|
Phil
|
ABP
|
2:14 |
Do all things without grumblings and arguings!
|
|
Phil
|
ACV
|
2:14 |
Do all things without grumblings and arguments,
|
|
Phil
|
AFV2020
|
2:14 |
Do all things without complaints and disputes;
|
|
Phil
|
AKJV
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings:
|
|
Phil
|
ASV
|
2:14 |
Do all things without murmurings and questionings:
|
|
Phil
|
Anderson
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings,
|
|
Phil
|
BBE
|
2:14 |
Do all things without protests and arguments;
|
|
Phil
|
BWE
|
2:14 |
Do everything without grumbling or making trouble.
|
|
Phil
|
CPDV
|
2:14 |
And do everything without murmuring or hesitation.
|
|
Phil
|
Common
|
2:14 |
Do all things without grumbling or arguing,
|
|
Phil
|
DRC
|
2:14 |
And do ye all things without murmurings and hesitations:
|
|
Phil
|
Darby
|
2:14 |
Do all things without murmurings and reasonings,
|
|
Phil
|
EMTV
|
2:14 |
Do all things without grumbling and disputing,
|
|
Phil
|
Etheridg
|
2:14 |
Do every thing without murmuring and without division;
|
|
Phil
|
Geneva15
|
2:14 |
Do all things without murmuring and reasonings,
|
|
Phil
|
Godbey
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputatious;
|
|
Phil
|
GodsWord
|
2:14 |
Do everything without complaining or arguing.
|
|
Phil
|
Haweis
|
2:14 |
Do all things without murmurings or disputes:
|
|
Phil
|
ISV
|
2:14 |
Do everything without complaining or arguing
|
|
Phil
|
Jubilee2
|
2:14 |
Do all things without murmurings and doubts,
|
|
Phil
|
KJV
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings:
|
|
Phil
|
KJVA
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings:
|
|
Phil
|
KJVPCE
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings:
|
|
Phil
|
LEB
|
2:14 |
Do all things without grumbling and disputing,
|
|
Phil
|
LITV
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings,
|
|
Phil
|
LO
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings;
|
|
Phil
|
MKJV
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings,
|
|
Phil
|
Montgome
|
2:14 |
Do everything without grumbling and disputes,
|
|
Phil
|
Murdock
|
2:14 |
Do all things without murmuring, and without altercation;
|
|
Phil
|
NETfree
|
2:14 |
Do everything without grumbling or arguing,
|
|
Phil
|
NETtext
|
2:14 |
Do everything without grumbling or arguing,
|
|
Phil
|
NHEB
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputes,
|
|
Phil
|
NHEBJE
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputes,
|
|
Phil
|
NHEBME
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputes,
|
|
Phil
|
Noyes
|
2:14 |
Do all things without murmurings and doubts;
|
|
Phil
|
OEB
|
2:14 |
In all that you do, avoid murmuring and dissension,
|
|
Phil
|
OEBcth
|
2:14 |
In all that you do, avoid murmuring and dissension,
|
|
Phil
|
OrthJBC
|
2:14 |
Do all things without murmurings and arguments,
|
|
Phil
|
RKJNT
|
2:14 |
Do all things without grumbling and disputing:
|
|
Phil
|
RLT
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings:
|
|
Phil
|
RNKJV
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings:
|
|
Phil
|
RWebster
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings:
|
|
Phil
|
Rotherha
|
2:14 |
All things, be doing, apart from murmurings and disputings;
|
|
Phil
|
Twenty
|
2:14 |
In all that you do, avoid murmuring and dissension,
|
|
Phil
|
UKJV
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings:
|
|
Phil
|
Webster
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings:
|
|
Phil
|
Weymouth
|
2:14 |
Be ever on your guard against a grudging and contentious spirit,
|
|
Phil
|
Worsley
|
2:14 |
Do all things without murmurings and disputings:
|
|
Phil
|
YLT
|
2:14 |
All things do without murmurings and reasonings,
|
|
Phil
|
ABPGRK
|
2:14 |
πάντα ποιείτε χωρίς γογγυσμών και διαλογισμών
|
|
Phil
|
Afr1953
|
2:14 |
Doen alles sonder murmurering en teëspraak,
|
|
Phil
|
Alb
|
2:14 |
Bëni çdo gjë pa u ankuar dhe pa kundërshtime,
|
|
Phil
|
Antoniad
|
2:14 |
παντα ποιειτε χωρις γογγυσμων και διαλογισμων
|
|
Phil
|
AraNAV
|
2:14 |
فَافْعَلُوا كُلَّ شَيْءٍ دُونَ تَذَمُّرٍ أَوْ جِدَالٍ،
|
|
Phil
|
AraSVD
|
2:14 |
اِفْعَلُوا كُلَّ شَيْءٍ بِلَا دَمْدَمَةٍ وَلَا مُجَادَلَةٍ،
|
|
Phil
|
ArmWeste
|
2:14 |
Ըրէ՛ք ամէն ինչ՝ առանց տրտունջներու եւ առարկութիւններու,
|
|
Phil
|
Azeri
|
2:14 |
هر شيي شئکايتسئز و موناقئشهسئز يرئنه يتئرئن کي،
|
|
Phil
|
BasHauti
|
2:14 |
Gauça guciac eguin itzaçue murmuratzeric eta questioneric gabe:
|
|
Phil
|
Bela
|
2:14 |
Усё рабеце без нараканьня і сумненьня,
|
|
Phil
|
BretonNT
|
2:14 |
Grit pep tra hep grozmolat na tabutal,
|
|
Phil
|
BulCarig
|
2:14 |
Правете всичко без роптание и противоречие,
|
|
Phil
|
BulVeren
|
2:14 |
Вършете всичко без ропот и без съмнение,
|
|
Phil
|
BurCBCM
|
2:14 |
သင်တို့ပြုလုပ်သမျှတို့ကို မညည်းတွား မဝေဖန်ဘဲ ပြုမူဆောင်ရွက်ကြလော့။-
|
|
Phil
|
BurJudso
|
2:14 |
သင်တို့သည် ပြုလေသမျှတို့၌ မြည်တမ်းခြင်း၊ ငြင်းခုံခြင်းမရှိဘဲ ပြုကြလော့။
|
|
Phil
|
Byz
|
2:14 |
παντα ποιειτε χωρις γογγυσμων και διαλογισμων
|
|
Phil
|
CSlEliza
|
2:14 |
Вся творите без роптания и размышления,
|
|
Phil
|
CebPinad
|
2:14 |
Buhata ninyo ang tanang mga butang sa walay pagbagolbol ni pagsukitsukit,
|
|
Phil
|
Che1860
|
2:14 |
ᏂᎦᏗᏳ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏕᏥᎸᏫᏍᏓᏁᎲ ᎪᎱᏍᏗ ᏂᏗᏣᏓᏕᎵᏎᎲᎾ ᎠᎴ ᏥᏣᏗᏒᎯᎲᎾ ᎨᏎᏍᏗ;
|
|
Phil
|
ChiNCVs
|
2:14 |
无论作什么,都不要发怨言、起争论,
|
|
Phil
|
ChiSB
|
2:14 |
你們做一切事,總不可抱怨,也不可爭論,
|
|
Phil
|
ChiUn
|
2:14 |
凡所行的,都不要發怨言,起爭論,
|
|
Phil
|
ChiUnL
|
2:14 |
爾凡所行、毋私議、毋爭辯、
|
|
Phil
|
ChiUns
|
2:14 |
凡所行的,都不要发怨言,起争论,
|
|
Phil
|
CopNT
|
2:14 |
ⲁⲣⲓϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲁⲧϭⲛⲉ ⳿ⲭⲣⲉⲙⲣⲉⲙ ⲛⲉⲙ ⲙⲟⲕⲙⲉⲕ.
|
|
Phil
|
CopSahBi
|
2:14 |
ⲁⲣⲓϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲁϫⲛ ⲕⲣⲙⲣⲙ ϩⲓ ⲙⲟⲕⲙⲉⲕ
|
|
Phil
|
CopSahHo
|
2:14 |
ⲁⲣⲓϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲁϫⲛ̅ⲕⲣⲙ̅ⲣⲙ̅ ϩⲓⲙⲟⲕⲙⲉⲕ.
|
|
Phil
|
CopSahid
|
2:14 |
ⲁⲣⲓϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲁϫⲛⲕⲣⲙⲣⲙ ϩⲓⲙⲟⲕⲙⲉⲕ
|
|
Phil
|
CopSahid
|
2:14 |
ⲁⲣⲓϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲁϫⲛ ⲕⲣⲙⲣⲙ ϩⲓ ⲙⲟⲕⲙⲉⲕ.
|
|
Phil
|
CroSaric
|
2:14 |
Sve činite bez mrmljanja i oklijevanja
|
|
Phil
|
DaNT1819
|
2:14 |
Gjører alle Ting uden Knur og Tvivl,
|
|
Phil
|
DaOT1871
|
2:14 |
Gører alle Ting uden Knurren og Betænkeligheder,
|
|
Phil
|
DaOT1931
|
2:14 |
Gører alle Ting uden Knurren og Betænkeligheder,
|
|
Phil
|
Dari
|
2:14 |
هر کاری را بدون شکایت و همهمه انجام دهید
|
|
Phil
|
DutSVV
|
2:14 |
Doet alle dingen zonder murmureren en tegenspreken;
|
|
Phil
|
DutSVVA
|
2:14 |
Doet alle dingen zonder murmureren en tegenspreken;
|
|
Phil
|
Elzevir
|
2:14 |
παντα ποιειτε χωρις γογγυσμων και διαλογισμων
|
|
Phil
|
Esperant
|
2:14 |
Ĉion faru sen murmuroj kaj disputoj,
|
|
Phil
|
Est
|
2:14 |
Tehke kõik nurisemata ja kaksipidi mõtlemata,
|
|
Phil
|
FarHezar
|
2:14 |
هر کاری را بدون غرغر و مجادله انجام دهید،
|
|
Phil
|
FarOPV
|
2:14 |
و هرکاری را بدون همهمه و مجادله بکنید،
|
|
Phil
|
FarTPV
|
2:14 |
هر كاری را بدون شكایت و همهمه انجام دهید
|
|
Phil
|
FinBibli
|
2:14 |
Tehkäät kaikki napisematta ja kamppailematta.
|
|
Phil
|
FinPR
|
2:14 |
Tehkää kaikki nurisematta ja epäröimättä,
|
|
Phil
|
FinPR92
|
2:14 |
Tehkää kaikki nurisematta ja empimättä,
|
|
Phil
|
FinRK
|
2:14 |
Tehkää kaikki nurisematta ja epäröimättä,
|
|
Phil
|
FinSTLK2
|
2:14 |
Tehkää kaikki nurisematta ja järkeilemättä,
|
|
Phil
|
FreBBB
|
2:14 |
Faites toutes choses sans murmures et sans hésitations ;
|
|
Phil
|
FreBDM17
|
2:14 |
Faites toutes choses sans murmures, et sans disputes ;
|
|
Phil
|
FreCramp
|
2:14 |
Agissez en tout sans murmures ni hésitations,
|
|
Phil
|
FreGenev
|
2:14 |
Faites toutes chofes fans murmures ni queftions :
|
|
Phil
|
FreJND
|
2:14 |
Faites toutes choses sans murmures et sans raisonnements,
|
|
Phil
|
FreOltra
|
2:14 |
Faites toutes choses sans murmures ni arrière-pensées,
|
|
Phil
|
FrePGR
|
2:14 |
Faites toutes choses sans murmures ni hésitations,
|
|
Phil
|
FreSegon
|
2:14 |
Faites toutes choses sans murmures ni hésitations,
|
|
Phil
|
FreStapf
|
2:14 |
Faites tout sans murmurer et sans hésiter,
|
|
Phil
|
FreSynod
|
2:14 |
Faites toutes choses sans murmures et sans hésitations,
|
|
Phil
|
FreVulgG
|
2:14 |
Faites toutes choses sans murmures et sans hésitations,
|
|
Phil
|
GerAlbre
|
2:14 |
Tut alles ohne Murren und zweifelnde Gedanken,
|
|
Phil
|
GerBoLut
|
2:14 |
Tut alles ohne Murmeln und ohne Zweifel,
|
|
Phil
|
GerElb18
|
2:14 |
Tut alles ohne Murren und zweifelnde Überlegungen,
|
|
Phil
|
GerElb19
|
2:14 |
Tut alles ohne Murren und zweifelnde Überlegungen,
|
|
Phil
|
GerGruen
|
2:14 |
Tut alles ohne Murren und Bedenken,
|
|
Phil
|
GerLeoNA
|
2:14 |
Tut alles ohne Gemurre und Zweifel,
|
|
Phil
|
GerLeoRP
|
2:14 |
Tut alles ohne Gemurre und Zweifel,
|
|
Phil
|
GerMenge
|
2:14 |
Tut alles ohne Murren und Bedenken,
|
|
Phil
|
GerNeUe
|
2:14 |
Tut alles ohne Murren und Diskussion,
|
|
Phil
|
GerOffBi
|
2:14 |
Alles tut ohne Murren und Bedenken (Zweifel),
|
|
Phil
|
GerSch
|
2:14 |
Tut alles ohne Murren und Bedenken,
|
|
Phil
|
GerTafel
|
2:14 |
Tut alles ohne Murren und Bedenklichkeit,
|
|
Phil
|
GerTextb
|
2:14 |
Alles thut ohne Murren und Bedenken,
|
|
Phil
|
GerZurch
|
2:14 |
Tut alles ohne Murren und Bedenken,
|
|
Phil
|
GreVamva
|
2:14 |
Πράττετε τα πάντα χωρίς γογγυσμών και αμφισβητήσεων,
|
|
Phil
|
Haitian
|
2:14 |
Nan tou sa n'ap fè, pa plenyen, pa diskite,
|
|
Phil
|
HebDelit
|
2:14 |
עֲשֹוּ כָּל־דָּבָר בְּלֹא תְלֻנּוֹת וּבְלֹא מְזִמּוֹת׃
|
|
Phil
|
HebModer
|
2:14 |
עשו כל דבר בלא תלנות ובלא מזמות׃
|
|
Phil
|
HunKNB
|
2:14 |
Tegyetek meg mindent zúgolódás és habozás nélkül,
|
|
Phil
|
HunKar
|
2:14 |
Mindeneket zúgolódások és versengések nélkül cselekedjetek;
|
|
Phil
|
HunRUF
|
2:14 |
Zúgolódás és vonakodás nélkül tegyetek mindent,
|
|
Phil
|
HunUj
|
2:14 |
Zúgolódás és vonakodás nélkül tegyetek mindent,
|
|
Phil
|
ItaDio
|
2:14 |
Fate ogni cosa senza mormorii, e quistioni;
|
|
Phil
|
ItaRive
|
2:14 |
Fate ogni cosa senza mormorii e senza dispute,
|
|
Phil
|
JapBungo
|
2:14 |
なんぢら呟かず疑はずして、凡ての事をおこなへ。
|
|
Phil
|
JapKougo
|
2:14 |
すべてのことを、つぶやかず疑わないでしなさい。
|
|
Phil
|
JapRague
|
2:14 |
汝等呟く事なく争ふ事なく、一切の事を行へ、
|
|
Phil
|
KLV
|
2:14 |
ta' Hoch Dochmey Hutlh murmurings je disputes,
|
|
Phil
|
Kapingam
|
2:14 |
Goodou hudee hai-tamu be e-lagamaaloo i godou mee huogodoo ala ma-gaa-hai,
|
|
Phil
|
Kaz
|
2:14 |
Бәрін де наразылықсыз, шүбәланбай істеңдер!
|
|
Phil
|
Kekchi
|
2:14 |
Me̱choki e̱rib ut me̱cuechˈi e̱rib. Cheba̱nuhak ban chixjunil saˈ xya̱lal.
|
|
Phil
|
KhmerNT
|
2:14 |
ចូរធ្វើអ្វីៗទាំងអស់ដោយមិនរអ៊ូរទាំ និងប្រកែកឡើយ
|
|
Phil
|
KorHKJV
|
2:14 |
모든 일을 불평이나 시비가 없이 할지니
|
|
Phil
|
KorRV
|
2:14 |
모든 일을 원망과 시비가 없이 하라
|
|
Phil
|
Latvian
|
2:14 |
Dariet visu bez kurnēšanas un bez kavēšanās.
|
|
Phil
|
LinVB
|
2:14 |
O makambo mánso bokosálaka, bónunganunga té, bótía ntembe té,
|
|
Phil
|
LtKBB
|
2:14 |
Visa darykite be murmėjimų ir svyravimų,
|
|
Phil
|
LvGluck8
|
2:14 |
Dariet visu bez kurnēšanas un šaubīšanās,
|
|
Phil
|
Mal1910
|
2:14 |
വക്രതയും കോട്ടവുമുള്ള തലമുറയുടെ നടുവിൽ നിങ്ങൾ അനിന്ദ്യരും പരമാൎത്ഥികളും ദൈവത്തിന്റെ നിഷ്കളങ്കമക്കളും ആകേണ്ടതിന്നു എല്ലാം പിറുപിറുപ്പും വാദവും കൂടാതെ ചെയ്വിൻ.
|
|
Phil
|
Maori
|
2:14 |
I a koutou mahi katoa kaua te amuamu, te tautohetohe;
|
|
Phil
|
Mg1865
|
2:14 |
Ataovy ny zavatra rehetra amin’ ny tsi-fimonomononana sy ny tsi-fisalasalana,
|
|
Phil
|
MonKJV
|
2:14 |
Бүх зүйлийг бувтнасан гомдлолууд ба маргалдаануудгүйгээр хий.
|
|
Phil
|
MorphGNT
|
2:14 |
Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
|
|
Phil
|
Ndebele
|
2:14 |
Yenzani zonke izinto kungelakusola lokuphikisana,
|
|
Phil
|
NlCanisi
|
2:14 |
Doet alles zonder morren en aarzelen,
|
|
Phil
|
NorBroed
|
2:14 |
Gjør alle ting foruten knurringer og resonneringer,
|
|
Phil
|
NorSMB
|
2:14 |
Gjer alt utan murring og tvilsmål,
|
|
Phil
|
Norsk
|
2:14 |
Gjør alt uten knurr og tvil,
|
|
Phil
|
Northern
|
2:14 |
Hər şeyi şikayətlənmədən, mübahisə etmədən yerinə yetirin ki,
|
|
Phil
|
Peshitta
|
2:14 |
ܟܠܡܕܡ ܗܘܝܬܘܢ ܥܒܕܝܢ ܕܠܐ ܪܛܢܐ ܘܕܠܐ ܦܘܠܓ ܀
|
|
Phil
|
PohnOld
|
2:14 |
Komail wiada meakaros so, lipanede o so peikasal.
|
|
Phil
|
Pohnpeia
|
2:14 |
Kumwail dehr lipahned de akamai ni amwail kin wia soahng koaros,
|
|
Phil
|
PolGdans
|
2:14 |
Wszystko czyńcie bez szemrania i poswarków,
|
|
Phil
|
PolUGdan
|
2:14 |
Wszystko czyńcie bez szemrania i sporów;
|
|
Phil
|
PorAR
|
2:14 |
Fazei todas as coisas sem murmurações nem contendas;
|
|
Phil
|
PorAlmei
|
2:14 |
Fazei todas as coisas sem murmurações nem contendas;
|
|
Phil
|
PorBLivr
|
2:14 |
Fazei tudo sem murmurações nem brigas,
|
|
Phil
|
PorBLivr
|
2:14 |
Fazei tudo sem murmurações nem brigas,
|
|
Phil
|
PorCap
|
2:14 |
Fazei tudo sem murmurações nem discussões,
|
|
Phil
|
RomCor
|
2:14 |
Faceţi toate lucrurile fără cârtiri şi fără şovăieli,
|
|
Phil
|
RusSynod
|
2:14 |
Все делайте без ропота и сомнения,
|
|
Phil
|
RusSynod
|
2:14 |
Всё делайте без ропота и сомнения,
|
|
Phil
|
RusVZh
|
2:14 |
Все делайте без ропота и сомнения,
|
|
Phil
|
SBLGNT
|
2:14 |
Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
|
|
Phil
|
Shona
|
2:14 |
Itai zvinhu zvese musinganyunyuti nekupikisana;
|
|
Phil
|
SloChras
|
2:14 |
Vse delajte brez godrnjanja in pomišljanja,
|
|
Phil
|
SloKJV
|
2:14 |
Vse stvari delajte brez mrmranj in razpravljanj,
|
|
Phil
|
SloStrit
|
2:14 |
Vse delajte brez godrnjanja in pomišljanja,
|
|
Phil
|
SomKQA
|
2:14 |
Haddaba wax walba ku sameeya gunuunac iyo muran la'aantood,
|
|
Phil
|
SpaPlate
|
2:14 |
Haced todas las cosas sin murmuraciones ni disputas,
|
|
Phil
|
SpaRV
|
2:14 |
Haced todo sin murmuraciones y contiendas,
|
|
Phil
|
SpaRV186
|
2:14 |
Hacéd todo sin murmuraciones, y sin disputas;
|
|
Phil
|
SpaRV190
|
2:14 |
Haced todo sin murmuraciones y contiendas,
|
|
Phil
|
SpaVNT
|
2:14 |
Haced todo sin murmuraciones y contiendas,
|
|
Phil
|
SrKDEkav
|
2:14 |
Све чините без вике и премишљања.
|
|
Phil
|
SrKDIjek
|
2:14 |
Све чините без вике и премишљања.
|
|
Phil
|
StatResG
|
2:14 |
¶Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
|
|
Phil
|
Swe1917
|
2:14 |
Gören allt utan att knorra och tveka,
|
|
Phil
|
SweFolk
|
2:14 |
Gör allt utan att klaga och tveka
|
|
Phil
|
SweKarlX
|
2:14 |
Görer all ting utan knorr och tvekan;
|
|
Phil
|
SweKarlX
|
2:14 |
Görer all ting utan knorr och tvekan;
|
|
Phil
|
TNT
|
2:14 |
πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
|
|
Phil
|
TR
|
2:14 |
παντα ποιειτε χωρις γογγυσμων και διαλογισμων
|
|
Phil
|
TagAngBi
|
2:14 |
Gawin ninyo ang lahat ng mga bagay na walang mga bulungbulong at pagtatalo:
|
|
Phil
|
Tausug
|
2:14 |
Iban ha katān hinang niyu subay kamu di' magsumlut iban di' sumagga' sin unu-unu na kiyahandak kaniyu,
|
|
Phil
|
ThaiKJV
|
2:14 |
จงกระทำสิ่งสารพัดโดยปราศจากการบ่นและการทุ่มเถียงกัน
|
|
Phil
|
Tisch
|
2:14 |
πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
|
|
Phil
|
TpiKJPB
|
2:14 |
¶ Olgeta samting yupela i mekim i no ken gat ol tok baksait na ol tok pait,
|
|
Phil
|
TurHADI
|
2:14 |
Her şeyi söylenmeden yapın, birbirinizle çekişmeyin.
|
|
Phil
|
TurNTB
|
2:14 |
Her şeyi söylenmeden ve çekişmeden yapın ki, yaşam sözüne sımsıkı sarılarak aralarında evrendeki yıldızlar gibi parladığınız bu eğri ve sapık kuşağın ortasında kusursuz ve saf, Tanrı'nın lekesiz çocukları olasınız. Öyle ki, boşuna koşmadığımı, boşuna emek vermediğimi görerek Mesih'in gününde övünecek bir nedenim olsun.
|
|
Phil
|
UkrKulis
|
2:14 |
Усе робіть без нарекання і розбирання,
|
|
Phil
|
UkrOgien
|
2:14 |
Робіть усе без наріка́ння та сумніву,
|
|
Phil
|
Uma
|
2:14 |
Napa-napa to nibabehi, neo' ngkunuti ba momehono',
|
|
Phil
|
UrduGeo
|
2:14 |
سب کچھ بڑبڑائے اور بحث مباحثہ کئے بغیر کریں
|
|
Phil
|
UrduGeoD
|
2:14 |
सब कुछ बुड़बुड़ाए और बहस-मुबाहसा किए बग़ैर करें
|
|
Phil
|
UrduGeoR
|
2:14 |
Sab kuchh buṛbuṛāe aur bahs-mubāhasā kie baġhair kareṅ
|
|
Phil
|
UyCyr
|
2:14 |
Һәр қандақ иш қилғанда рәнҗимәңлар, такаллашмаңлар.
|
|
Phil
|
VieLCCMN
|
2:14 |
Anh em hãy làm mọi việc mà đừng kêu ca hay phản kháng.
|
|
Phil
|
Viet
|
2:14 |
Phàm làm việc gì chớ nên lằm bằm và lưỡng lự,
|
|
Phil
|
VietNVB
|
2:14 |
Hãy làm mọi việc mà không càu nhàu hay cãi cọ
|
|
Phil
|
WHNU
|
2:14 |
παντα ποιειτε χωρις γογγυσμων και διαλογισμων
|
|
Phil
|
WelBeibl
|
2:14 |
Gwnewch bopeth heb gwyno a ffraeo,
|
|
Phil
|
Wycliffe
|
2:14 |
And do ye alle thingis with out grutchingis and doutyngis;
|
|
Phil
|
f35
|
2:14 |
παντα ποιειτε χωρις γογγυσμων και διαλογισμων
|
|
Phil
|
sml_BL_2
|
2:14 |
Hinangunbi ai-ai panoho'an ka'am ma halam aniya' karugalan atawa panganjawabbi,
|
|
Phil
|
vlsJoNT
|
2:14 |
Doet alles zonder murmureeren en twistingen,
|