Numb
|
RWebster
|
29:4 |
And one tenth part for one lamb, throughout the seven lambs:
|
Numb
|
NHEBJE
|
29:4 |
and one tenth part for every lamb of the seven lambs;
|
Numb
|
SPE
|
29:4 |
And tenth of a tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
Numb
|
ABP
|
29:4 |
A tenth tithe to the [2lamb 1one] for the seven lambs.
|
Numb
|
NHEBME
|
29:4 |
and one tenth part for every lamb of the seven lambs;
|
Numb
|
Rotherha
|
29:4 |
and one-tenth to each lamb,—of the seven lambs;
|
Numb
|
LEB
|
29:4 |
and one-tenth for each of the seven male lambs;
|
Numb
|
RNKJV
|
29:4 |
And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
Numb
|
Jubilee2
|
29:4 |
and one tenth deal with each of the seven lambs;
|
Numb
|
Webster
|
29:4 |
And one tenth-part for one lamb, throughout the seven lambs:
|
Numb
|
Darby
|
29:4 |
and one tenth part for each lamb of the seven lambs;
|
Numb
|
ASV
|
29:4 |
and one tenth part for every lamb of the seven lambs;
|
Numb
|
LITV
|
29:4 |
and one tenth part for each of the seven lambs;
|
Numb
|
Geneva15
|
29:4 |
And one tenth deale vnto one lambe, for the seuen lambes,
|
Numb
|
CPDV
|
29:4 |
one tenth for a lamb, which all together are seven lambs;
|
Numb
|
BBE
|
29:4 |
And a separate tenth part for every one of the seven lambs;
|
Numb
|
DRC
|
29:4 |
One tenth to a lamb, which in all are seven lambs:
|
Numb
|
GodsWord
|
29:4 |
and 8 cups for each of the seven lambs.
|
Numb
|
JPS
|
29:4 |
and one tenth part for every lamb of the seven lambs;
|
Numb
|
KJVPCE
|
29:4 |
And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
Numb
|
NETfree
|
29:4 |
and one-tenth for each of the seven lambs,
|
Numb
|
AB
|
29:4 |
a tenth deal for each several ram, for the seven lambs.
|
Numb
|
AFV2020
|
29:4 |
And one tenth part for one lamb for the seven lambs,
|
Numb
|
NHEB
|
29:4 |
and one tenth part for every lamb of the seven lambs;
|
Numb
|
NETtext
|
29:4 |
and one-tenth for each of the seven lambs,
|
Numb
|
UKJV
|
29:4 |
And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
Numb
|
KJV
|
29:4 |
And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
Numb
|
KJVA
|
29:4 |
And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
Numb
|
AKJV
|
29:4 |
And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
Numb
|
RLT
|
29:4 |
And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
Numb
|
MKJV
|
29:4 |
and one tenth part for one lamb, for the seven lambs,
|
Numb
|
YLT
|
29:4 |
and one-tenth deal for the one lamb, for the seven lambs;
|
Numb
|
ACV
|
29:4 |
and one tenth part for every lamb of the seven lambs,
|
Numb
|
PorBLivr
|
29:4 |
E com cada um dos sete cordeiros, uma dízima;
|
Numb
|
Mg1865
|
29:4 |
ary ampahafolon’ ny efaha amin’ ny isan-janak’ ondry, dia ny zanak’ ondry fito)
|
Numb
|
FinPR
|
29:4 |
ja yksi kymmenennes kutakin kohti niistä seitsemästä karitsasta;
|
Numb
|
FinRK
|
29:4 |
ja yksi kymmenesosa kutakin kohti niistä seitsemästä karitsasta.
|
Numb
|
ChiSB
|
29:4 |
至於七隻公羔羊, 每獻十分之一「厄法」。
|
Numb
|
CopSahBi
|
29:4 |
ⲟⲩⲣⲉⲙⲏⲧ ⲉⲡⲟⲩⲁ ⲛϩⲓⲉⲓⲃ ⲙⲡⲥⲁϣϥ ⲛϩⲓⲉⲓⲃ
|
Numb
|
ChiUns
|
29:4 |
为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。
|
Numb
|
BulVeren
|
29:4 |
и по една десета за всяко агне, за седемте агнета;
|
Numb
|
AraSVD
|
29:4 |
وَعُشْرًا وَاحِدًا لِكُلِّ خَرُوفٍ مِنَ ٱلسَّبْعَةِ ٱلْخِرَافِ.
|
Numb
|
SPDSS
|
29:4 |
. . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
29:4 |
kaj po unu dekono por ĉiu el la sep ŝafidoj;
|
Numb
|
ThaiKJV
|
29:4 |
ลูกแกะเจ็ดตัว ตัวละหนึ่งในสิบเอฟาห์
|
Numb
|
OSHB
|
29:4 |
וְעִשָּׂר֣וֹן אֶחָ֔ד לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים׃
|
Numb
|
SPMT
|
29:4 |
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים
|
Numb
|
BurJudso
|
29:4 |
သိုးသငယ်ခုနစ်ကောင်စေ့အောင်၊ တကောင် လျှင် တဩမဲစီနှင့် ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာပြုရမည်။
|
Numb
|
FarTPV
|
29:4 |
و با هر برّه یک کیلو آرد مخلوط با روغن زیتون، به عنوان هدیهٔ آردی تقدیم کنید.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
29:4 |
aur bheṛ ke har bachche ke sāth ḍeṛh kilogrām maidā pesh karnā.
|
Numb
|
SweFolk
|
29:4 |
och en tiondels efa till vart och ett av de sju lammen.
|
Numb
|
GerSch
|
29:4 |
und ein Zehntel zu jedem der sieben Lämmer;
|
Numb
|
TagAngBi
|
29:4 |
At isang ikasangpung bahagi sa bawa't kordero sa pitong kordero:
|
Numb
|
FinSTLK2
|
29:4 |
ja yksi kymmenesosa kutakin kohti niistä seitsemästä karitsasta
|
Numb
|
Dari
|
29:4 |
با گاو سه کیلو، با قوچ دو کیلو و با هر بره یک کیلو آرد مخلوط با روغن زیتون بعنوان هدیۀ آردی تقدیم گردد.
|
Numb
|
SomKQA
|
29:4 |
oo toddobada wan oo yaryarna wankiiba meel la bixi.
|
Numb
|
NorSMB
|
29:4 |
og ei kanna for kvart av dei sju lambi,
|
Numb
|
Alb
|
29:4 |
dhe një të dhjetë për secilin nga shtatë qengjat;
|
Numb
|
KorHKJV
|
29:4 |
어린양 일곱 마리에는 어린양마다 십분의 일 에바를 드릴 것이요,
|
Numb
|
SrKDIjek
|
29:4 |
И по једну десетину уза свако јагње од седам јагањаца;
|
Numb
|
Wycliffe
|
29:4 |
o tenthe part bi a lomb, whiche togidere ben seuen lambren.
|
Numb
|
Mal1910
|
29:4 |
ഏഴു കുഞ്ഞാട്ടിൽ ഓരോന്നിന്നു ഇടങ്ങഴി ഓരോന്നും ആയിരിക്കേണം.
|
Numb
|
KorRV
|
29:4 |
어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며
|
Numb
|
Azeri
|
29:4 |
يدّي قوزودان هر قوزو اوچون اوندا بئر اِفا نارين اون تقدئم ادئن.
|
Numb
|
SweKarlX
|
29:4 |
En tiung på hvart och ett af de sju lamben;
|
Numb
|
KLV
|
29:4 |
je wa' tenth part vaD Hoch lamb vo' the Soch 'erHommey;
|
Numb
|
ItaDio
|
29:4 |
e di un decimo per ciascuno di que’ sette agnelli;
|
Numb
|
RusSynod
|
29:4 |
и одну десятую часть ефы на каждого из семи агнцев,
|
Numb
|
CSlEliza
|
29:4 |
по десятине агнцу единому, седми агнцем:
|
Numb
|
ABPGRK
|
29:4 |
δέκατον δέκατον τω αμνώ τω ενί τοις επτά αμνοίς
|
Numb
|
FreBBB
|
29:4 |
et un dixième pour chacun des sept agneaux ;
|
Numb
|
LinVB
|
29:4 |
sani yoko mpo ya bana mpata nsambo yoko yoko.
|
Numb
|
HunIMIT
|
29:4 |
és egy tizedet egy juhhoz, a hét juhhoz.
|
Numb
|
ChiUnL
|
29:4 |
爲每羔羊、用伊法十分之一、
|
Numb
|
VietNVB
|
29:4 |
Với mỗi con chiên con, một kí.
|
Numb
|
LXX
|
29:4 |
δέκατον δέκατον τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ τοῖς ἑπτὰ ἀμνοῖς
|
Numb
|
CebPinad
|
29:4 |
Ug usa sa ikanapulo ka bahin sa tagsatagsa ka nating carnero gikan sa pito ka mga nating carnero;
|
Numb
|
RomCor
|
29:4 |
şi o zecime pentru fiecare din cei şapte miei.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
29:4 |
oh paun 2 ong emenemen sihmpwul.
|
Numb
|
HunUj
|
29:4 |
a hét bárányhoz pedig egytized vékával bárányonként.
|
Numb
|
GerZurch
|
29:4 |
und je ein zehntel auf jedes von den sieben Lämmern;
|
Numb
|
GerTafel
|
29:4 |
Und ein Zehntel auf das eine Lamm, für die sieben Lämmer;
|
Numb
|
RusMakar
|
29:4 |
Одного агнца приноси утромъ, а другаго агнца приноси вечеромъ,
|
Numb
|
PorAR
|
29:4 |
e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
|
Numb
|
DutSVVA
|
29:4 |
En een tiende tot een lam, tot die zeven lammeren toe;
|
Numb
|
FarOPV
|
29:4 |
و یک عشر برای هر بره، از آن هفت بره.
|
Numb
|
Ndebele
|
29:4 |
lokwetshumi okukodwa kumawundlu ayisikhombisa;
|
Numb
|
PorBLivr
|
29:4 |
E com cada um dos sete cordeiros, uma dízima;
|
Numb
|
Norsk
|
29:4 |
og en tiendedel for hvert av de syv lam,
|
Numb
|
SloChras
|
29:4 |
in desetinko k vsakemu izmed sedmerih jagnjet;
|
Numb
|
Northern
|
29:4 |
yeddi toğludan hər toğlu üçün onda bir efa narın un təqdim edin.
|
Numb
|
GerElb19
|
29:4 |
und ein Zehntel zu jedem Lamme, zu den sieben Lämmern;
|
Numb
|
LvGluck8
|
29:4 |
Un vienu desmito tiesu uz ikvienu no tiem septiņiem jēriem,
|
Numb
|
PorAlmei
|
29:4 |
E uma decima para um cordeiro, para cada um dos sete cordeiros.
|
Numb
|
ChiUn
|
29:4 |
為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
|
Numb
|
SweKarlX
|
29:4 |
En tiung på hvart och ett af de sju lamben;
|
Numb
|
SPVar
|
29:4 |
ועשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים
|
Numb
|
FreKhan
|
29:4 |
et un dixième pour chacun des sept agneaux.
|
Numb
|
FrePGR
|
29:4 |
et un dixième pour chacun des sept agneaux,
|
Numb
|
PorCap
|
29:4 |
e um décimo, por cada um dos sete cordeiros.
|
Numb
|
JapKougo
|
29:4 |
また七頭の小羊には一頭ごとに十分の一をささげなければならない。
|
Numb
|
GerTextb
|
29:4 |
und je ein Zehntel zu jedem der sieben Lämmer.
|
Numb
|
Kapingam
|
29:4 |
ge lua pauna dalia tama-siibi-daane e-dahi.
|
Numb
|
SpaPlate
|
29:4 |
y un décimo por cada uno de los siete corderos;
|
Numb
|
WLC
|
29:4 |
וְעִשָּׂר֣וֹן אֶחָ֔ד לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים׃
|
Numb
|
LtKBB
|
29:4 |
vieną dešimtą dalį efos prie kiekvieno avinėlio
|
Numb
|
Bela
|
29:4 |
і адну дзясятую долі эфы на кожнае зь сямі ягнят,
|
Numb
|
GerBoLut
|
29:4 |
und einen Zehnten auf ein jeglich Lamm der sieben Lammer;
|
Numb
|
FinPR92
|
29:4 |
ja yksi kymmenesosa kutakin karitsaa kohden.
|
Numb
|
SpaRV186
|
29:4 |
Y con cada uno de los siete corderos una diezma:
|
Numb
|
NlCanisi
|
29:4 |
en een issaron bij ieder van de zeven lammeren.
|
Numb
|
GerNeUe
|
29:4 |
und ein halber Liter für jedes der sieben Lämmer.
|
Numb
|
UrduGeo
|
29:4 |
اور بھیڑ کے ہر بچے کے ساتھ ڈیڑھ کلو گرام میدہ پیش کرنا۔
|
Numb
|
AraNAV
|
29:4 |
وَعُشْرَ الإيفَةِ (نَحْوَ لِتْرَيْنِ وَنِصْفِ اللِّتْرِ) لِكُلِّ حَمَلٍ مِنَ السَّبْعَةِ الْحُمْلاَنِ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
29:4 |
为那七只公羊羔,每只要献一公斤;
|
Numb
|
ItaRive
|
29:4 |
un decimo per ciascuno dei sette agnelli;
|
Numb
|
Afr1953
|
29:4 |
en een-tiende vir elke lam van die sewe lammers;
|
Numb
|
RusSynod
|
29:4 |
и одну десятую часть ефы на каждого из семи агнцев;
|
Numb
|
UrduGeoD
|
29:4 |
और भेड़ के हर बच्चे के साथ डेढ़ किलोग्राम मैदा पेश करना।
|
Numb
|
TurNTB
|
29:4 |
Boğayla birlikte tahıl sunusu olarak zeytinyağıyla yoğrulmuş onda üç efa, koçla birlikte onda iki efa, her kuzuyla da onda bir efa ince un sunacaksınız.
|
Numb
|
DutSVV
|
29:4 |
En een tiende tot een lam, tot die zeven lammeren toe;
|
Numb
|
HunKNB
|
29:4 |
egy tizedet minden bárányhoz, mind a hét bárányhoz,
|
Numb
|
Maori
|
29:4 |
Me te whakatekau mo te reme kotahi, o nga reme e whitu;
|
Numb
|
HunKar
|
29:4 |
És egy-egy tizedrészt egy-egy bárány mellé, a hét bárány szerint;
|
Numb
|
Viet
|
29:4 |
một phần mười ê-pha về mỗi con chiên con;
|
Numb
|
Kekchi
|
29:4 |
Ut rochben li junju̱nk chi carner toj sa̱j teˈxqˈue numenak ca̱hib libra li cha̱bil cˈaj yokˈinbil riqˈuin aceite.
|
Numb
|
Swe1917
|
29:4 |
och en tiondedels efa till vart och ett av de sju lammen;
|
Numb
|
SP
|
29:4 |
ועשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים
|
Numb
|
CroSaric
|
29:4 |
i jedna desetina efe na svakoga od onih sedam janjaca.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
29:4 |
và khi dâng mỗi con chiên trong số bảy con, thì dâng bốn lít rưỡi.
|
Numb
|
FreBDM17
|
29:4 |
Et d’un dixième pour chacun des sept agneaux ;
|
Numb
|
FreLXX
|
29:4 |
Un décime de décime par agneau, pour les sept agneaux.
|
Numb
|
Aleppo
|
29:4 |
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים
|
Numb
|
MapM
|
29:4 |
וְעִשָּׂר֣וֹן אֶחָ֔ד לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים׃
|
Numb
|
HebModer
|
29:4 |
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
|
Numb
|
Kaz
|
29:4 |
және жеті тоқтының әрқайсысы үшін — пұттың оннан бір бөлігі мөлшеріндегі таңдаулы бидай ұнын зәйтүн майымен араластырып, ұсыныңдар.
|
Numb
|
FreJND
|
29:4 |
et un dixième pour un agneau, pour les sept agneaux ;
|
Numb
|
GerGruen
|
29:4 |
ein Zehntel für jedes der sieben Lämmer!
|
Numb
|
SloKJV
|
29:4 |
in ena desetinka za eno jagnje, za sedem jagnjet,
|
Numb
|
Haitian
|
29:4 |
ak sèt ti mamit pou chak ti mouton yo.
|
Numb
|
FinBibli
|
29:4 |
Ja yhden kymmeneksen jokaiselle karitsalle, niistä seitsemästä karitsasta,
|
Numb
|
Geez
|
29:4 |
ወዓሥራ[ት] ፡ ዓሥራት ፡ ለ፩ማሕስአ ፡ በግዕ ፡ ወከማሁ ፡ ለሰብዐቲሆሙ ፡ ማሕስአ ፡ አባግዕ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
29:4 |
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
|
Numb
|
WelBeibl
|
29:4 |
ac un cilogram ar gyfer pob oen.
|
Numb
|
GerMenge
|
29:4 |
und ein Zehntel zu jedem Lamm von den sieben Lämmern;
|
Numb
|
GreVamva
|
29:4 |
και εν δέκατον δι' έκαστον αρνίον, κατά τα επτά αρνία·
|
Numb
|
UkrOgien
|
29:4 |
і одна десята для одного ягняти, так для семи ягнят,
|
Numb
|
FreCramp
|
29:4 |
et un dixième pour chacun des sept agneaux.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
29:4 |
И по једну десетину уз свако јагње од седам јагањаца;
|
Numb
|
PolUGdan
|
29:4 |
I jedna dziesiąta na każdego baranka z tych siedmiu baranków;
|
Numb
|
FreSegon
|
29:4 |
et un dixième pour chacun des sept agneaux.
|
Numb
|
SpaRV190
|
29:4 |
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
|
Numb
|
HunRUF
|
29:4 |
a hét bárányhoz pedig egytized vékával bárányonként.
|
Numb
|
DaOT1931
|
29:4 |
og en Tiendedel for hvert af de syv Lam;
|
Numb
|
TpiKJPB
|
29:4 |
Na wanpela namba ten hap diel bilong wanpela pikinini sipsip, namel long sevenpela pikinini sipsip,
|
Numb
|
DaOT1871
|
29:4 |
og en Tiendepart til hvert Lam af de syv Lam;
|
Numb
|
FreVulgG
|
29:4 |
un dixième pour chaque agneau, c’est-à-dire pour chacun des sept agneaux,
|
Numb
|
PolGdans
|
29:4 |
A dziesiątę część jednę do każdego baranka z onych siedmiu baranków;
|
Numb
|
JapBungo
|
29:4 |
また羔羊には七匹とも羔羊一匹に十分の一を用ふべし
|
Numb
|
GerElb18
|
29:4 |
und ein Zehntel zu jedem Lamme, zu den sieben Lämmern;
|