה spake unto Moses, saying,
Numb Jubilee2 15:17  The LORD also spoke unto Moses, saying,
Numb Webster 15:17  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb Darby 15:17  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb ASV 15:17  And Jehovah spake unto Moses, saying,
Numb LITV 15:17  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb Geneva15 15:17  And the Lord spake vnto Moses, saying,
Numb CPDV 15:17  “Speak to the sons of Israel, and you shall say to them:
Numb BBE 15:17  And the Lord said to Moses,
Numb DRC 15:17  Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them:
Numb GodsWord 15:17  The LORD said to Moses,
Numb JPS 15:17  And HaShem spoke unto Moses, saying:
Numb KJVPCE 15:17  ¶ And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb NETfree 15:17  The LORD spoke to Moses:
Numb AB 15:17  And the Lord spoke to Moses, saying,
Numb AFV2020 15:17  And the LORD spoke to Moses saying,
Numb NHEB 15:17  The Lord spoke to Moses, saying,
Numb NETtext 15:17  The LORD spoke to Moses:
Numb UKJV 15:17  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Numb KJV 15:17  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb KJVA 15:17  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb AKJV 15:17  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb RLT 15:17  And Yhwh spake unto Moses, saying,
Numb MKJV 15:17  And the LORD spoke to Moses saying,
Numb YLT 15:17  And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Numb ACV 15:17  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb VulgSist 15:17  Loquere filiis Israel, et dices ad eos:
Numb VulgCont 15:17  Loquere filiis Israel, et dices ad eos:
Numb Vulgate 15:17  loquere filiis Israhel et dices ad eos
Numb VulgHetz 15:17  Loquere filiis Israel, et dices ad eos:
Numb VulgClem 15:17  Loquere filiis Israël, et dices ad eos :
Numb CzeBKR 15:17  Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Numb CzeB21 15:17  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb CzeCEP 15:17  Hospodin dále mluvil k Mojžíšovi:
Numb CzeCSP 15:17  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb PorBLivr 15:17  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Numb Mg1865 15:17  Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy ka nanao hoe:
Numb FinPR 15:17  Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
Numb FinRK 15:17  Herra puhui Moosekselle:
Numb ChiSB 15:17  上主訓示梅瑟說:「
Numb CopSahBi 15:17  ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ
Numb ChiUns 15:17  耶和华对摩西说:
Numb BulVeren 15:17  И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Numb AraSVD 15:17  وَكَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى قَائِلًا:
Numb SPDSS 15:17  . . . . .
Numb Esperant 15:17  Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
Numb ThaiKJV 15:17  พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า
Numb OSHB 15:17  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb SPMT 15:17  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb BurJudso 15:17  တဖန်မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊
Numb FarTPV 15:17  خداوند به موسی فرمود:
Numb UrduGeoR 15:17  Rab ne Mūsā se kahā,
Numb SweFolk 15:17  Herren talade till Mose. Han sade:
Numb GerSch 15:17  Und der HERR redete zu Mose und sprach:
Numb TagAngBi 15:17  At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
Numb FinSTLK2 15:17  Herra puhui Moosekselle sanoen:
Numb Dari 15:17  خداوند به موسی فرمود: «به قوم اسرائیل بگو که وقتی به سرزمینی که من آن ها را می آورم، وارد شدند،
Numb SomKQA 15:17  Markaasaa Rabbigu haddana Muuse la hadlay oo wuxuu ku yidhi,
Numb NorSMB 15:17  Og Herren tala atter til Moses, og sagde:
Numb Alb 15:17  Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
Numb KorHKJV 15:17  ¶주께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
Numb SrKDIjek 15:17  Још рече Господ Мојсију говорећи:
Numb Wycliffe 15:17  and seide, Speke thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem,
Numb Mal1910 15:17  യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
Numb KorRV 15:17  여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Numb Azeri 15:17  سونرا رب موسا ائله دانيشيب اونا بله ددي:
Numb SweKarlX 15:17  Och Herren talade med Mose, och sade:
Numb KLV 15:17  joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
Numb ItaDio 15:17  Il Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:
Numb RusSynod 15:17  И сказал Господь Моисею, говоря:
Numb CSlEliza 15:17  И рече Господь к Моисею, глаголя:
Numb ABPGRK 15:17  και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
Numb FreBBB 15:17  L'Eternel parla à Moïse, en disant :
Numb LinVB 15:17  Yawe alobi na Moze :
Numb HunIMIT 15:17  És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
Numb ChiUnL 15:17  耶和華諭摩西曰、
Numb VietNVB 15:17  CHÚA phán dạy Môi-se: Con hãy bảo dân Y-sơ-ra-ên:
Numb LXX 15:17  καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
Numb CebPinad 15:17  Ug si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon:
Numb RomCor 15:17  Domnul a vorbit lui Moise şi a zis:
Numb Pohnpeia 15:17  KAUN-O ketikihong Moses
Numb HunUj 15:17  Az Úr így beszélt Mózeshez:
Numb GerZurch 15:17  Und der Herr redete mit Mose und sprach:
Numb GerTafel 15:17  Und Jehovah redete zu Mose und sprach:
Numb RusMakar 15:17  Итакъ да возвеличится сила Господня, какъ Ты говорилъ, и сказалъ:
Numb PorAR 15:17  Disse mais o Senhor a Moisés:
Numb DutSVVA 15:17  Voorts sprak de Heere tot Mozes, zeggende:
Numb FarOPV 15:17  و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:
Numb Ndebele 15:17  INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Numb PorBLivr 15:17  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Numb Norsk 15:17  Og Herren talte til Moses og sa:
Numb SloChras 15:17  In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:
Numb Northern 15:17  Rəbb Musaya belə dedi:
Numb GerElb19 15:17  Und Jehova redete zu Mose und sprach:
Numb LvGluck8 15:17  Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
Numb PorAlmei 15:17  Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
Numb ChiUn 15:17  耶和華對摩西說:
Numb SweKarlX 15:17  Och Herren talade med Mose, och sade:
Numb SPVar 15:17  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb FreKhan 15:17  L’Éternel parla à Moïse en ces termes:
Numb FrePGR 15:17  Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes :
Numb PorCap 15:17  O Senhor disse a Moisés:
Numb JapKougo 15:17  主はまたモーセに言われた、
Numb GerTextb 15:17  Und Jahwe redete mit Mose also:
Numb Kapingam 15:17  Dimaadua gaa-wanga gi Moses
Numb SpaPlate 15:17  Y habló Yahvé a Moisés, diciendo:
Numb GerOffBi 15:17  Und JHWH sprach zu Mose {und sagte}:
Numb WLC 15:17  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb LtKBB 15:17  Viešpats kalbėjo Mozei:
Numb Bela 15:17  І наказаў Гасподзь Майсею сказаць:
Numb GerBoLut 15:17  Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Numb FinPR92 15:17  Herra sanoi Moosekselle:
Numb SpaRV186 15:17  ¶ Ítem, habló Jehová a Moisés, diciendo:
Numb NlCanisi 15:17  Jahweh sprak tot Moses:
Numb GerNeUe 15:17  Jahwe befahl Mose,
Numb UrduGeo 15:17  رب نے موسیٰ سے کہا،
Numb AraNAV 15:17  وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
Numb ChiNCVs 15:17  耶和华对摩西说:
Numb ItaRive 15:17  L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
Numb Afr1953 15:17  Verder het die HERE met Moses gespreek en gesê:
Numb RusSynod 15:17  И сказал Господь Моисею, говоря:
Numb UrduGeoD 15:17  रब ने मूसा से कहा,
Numb TurNTB 15:17  RAB Musa'ya şöyle dedi:
Numb DutSVV 15:17  Voorts sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
Numb HunKNB 15:17  »Szólj Izrael fiaihoz és mondd nekik:
Numb Maori 15:17  I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,
Numb HunKar 15:17  Szóla azután az Úr Mózesnek, mondván:
Numb Viet 15:17  Ðức Giê-hô-va cũng phán cùng Môi-se rằng:
Numb Kekchi 15:17  Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuin laj Moisés ut quixye re:
Numb Swe1917 15:17  Och HERREN talade till Mose och sade:
Numb SP 15:17  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb CroSaric 15:17  Jahve reče Mojsiju:
Numb VieLCCMN 15:17  ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê :
Numb FreBDM17 15:17  L’Eternel parla aussi à Moïse, en disant :
Numb FreLXX 15:17  Parle aux fils d'Israël, et dis-leur :
Numb Aleppo 15:17  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb MapM 15:17  וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb HebModer 15:17  וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Numb Kaz 15:17  Жаратқан Ие Мұсаға тағы былай деді:
Numb FreJND 15:17  Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Numb GerGruen 15:17  Und der Herr sprach also zu Moses:
Numb SloKJV 15:17  Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
Numb Haitian 15:17  Apre sa Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
Numb FinBibli 15:17  Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
Numb Geez 15:17  ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወይቤሎ ፤
Numb SpaRV 15:17  Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
Numb WelBeibl 15:17  Yna dyma'r ARGLWYDD yn dweud wrth Moses:
Numb GerMenge 15:17  Weiter gebot der HERR dem Mose folgendes:
Numb GreVamva 15:17  Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν, λέγων,
Numb UkrOgien 15:17  I Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
Numb FreCramp 15:17  Yahweh parla à Moïse, en disant :
Numb SrKDEkav 15:17  Још рече Господ Мојсију говорећи:
Numb PolUGdan 15:17  I Pan powiedział do Mojżesza:
Numb FreSegon 15:17  L'Éternel parla à Moïse, et dit:
Numb SpaRV190 15:17  Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
Numb HunRUF 15:17  Azután így beszélt Mózeshez az Úr:
Numb DaOT1931 15:17  HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
Numb TpiKJPB 15:17  Na BIKPELA i tokim Moses, i spik,
Numb DaOT1871 15:17  Og Herren talede til Mose og sagde:
Numb FreVulgG 15:17  Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur :
Numb PolGdans 15:17  I rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
Numb JapBungo 15:17  ヱホバまたモーセに告て言たまはく
Numb GerElb18 15:17  Und Jehova redete zu Mose und sprach: