Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PHILIPPIANS
Prev Next
Phil RWebster 2:18  For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
Phil EMTV 2:18  Likewise you also rejoice, and rejoice together with me.
Phil NHEBJE 2:18  In the same way, you also rejoice, and rejoice with me.
Phil Etheridg 2:18  so also you be glad and rejoice with me.
Phil ABP 2:18  And likewise also you rejoice, even rejoice along with me!
Phil NHEBME 2:18  In the same way, you also rejoice, and rejoice with me.
Phil Rotherha 2:18  For the same cause, moreover, do, ye also, rejoice, yea rejoice together with me.
Phil LEB 2:18  And in the same way also you rejoice and rejoice with me.
Phil BWE 2:18  In the same way you must be happy. And you must be happy about me.
Phil Twenty 2:18  And do you also rejoice and share my joy.
Phil ISV 2:18  In the same way, you also should rejoice and share your joy with me.
Phil RNKJV 2:18  For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
Phil Jubilee2 2:18  For the same cause ye also have joy and rejoice with me.
Phil Webster 2:18  For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
Phil Darby 2:18  In like manner do ye also rejoice, and rejoice with me.
Phil OEB 2:18  and you must also rejoice and share my joy.
Phil ASV 2:18  and in the same manner do ye also joy, and rejoice with me.
Phil Anderson 2:18  In like manner do you also rejoice, and rejoice with me.
Phil Godbey 2:18  but you also rejoice in this same thing, and rejoice along with me.
Phil LITV 2:18  And you also rejoice in the same and rejoice with me.
Phil Geneva15 2:18  For the same cause also be ye glad, and reioyce with me.
Phil Montgome 2:18  I will rejoice and congratulate you all; and in the same way you must rejoice and congratulate me.
Phil CPDV 2:18  And over this same thing, you also should rejoice and give thanks, together with me.
Phil Weymouth 2:18  And I bid you also share my gladness, and congratulate me.
Phil LO 2:18  and for the same do you also joy and rejoice with me.
Phil Common 2:18  So you too should be glad and rejoice with me.
Phil BBE 2:18  And in the same way do you be glad and have a part in my joy.
Phil Worsley 2:18  And for the same cause do ye also rejoice, and congratulate with me.
Phil DRC 2:18  And for the selfsame thing, do you also rejoice and congratulate with me.
Phil Haweis 2:18  In like manner do ye also joy and rejoice with me.
Phil GodsWord 2:18  For this same reason you also should be filled with joy and share that joy with me.
Phil KJVPCE 2:18  For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
Phil NETfree 2:18  And in the same way you also should be glad and rejoice together with me.
Phil RKJNT 2:18  In the same way, you also should be glad, and rejoice with me.
Phil AFV2020 2:18  And you in the same way also are glad and rejoice together with me.
Phil NHEB 2:18  In the same way, you also rejoice, and rejoice with me.
Phil OEBcth 2:18  and you must also rejoice and share my joy.
Phil NETtext 2:18  And in the same way you also should be glad and rejoice together with me.
Phil UKJV 2:18  For the same cause also do all of you joy, and rejoice with me.
Phil Noyes 2:18  For the same reason, do ye also rejoice, and rejoice with me.
Phil KJV 2:18  For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
Phil KJVA 2:18  For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
Phil AKJV 2:18  For the same cause also do you joy, and rejoice with me.
Phil RLT 2:18  For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
Phil OrthJBC 2:18  And in the same way also you have simcha, rejoicing together with me [l:4,18; 1:25; 2:2,17]. SEEING A MAILA (COMMENDABLE TRAIT): THE MOFET (EXAMPLE) OF RAV SHA'UL'S BEHELFER (ASSISTANT) TIMOTIYOS (A ZARIZ STALWART) AND EPAPHRODITUS: BITTUL HAYESH (ABANDONMENT OF SELF) IN DEVEKUT (CLEAVING TO G-D) THROUGH REBBE, MELECH HAMOSHIACH'S INNUYIM (SUFFERINGS): ZERIZUT (DILIGENCE) AS A PORTRAIT OF SELFLESSNESS; RAV SHA'UL BEDOICHEK (RELUCTANTLY) SENDS EPAPHRODITUS TO PHILIPPI
Phil MKJV 2:18  And you also rejoice in the same, and rejoice with me.
Phil YLT 2:18  because of this do ye also rejoice and joy with me.
Phil Murdock 2:18  And so also do ye rejoice and exult with me.
Phil ACV 2:18  And in the same way, ye also be glad and rejoice with me.
Phil VulgSist 2:18  Idipsum autem et vos gaudete, et congratulamini mihi.
Phil VulgCont 2:18  Idipsum autem et vos gaudete, et congratulamini mihi.
Phil Vulgate 2:18  id ipsum autem et vos gaudete et congratulamini mihi
Phil VulgHetz 2:18  Idipsum autem et vos gaudete, et congratulamini mihi.
Phil VulgClem 2:18  Idipsum autem et vos gaudete, et congratulamini mihi.
Phil CzeBKR 2:18  A též i vy radujte se, a spolu radujte se se mnou.
Phil CzeB21 2:18  Stejně tak se radujte i vy – radujte se se mnou.
Phil CzeCEP 2:18  stejně tak se i vy radujte a spoluradujte se mnou.
Phil CzeCSP 2:18  a stejně i vy se radujte a spoluradujte se mnou.
Phil PorBLivr 2:18  e, pelo mesmo motivo, alegrai-vos e contentai-vos comigo.
Phil Mg1865 2:18  Ary aoka izany no hampifaly anareo koa, ary miaraha mifaly amiko.
Phil CopNT 2:18  ϧⲉⲛ ⲫⲁⲓ ⲇⲉ ⲣⲁϣⲓ ϩⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲣⲓ⳿ϣⲫⲏⲣ ⳿ⲛⲣⲁϣⲓ ⲛⲉⲙⲏⲓ.
Phil FinPR 2:18  samoin iloitkaa tekin, ja iloitkaa minun kanssani!
Phil NorBroed 2:18  og gled dere i det samme også dere og gled dere sammen med meg.
Phil FinRK 2:18  Samoin iloitkaa tekin ja iloitkaa yhdessä minun kanssani!
Phil ChiSB 2:18  同樣,你們也該喜歡,也該與我一同喜歡。
Phil CopSahBi 2:18  ⲛⲧⲱⲧⲛ ϩⲱⲧ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲣⲁϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲣⲁϣⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ
Phil ChiUns 2:18  你们也要照样喜乐,并且与我一同喜乐。
Phil BulVeren 2:18  Подобно и вие се радвайте, и се радвайте заедно с мен.
Phil AraSVD 2:18  وَبِهَذَا عَيْنِهِ كُونُوا أَنْتُمْ مَسْرُورِينَ أَيْضًا وَٱفْرَحُوا مَعِي.
Phil Shona 2:18  Nekuda kweizvozvi imwiwo mufare uye mufare pamwe neni.
Phil Esperant 2:18  kaj tiel same vi ankaŭ ĝoju kaj kunĝoju kun mi.
Phil ThaiKJV 2:18  ซึ่งท่านก็ควรจะยินดีและชื่นชมด้วยกันกับข้าพเจ้าด้วยเช่นเดียวกัน
Phil BurJudso 2:18  ထိုနည်းတူ သင်တို့သည်လည်း ဝမ်းမြောက်ကြလော့။ ငါနှင့်အတူ ဝမ်းမြောက်ခြင်း ရှိကြလော့။
Phil SBLGNT 2:18  τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συγχαίρετέ μοι.
Phil FarTPV 2:18  شما هم خوشحال باشید و به من شادباش بگویید.
Phil UrduGeoR 2:18  Āp bhī isī wajah se ḳhush hoṅ aur mere sāth ḳhushī manāeṅ.
Phil SweFolk 2:18  På samma sätt är ni glada och gläds med mig.
Phil TNT 2:18  τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συγχαίρετέ μοι.
Phil GerSch 2:18  gleicherweise sollt auch ihr froh sein und euch mit mir freuen!
Phil TagAngBi 2:18  At sa ganyan ding paraan kayo'y nakikipagkatuwa naman, at nakikigalak sa akin.
Phil FinSTLK2 2:18  Siitä tekin iloitkaa, ja iloitkaa kanssani!
Phil Dari 2:18  شما هم خوشحال باشید و با من خوشی کنید.
Phil SomKQA 2:18  oo weliba sidaas oo kale idinkuna waad farxaysaan oo waad ila rayraysaan.
Phil NorSMB 2:18  Gled og de dykk like eins, og gled dykk saman med meg!
Phil Alb 2:18  Po ashtu edhe ju gëzohuni dhe ngazëllohuni me mua.
Phil GerLeoRP 2:18  Darüber aber sollt auch ihr euch freuen und zusammen mit mir froh sein.
Phil UyCyr 2:18  Шуниңға охшаш, силәрму хурсән болуңлар һәм мән билән биллә шатлиққа чөмүңлар.
Phil KorHKJV 2:18  바로 이런 까닭에 너희도 기뻐하고 나와 함께 기뻐하라.
Phil MorphGNT 2:18  τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συγχαίρετέ μοι.
Phil SrKDIjek 2:18  Тако и ви радујте се и будите са мном радосни.
Phil Wycliffe 2:18  And the same thing haue ye ioye, and thanke ye me.
Phil Mal1910 2:18  അങ്ങനെ തന്നേ നിങ്ങളും സന്തോഷിപ്പിൻ; എന്നോടുകൂടെ സന്തോഷിപ്പിൻ;
Phil KorRV 2:18  이와 같이 너희도 기뻐하고 나와 함께 기뻐하라
Phil Azeri 2:18  سئز ده اله بو جور سوئنئن و شادليغينيزي منئمله پايلاشين.
Phil SweKarlX 2:18  För det sammas skull skolen I ock glädjas, och skolen glädjas med mig.
Phil KLV 2:18  Daq the rap way, SoH je yItIv, je yItIv tlhej jIH.
Phil ItaDio 2:18  Gioitene parimente voi, e congioitene meco.
Phil RusSynod 2:18  О сем самом и вы радуйтесь и сорадуйтесь мне.
Phil CSlEliza 2:18  такожде и вы радуйтеся и сорадуйтеся мне.
Phil ABPGRK 2:18  το δ΄ αυτό και υμείς χαίρετε και συγχαίρετέ μοι
Phil FreBBB 2:18  Vous aussi réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi.
Phil LinVB 2:18  Bínó lokóla, bosengélí kosepela mpé koyóka esengo elongó na ngáí.
Phil BurCBCM 2:18  ထိုနည်းတူပင် သင်တို့သည် လည်း ပျော်ရွှင်ခြင်းဖြင့် ငါနှင့်အတူ ရွှင်လန်းဝမ်းမြောက် ကြပါလော့။
Phil Che1860 2:18  ᎾᏍᎩ ᎾᏍᏉ ᏫᏂᎦᎵᏍᏙᏓ ᏂᎯ ᎢᏣᎵᎮᎵᎩ, ᎠᎴ ᏍᎩᏯᎵᎪᎲᏏ ᎠᏴ ᎦᎵᎡᎵᎬᎢ.
Phil ChiUnL 2:18  爾亦當樂之、且與我同樂焉、○
Phil VietNVB 2:18  Anh chị em cũng vậy, hãy vui lên và cùng chia sẻ niềm vui với tôi.
Phil CebPinad 2:18  Sa ingon niini kinahanglan kamo usab magakalipay, ug magakalipay uban kanako.
Phil RomCor 2:18  Tot aşa şi voi, bucuraţi-vă, şi bucuraţi-vă împreună cu mine.
Phil Pohnpeia 2:18  Pil duwehte kumwail, kumwail uhdahn pahn peren oh iang ie pereperen.
Phil HunUj 2:18  de ugyanígy örüljetek ti is, és örüljetek velem együtt.
Phil GerZurch 2:18  Gleicherweise aber freuet auch ihr euch und freuet euch mit mir! (a) Php 3:1; 4:4
Phil GerTafel 2:18  Desgleichen sollt auch ihr euch freuen, euch freuen mit mir.
Phil PorAR 2:18  e pela mesma razão folgai vós também e regozijai-vos comigo.
Phil DutSVVA 2:18  En om datzelfde verblijdt gij u ook, en verblijdt ook ulieden met mij.
Phil Byz 2:18  το δ αυτο και υμεις χαιρετε και συγχαιρετε μοι
Phil FarOPV 2:18  و همچنین شما نیز شادمان هستید و بامن شادی می‌کنید.
Phil Ndebele 2:18  ngenxa yalokho-ke thokozani lani njalo lithokoze kanye lami.
Phil PorBLivr 2:18  e, pelo mesmo motivo, alegrai-vos e contentai-vos comigo.
Phil StatResG 2:18  Τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συγχαίρετέ μοι.
Phil SloStrit 2:18  Enako pa veselite se tudi vi in vkup veselite z menoj.
Phil Norsk 2:18  i like måte gled også I eder, og gled eder sammen med mig!
Phil SloChras 2:18  Enako pa se veselite tudi vi in veselite se z menoj vred!
Phil Northern 2:18  Siz də məhz bunun üçün sevinin və mənim sevincimə şərik olun.
Phil GerElb19 2:18  Gleicherweise aber freuet auch ihr euch und freuet euch mit mir.
Phil PohnOld 2:18  I me komail en pil perenki o komail en iang ia pereperen.
Phil LvGluck8 2:18  Un par to pašu priecājaties jūs arīdzan un priecājaties līdz ar mani.
Phil PorAlmei 2:18  E vós tambem regozijae-vos e alegrae-vos comigo por isto mesmo.
Phil ChiUn 2:18  你們也要照樣喜樂,並且與我一同喜樂。
Phil SweKarlX 2:18  För det sammas skull skolen I ock glädjas, och skolen glädjas med mig.
Phil Antoniad 2:18  το δ αυτο και υμεις χαιρετε και συγχαιρετε μοι
Phil CopSahid 2:18  ⲛⲧⲱⲧⲛ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲣⲁϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲣⲁϣⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ
Phil GerAlbre 2:18  Freut ihr euch ebenso und wünscht mir Glück!
Phil BulCarig 2:18  И така и вие се радвайте и сърадвайте се с мене.
Phil FrePGR 2:18  vous aussi, réjouissez-vous de même, et soyez avec moi dans la joie.
Phil PorCap 2:18  Do mesmo modo, alegrai-vos também vós; sim, alegrai-vos comigo.
Phil JapKougo 2:18  同じように、あなたがたも喜びなさい。わたしと共に喜びなさい。
Phil Tausug 2:18  Hangkan bang aku sawpama maabut na dī, ayaw kamu magsusa. Gām mayan subay kamu magad magkūg-kuyag kāku'.
Phil GerTextb 2:18  Ebenso aber sollt auch ihr euch freuen und mit mir freuen.
Phil SpaPlate 2:18  Gozaos asimismo vosotros y congratulaos conmigo.
Phil Kapingam 2:18  Goodou gi-heia labelaa beelaa, goodou e-hai gi-tenetene madalia au.
Phil RusVZh 2:18  О сем самом и вы радуйтесь и сорадуйтесь мне.
Phil GerOffBi 2:18  In gleicher Weise freut auch ihr euch und freut euch mit mir!
Phil CopSahid 2:18  ⲛⲧⲱⲧⲛ ϩⲱⲧ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲣⲁϣⲉ. ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛ ⲣⲁϣⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ.
Phil LtKBB 2:18  Taip pat ir jūs būkite linksmi ir džiaukitės kartu su manimi.
Phil Bela 2:18  за гэта самае і вы радуйцеся і цешцеся са мною.
Phil CopSahHo 2:18  ⲛ̅ⲧⲱⲧⲛ̅ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲣⲁϣⲉ. ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲣⲁϣⲉ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲓ̈.
Phil BretonNT 2:18  C'hwi evel-se, en em laouenait ivez, hag en em laouenait ganin.
Phil GerBoLut 2:18  Desselbigen sollt ihr euch auch freuen und sollt euch mit mir freuen.
Phil FinPR92 2:18  Iloitkaa ja riemuitkaa tekin samalla tavoin minun kanssani.
Phil DaNT1819 2:18  Men ligeledes glæder Eder ogsaa, og glæder Eder med mig.
Phil Uma 2:18  Kusarumaka wo'o bona ompi' -ompi' motarima kasi pai' goe' hangkaa-ngkania hante aku'.
Phil GerLeoNA 2:18  Darüber aber sollt auch ihr euch freuen und zusammen mit mir froh sein.
Phil SpaVNT 2:18  Y asimismo gozáos tambien vosotros, y regocijáos conmigo.
Phil Latvian 2:18  Tāpat arī jūs priecājieties, priecādamies līdz ar mani!
Phil SpaRV186 2:18  Y por esto mismo holgáos también vosotros, y regocijáos conmigo.
Phil FreStapf 2:18  vous aussi dites : «Quelle joie! quelle joie!» avec moi.
Phil NlCanisi 2:18  En ook gij moet u er over verheugen, en blijde met me zijn.
Phil GerNeUe 2:18  Und auch ihr solltet glücklich darüber sein und euch mit mir freuen.
Phil Est 2:18  Sellesama pärast olge ka teie rõõmsad ja rõõmutsege ühes minuga.
Phil UrduGeo 2:18  آپ بھی اِسی وجہ سے خوش ہوں اور میرے ساتھ خوشی منائیں۔
Phil AraNAV 2:18  هكَذَا أَيْضاً افْرَحُوا أَنْتُمْ، وَابْتَهِجُوا مَعِي.
Phil ChiNCVs 2:18  照样,你们也要喜乐,并且要和我一同喜乐。
Phil f35 2:18  το δ αυτο και υμεις χαιρετε και συγχαιρετε μοι
Phil vlsJoNT 2:18  En om ditzelfde verheugt gij u met mij.
Phil ItaRive 2:18  e nello stesso modo gioitene anche voi e rallegratevene meco.
Phil Afr1953 2:18  en om dieselfde rede moet julle ook bly wees en julle saam met my verbly.
Phil RusSynod 2:18  Этому и вы радуйтесь и сорадуйтесь мне.
Phil FreOltra 2:18  vous aussi soyez-en heureux, et réjouissez-vous-en avec moi.
Phil UrduGeoD 2:18  आप भी इसी वजह से ख़ुश हों और मेरे साथ ख़ुशी मनाएँ।
Phil TurNTB 2:18  Aynı şekilde siz de sevinin ve benim sevincime katılın.
Phil DutSVV 2:18  En om datzelfde verblijdt gij u ook, en verblijdt ook ulieden met mij.
Phil HunKNB 2:18  Hasonlóképpen ti is örüljetek, és velem együtt örvendezzetek.
Phil Maori 2:18  Waihoki ko koutou, kia hari, hari tahi me ahau.
Phil sml_BL_2 2:18  Damikiyanna isab ka'am ilu, subay kam kinōgan na pa'in sampay ameya' ma kakōganku.
Phil HunKar 2:18  Azonképen ti is örüljetek, és örüljetek együtt velem.
Phil Viet 2:18  anh em cũng vậy, hãy vui lòng về điều đó, và hãy cùng vui với tôi.
Phil Kekchi 2:18  Chisahokˈ taxak saˈ kachˈo̱l saˈ comonil.
Phil Swe1917 2:18  Sammalunda mån ock I glädjas och deltaga i min glädje.
Phil KhmerNT 2:18  ចូរ​អ្នក​រាល់គ្នា​មាន​អំណរ​ដូច​គ្នា​ ហើយ​ត្រេកអរ​ជាមួយ​ខ្ញុំ​ដែរ​ចុះ។​
Phil CroSaric 2:18  A tako i vi budite radosni i radujte se sa mnom.
Phil BasHauti 2:18  Çuec-ere halaber çareten aleguera, eta aleguera çaitezte ene onaz.
Phil WHNU 2:18  το δε αυτο και υμεις χαιρετε και συγχαιρετε μοι
Phil VieLCCMN 2:18  Anh em cũng vậy, anh em hãy vui lên và cùng chia sẻ niềm vui với tôi.
Phil FreBDM17 2:18  Vous aussi pareillement soyez-en joyeux, et réjouissez-vous-en avec moi.
Phil TR 2:18  το δ αυτο και υμεις χαιρετε και συγχαιρετε μοι
Phil HebModer 2:18  וככה שמחו אף אתם ושישו עמדי׃
Phil Kaz 2:18  Сол сияқты, сендер де қуанып, бірге шаттаныңдар!
Phil UkrKulis 2:18  Тим же самим і ви радуйтесь і веселїть ся зо мною.
Phil FreJND 2:18  Pareillement, vous aussi, soyez-en joyeux et réjouissez-vous-en avec moi.
Phil TurHADI 2:18  Siz de benim gibi mutlu olun, sevincimi paylaşın.
Phil GerGruen 2:18  Seid auch ihr darüber froh und freut euch mit mir!
Phil SloKJV 2:18  Zaradi istega razloga se tudi vi veselite in razveseljujte z menoj.
Phil Haitian 2:18  Konsa, nou menm tou, se pou nou kontan, se pou nou fè kè m' kontan ansanm avè nou tou.
Phil FinBibli 2:18  Sentähden tekin minun kanssani iloitkaat ja riemuitkaat.
Phil SpaRV 2:18  Y asimismo gozaos también vosotros, y regocijaos conmigo.
Phil HebDelit 2:18  וְכָכָה שִׂמְחוּ אַף־אַתֶּם וְשִׂישֹוּ עִמָּדִי׃
Phil WelBeibl 2:18  A dylech chithau hefyd fod yn hapus, i mi gael rhannu eich llawenydd chi.
Phil GerMenge 2:18  Ebenso freuet aber auch ihr euch, und zwar im Verein mit mir!
Phil GreVamva 2:18  ωσαύτως δε και σεις χαίρετε και συγχαίρετε μετ' εμού.
Phil Tisch 2:18  τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συνχαίρετέ μοι.
Phil UkrOgien 2:18  Тіштесь тим самим і ви, і тіштеся ра́зом зо мною!
Phil MonKJV 2:18  Мөн адилхан шалтгаанаар та нар ч бас баясан хөөрч бас надтай хамт баярладаг.
Phil SrKDEkav 2:18  Тако и ви радујте се и будите са мном радосни.
Phil FreCramp 2:18  Vous aussi réjouissez-vous-en et m'en félicitez.
Phil PolUGdan 2:18  Z tego i wy radujcie się i cieszcie ze mną.
Phil FreGenev 2:18  Vous auffi pareillement foyez-en joyeux, & vous en éjoüiffez avec moi.
Phil FreSegon 2:18  Vous aussi, réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi.
Phil SpaRV190 2:18  Y asimismo gozaos también vosotros, y regocijaos conmigo.
Phil HunRUF 2:18  de ugyanígy örüljetek ti is, és örüljetek velem együtt!
Phil FreSynod 2:18  Vous aussi, ayez-en de la joie, et réjouissez-vous-en avec moi.
Phil DaOT1931 2:18  Men ligeledes skulle ogsaa I glæde eder, og glæde eder med mig!
Phil FarHezar 2:18  و شما نیز باید همین‌‌گونه خوشحال باشید و با من شادی کنید.
Phil TpiKJPB 2:18  Long dispela as stret tu yupela i amamas tru, na wokim amamas tru wantaim mi.
Phil ArmWeste 2:18  Նոյնպէս ալ դուք ուրախացէ՛ք եւ ուրախակի՛ց եղէք ինծի:
Phil DaOT1871 2:18  Men ligeledes skulle ogsaa I glæde eder, og glæde eder med mig!
Phil JapRague 2:18  汝等も之を喜びて我と共に祝賀せよ。
Phil Peshitta 2:18  ܗܟܢܐ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܚܕܘ ܘܪܘܙܘ ܥܡܝ ܀
Phil FreVulgG 2:18  Vous aussi, réjouissez-vous, et félicitez-(vous avec) moi.
Phil PolGdans 2:18  Z tegoż tedy i wy weselcie się i spółweselcie się ze mną.
Phil JapBungo 2:18  かく汝 等もよろこべ、我とともに喜べ。
Phil Elzevir 2:18  το δ αυτο και υμεις χαιρετε και συγχαιρετε μοι
Phil GerElb18 2:18  Gleicherweise aber freuet auch ihr euch und freuet euch mit mir.