Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 105:13  When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
Psal NHEBJE 105:13  They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
Psal ABP 105:13  that they went from nation to nation, and from a kingdom to [2people 1another].
Psal NHEBME 105:13  They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
Psal Rotherha 105:13  And they wandered from nation to nation, From a kingdom, to another people.
Psal LEB 105:13  and they wandered about ⌞among the nations⌟, from one kingdom to another people,
Psal RNKJV 105:13  When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
Psal Jubilee2 105:13  When they went from nation to nation from [one] kingdom to another people,
Psal Webster 105:13  When they went from one nation to another, from [one] kingdom to another people;
Psal Darby 105:13  And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
Psal OEB 105:13  wandering from nation to nation, journeying from people to people,
Psal ASV 105:13  And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.
Psal LITV 105:13  And they went about from nation to nation; from one kingdom to another people.
Psal Geneva15 105:13  And walked about from nation to nation, from one kingdome to another people,
Psal CPDV 105:13  As soon as they had finished, they forgot his works, and they would not endure his counsel.
Psal BBE 105:13  When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.
Psal DRC 105:13  They had quickly done, they forgot his works: and they waited not for his counsel.
Psal GodsWord 105:13  they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
Psal JPS 105:13  And when they went about from nation to nation, from one kingdom to another people,
Psal KJVPCE 105:13  When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
Psal NETfree 105:13  they wandered from nation to nation, and from one kingdom to another.
Psal AB 105:13  And they went from nation to nation, and from one kingdom to another people.
Psal AFV2020 105:13  When they went from one nation to another, from one kingdom to another people,
Psal NHEB 105:13  They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
Psal OEBcth 105:13  wandering from nation to nation, journeying from people to people,
Psal NETtext 105:13  they wandered from nation to nation, and from one kingdom to another.
Psal UKJV 105:13  When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
Psal Noyes 105:13  When they went from nation to nation, From one kingdom to another people,
Psal KJV 105:13  When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
Psal KJVA 105:13  When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
Psal AKJV 105:13  When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
Psal RLT 105:13  When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
Psal MKJV 105:13  When they went from one nation to another, from a kingdom to another people,
Psal YLT 105:13  And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
Psal ACV 105:13  And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.
Psal VulgSist 105:13  Cito fecerunt, obliti sunt operum eius: et non sustinuerunt consilium eius.
Psal VulgCont 105:13  Cito fecerunt, obliti sunt operum eius: et non sustinuerunt consilium eius.
Psal Vulgate 105:13  cito fecerunt obliti sunt operum eius non sustinuerunt consilium eius cito obliti sunt operum illius nec expectaverunt voluntatem eius
Psal VulgHetz 105:13  Cito fecerunt, obliti sunt operum eius: et non sustinuerunt consilium eius.
Psal VulgClem 105:13  Cito fecerunt ; obliti sunt operum ejus : et non sustinuerunt consilium ejus.
Psal Vulgate_ 105:13  cito obliti sunt operum illius nec expectaverunt voluntatem eius
Psal CzeBKR 105:13  Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
Psal CzeB21 105:13  Z národu do národu když bloudili, od jednoho k jinému království,
Psal CzeCEP 105:13  Putovali od jednoho pronároda ke druhému, z jednoho království dál k jinému lidu.
Psal CzeCSP 105:13  Putovali od národa k národu, od jednoho království k jinému lidu.
Psal PorBLivr 105:13  E andaram de nação em nação, de um reino a outro povo.
Psal Mg1865 105:13  Ary nifindrafindra tany amin’ ny firenena, Sy nifindrafindra fanjakana ho amin’ ny firenen-kafa,
Psal FinPR 105:13  Ja he vaelsivat kansasta kansaan ja yhdestä valtakunnasta toiseen kansaan.
Psal FinRK 105:13  He vaelsivat kansasta kansaan ja valtakunnasta toiseen.
Psal ChiSB 105:13  從這一族系遷移到另一族系,從這一國家飄流到另一地域。
Psal CopSahBi 105:13  ⲁⲩϭⲉⲡⲏ ⲉⲣⲡⲱⲃϣ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ ⲙⲡⲟⲩϩⲩⲡⲟⲙⲉⲓⲛⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥϣⲟϫⲛⲉ
Psal ChiUns 105:13  他们从这邦游到那邦,从这国行到那国。
Psal BulVeren 105:13  когато се скитаха от народ в народ, от царство – в друг народ,
Psal AraSVD 105:13  ذَهَبُوا مِنْ أُمَّةٍ إِلَى أُمَّةٍ، مِنْ مَمْلَكَةٍ إِلَى شَعْبٍ آخَرَ.
Psal Esperant 105:13  Kaj ili iradis de popolo al popolo, El unu regno al alia gento,
Psal ThaiKJV 105:13  พเนจรไปจากประชาชาตินี้ถึงประชาชาตินั้น จากราชอาณาจักรนี้ถึงอีกชนชาติหนึ่ง
Psal OSHB 105:13  וַֽ֭יִּתְהַלְּכוּ מִגּ֣וֹי אֶל־גּ֑וֹי מִ֝מַּמְלָכָ֗ה אֶל־עַ֥ם אַחֵֽר׃
Psal BurJudso 105:13  သူတို့သည် တမြို့မှတမြို့သို့၎င်း၊တနိုင်ငံမှ တနိုင်ငံသို့၎င်း၊ လှည့်လည်၍ သွားကြသောအခါ၊
Psal FarTPV 105:13  و در کشورها و سلطنت‌ها سرگردان بودند،
Psal UrduGeoR 105:13  Ab tak wuh muḳhtalif qaumoṅ aur saltanatoṅ meṅ ghūmte-phirte the.
Psal SweFolk 105:13  De vandrade från folk till folk, från ett rike till ett annat.
Psal GerSch 105:13  und wandern mußten von einem Volk zum andern und von einem Königreich zum andern.
Psal TagAngBi 105:13  At sila'y nagsiyaon sa bansa at bansa, mula sa isang kaharian hanggang sa ibang bayan.
Psal FinSTLK2 105:13  Silloin he vaelsivat kansasta kansaan ja yhdestä valtakunnasta toiseen kansaan.
Psal Dari 105:13  و از یک ملت به ملت دیگر و از یک مملکت به قوم دیگر می رفتند،
Psal SomKQA 105:13  Oo iyagu quruunba quruun bay uga bexeen, Oo intay boqortooyo ka tageen ayay dad kale u gudbeen.
Psal NorSMB 105:13  og dei vandra frå folk til folk, frå eitt rike til eit anna folk,
Psal Alb 105:13  dhe shkonin nga një komb te tjetri, nga një mbretëri te një popull tjetër.
Psal UyCyr 105:13  Лекин улар узун өтмәй унтуди Пәрвәрдигарни, Рава көрмиди өзлиригә Худаниң ирадисини.
Psal KorHKJV 105:13  그때에 그들이 한 민족에게서 다른 민족에게로, 한 왕국에서 다른 백성에게로 갔도다.
Psal SrKDIjek 105:13  Иђаху од народа до народа, из једнога царства к другоме племену.
Psal Wycliffe 105:13  Thei hadden `soone do, thei foryaten hise werkis; and thei abididen not his councel.
Psal Mal1910 105:13  അവർ ഒരു ജാതിയെ വിട്ടു മറ്റൊരു ജാതിയുടെ അടുക്കലേക്കും ഒരു രാജ്യത്തെ വിട്ടു മറ്റൊരു ജനത്തിന്റെ അടുക്കലേക്കും പോകും.
Psal KorRV 105:13  이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
Psal Azeri 105:13  بو مئلّتدن او بئري مئلّته، بو مملکتدن او بئري مئلّته کؤچوردولر،
Psal KLV 105:13  chaH mejta' about vo' Hatlh Daq Hatlh, vo' wa' kingdom Daq another ghotpu.
Psal ItaDio 105:13  E mentre essi andavano da una gente ad un’altra, Da un regno ad un altro popolo,
Psal RusSynod 105:13  Но скоро забыли дела Его, не дождались Его изволения;
Psal CSlEliza 105:13  Ускориша, забыша дела Его, не стерпеша совета Его:
Psal ABPGRK 105:13  και διήλθον εξ έθνους εις έθνος και εκ βασιλείας εις λαόν έτερον
Psal FreBBB 105:13  Allant de nation en nation Et d'un royaume vers un autre.
Psal LinVB 105:13  Bazalaki kolekaleka o bikolo biike, kotika mokili moko mpo ya kokende epai esusu.
Psal BurCBCM 105:13  တိုင်းပြည်တစ်ခုမှ တစ်ခုသို့လည်းကောင်း၊ နိုင်ငံတစ်ခုမှ အခြားတစ်ခုသို့လည်းကောင်း လှည့်လည်သွားလာခဲ့ကြရ၏။-
Psal HunIMIT 105:13  akkor jártak nemzettől nemzethez, egyik királyságból más néphez.
Psal ChiUnL 105:13  由此族游於彼族、自此國至於彼國、
Psal VietNVB 105:13  Đi từ nước này sang nước nọ;Từ vương quốc này đến dân tộc khác.
Psal LXX 105:13  ἐτάχυναν ἐπελάθοντο τῶν ἔργων αὐτοῦ οὐχ ὑπέμειναν τὴν βουλὴν αὐτοῦ
Psal CebPinad 105:13  Ug nanglangyaw sila gikan sa usa ka nasud ngadto sa usa ka nasud, Gikan sa usa ka gingharian ngadto sa usa ka katawohan.
Psal RomCor 105:13  mergeau de la un neam la altul şi de la o împărăţie la un alt popor,
Psal Pohnpeia 105:13  Re ahpw kakahnseli sang nan ehu sahpw kolahng nan ehu, sang nan ehu wehi kolahng nan ehu.
Psal HunUj 105:13  Nemzettől nemzetig vándoroltak, egyik országból a másik néphez.
Psal GerZurch 105:13  wanderten sie von Volk zu Volk, / von einem Königreiche zum andern. / (a) 1Mo 12:1; 13:1
Psal GerTafel 105:13  Von Völkerschaft zu Völkerschaft zogen sie, von einem Königreich zu einem anderen Volk.
Psal PorAR 105:13  andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
Psal DutSVVA 105:13  En wandelden van volk tot volk, van het ene koninkrijk tot het andere volk;
Psal FarOPV 105:13  و از امتی تا امتی سرگردان می‌بودند و از یک مملکت تا قوم دیگر.
Psal Ndebele 105:13  basebezula besuka esizweni besiya esizweni, besuka komunye umbuso besiya kwabanye abantu;
Psal PorBLivr 105:13  E andaram de nação em nação, de um reino a outro povo.
Psal SloStrit 105:13  In so hodili od naroda do naroda, iz kraljestva k drugemu ljudstvu;
Psal Norsk 105:13  og vandret fra folk til folk, fra et rike til et annet folk,
Psal SloChras 105:13  in so hodili od naroda do naroda, iz enega kraljestva k drugemu ljudstvu,
Psal Northern 105:13  Ölkədən-ölkəyə, Məmləkətdən-məmləkətə köçürdülər.
Psal GerElb19 105:13  und als sie wanderten von Nation zu Nation, von einem Reiche zu einem anderen Volke.
Psal PohnOld 105:13  Ni ar kokola sang eu kainok lel eu, o sang eu wei lel eu.
Psal LvGluck8 105:13  Un staigāja no vienas tautas pie otras, no vienas valsts pie otras valsts ļaudīm,
Psal PorAlmei 105:13  Quando andavam de nação em nação e d'um reino para outro povo.
Psal SloOjaca 105:13  ko so šli od enega naroda do drugega, od enega kraljestva do drugega ljudstva,
Psal ChiUn 105:13  他們從這邦遊到那邦,從這國行到那國。
Psal SweKarlX 105:13  Och de foro ifrå folk till folk; ifrå det ena riket till annat folk.
Psal FreKhan 105:13  Puis ils se mirent à errer de nation en nation, d’un royaume vers un autre peuple.
Psal GerAlbre 105:13  So wanderten sie von Volk zu Volk, / Von einem Reiche zum andern Volk.
Psal FrePGR 105:13  Et ils émigraient de nation en nation, d'un royaume chez un autre peuple.
Psal PorCap 105:13  emigrando de nação em naçãoe passando de um reino para outro,
Psal JapKougo 105:13  この国からかの国へ行き、この国から他の民へ行った。
Psal GerTextb 105:13  Und sie zogen von Volk zu Volk, von einem Königreiche zu einer anderen Nation.
Psal Kapingam 105:13  Digaula nogo tataele i-mehanga nia henua, i-mehanga tenua-nei mo tenua-nei.
Psal SpaPlate 105:13  Pronto olvidaron las obras de Él, no aguardaron sus designios,
Psal WLC 105:13  וַֽ֭יִּתְהַלְּכוּ מִגּ֣וֹי אֶל־גּ֑וֹי מִ֝מַּמְלָכָ֗ה אֶל־עַ֥ם אַחֵֽר׃
Psal LtKBB 105:13  Jie keliavo iš tautos į tautą, iš vienos karalystės į kitą.
Psal Bela 105:13  Але неўзабаве забылі дзеі Ягоныя, не дачакаліся Ягонага пажаданьня:
Psal GerBoLut 105:13  Und sie zogen von Volk zu Volk, von einem Konigreiche zum andern Volk.
Psal FinPR92 105:13  joka vaelsi kansan luota toisen luo, valtakunnasta toiseen.
Psal SpaRV186 105:13  Y anduvieron de gente en gente: de un reino a otro pueblo.
Psal NlCanisi 105:13  Maar spoedig waren ze weer zijn werken vergeten, En wachtten zijn raadsbesluiten niet af;
Psal GerNeUe 105:13  Sie zogen von einem Volk zum anderen, / von einem Reich zu einem anderen Volk.
Psal UrduGeo 105:13  اب تک وہ مختلف قوموں اور سلطنتوں میں گھومتے پھرتے تھے۔
Psal AraNAV 105:13  مُتَنَقِّلِينَ مِنْ أُمَّةٍ إِلَى أُمَّةٍ، وَمِنْ مَمْلَكَةٍ إِلَى أُخْرَى.
Psal ChiNCVs 105:13  他们从这邦飘流到那邦,从这国飘流到另一国。
Psal ItaRive 105:13  e andavano da una nazione all’altra, da un regno a un altro popolo.
Psal Afr1953 105:13  en hulle getrek het van nasie tot nasie, van die een koninkryk na die ander volk,
Psal RusSynod 105:13  Но скоро забыли дела Его, не дождались Его изволения;
Psal UrduGeoD 105:13  अब तक वह मुख़्तलिफ़ क़ौमों और सलतनतों में घुमते-फिरते थे।
Psal TurNTB 105:13  Bir ulustan öbürüne, Bir ülkeden ötekine dolaşıp durdular.
Psal DutSVV 105:13  En wandelden van volk tot volk, van het ene koninkrijk tot het andere volk;
Psal HunKNB 105:13  és nemzettől nemzethez vándoroltak, egyik országból a másikba.
Psal Maori 105:13  I a ratou e haereere ana i tenei iwi ki tera atu iwi, i tetahi rangatiratanga ki tetahi iwi ke;
Psal HunKar 105:13  És egyik nemzettől a másikhoz bujdosának, egyik országból a másik néphez:
Psal Viet 105:13  Ði từ dân nầy đến dân kia, Từ nước nầy qua nước khác.
Psal Kekchi 105:13  Queˈxbeni ribeb yalak bar. Jalan jala̱nk li tenamit li quilajeˈnumeˈ cuiˈ.
Psal Swe1917 105:13  Och de vandrade åstad ifrån folk till folk, ifrån ett rike bort till ett annat.
Psal CroSaric 105:13  išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu,
Psal VieLCCMN 105:13  lang thang hết xứ này qua xứ khác, phiêu bạt từ nước nọ đến nước kia.
Psal FreBDM17 105:13  Car ils allaient de nation en nation, et d’un Royaume vers un autre peuple.
Psal FreLXX 105:13  Mais ils oublièrent bien vite ses œuvres ; ils n'attendirent point son conseil.
Psal Aleppo 105:13    ויתהלכו מגוי אל-גוי    מממלכה אל-עם אחר
Psal MapM 105:13  וַ֭יִּֽתְהַלְּכוּ מִגּ֣וֹי אֶל־גּ֑וֹי מִ֝מַּמְלָכָ֗ה אֶל־עַ֥ם אַחֵֽר׃
Psal HebModer 105:13  ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃
Psal Kaz 105:13  Бірақ олар тез ұмытты Тәңірдің істерінӘрі сұрап күтпеді Оның ақыл-кеңесін,
Psal FreJND 105:13  Et allant de nation en nation, d’un royaume vers un autre peuple.
Psal GerGruen 105:13  Sie wanderten von einem Heidenvolk zum andern,von einem Reich zu einer andern Nation.
Psal SloKJV 105:13  Ko so hodili od enega naroda k drugemu, od enega kraljestva k drugemu ljudstvu
Psal Haitian 105:13  Yo t'ap mache ale vini nan tout nasyon yo, yo t'ap soti nan yon peyi ale nan yon lòt.
Psal FinBibli 105:13  Ja vaelsivat kansasta kansaan ja valtakunnasta toiseen kansaan:
Psal Geez 105:13  ወተአመኑ ፡ በቃሉ ፤ ወሰብሕዎ ፡ በስብሐቲሁ ።
Psal SpaRV 105:13  Y anduvieron de gente en gente, de un reino á otro pueblo.
Psal WelBeibl 105:13  ac yn crwydro o un wlad i'r llall, ac o un deyrnas i'r llall.
Psal GerMenge 105:13  sie mußten wandern von Volk zu Volk, von einem Reich zur andern Völkerschaft;
Psal GreVamva 105:13  και διήρχοντο από έθνους εις έθνος, από βασιλείου εις άλλον λαόν,
Psal UkrOgien 105:13  Та скоро забули вони Його чин, не чекали пора́ди Його́,
Psal FreCramp 105:13  qu'ils allaient d'une nation à l'autre, et d'un royaume vers un autre peuple,
Psal SrKDEkav 105:13  Иђаху од народа до народа, из једног царства к другом племену.
Psal PolUGdan 105:13  I wędrowali od narodu do narodu, z jednego królestwa do innego ludu;
Psal FreSegon 105:13  Et ils allaient d'une nation à l'autre Et d'un royaume vers un autre peuple;
Psal SpaRV190 105:13  Y anduvieron de gente en gente, de un reino á otro pueblo.
Psal HunRUF 105:13  Nemzettől nemzetig vándoroltak, egyik országból a másik néphez.
Psal FreSynod 105:13  Allant de nation en nation. Et d'un royaume à un autre.
Psal DaOT1931 105:13  og vandrede fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,
Psal TpiKJPB 105:13  Taim ol i bin lusim wanpela kantri na i go long narapela kantri, na lusim wanpela kingdom na i go long narapela lain manmeri,
Psal DaOT1871 105:13  og de vandrede fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet Folkefærd.
Psal FreVulgG 105:13  Mais bientôt ils oublièrent ses œuvres, et ils n’attendirent pas l’accomplissement de ses desseins.
Psal PolGdans 105:13  Przechodzili zaiste od narodu do narodu, a z królestwa innego ludu;
Psal JapBungo 105:13  この國よりかの國にゆき この國よりほかの民にゆけり
Psal GerElb18 105:13  Und als sie wanderten von Nation zu Nation, von einem Reiche zu einem anderen Volke.