Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 105:5  Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Psal NHEBJE 105:5  Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth,
Psal ABP 105:5  You should remember his wonders of which he did; his miracles, and the judgments of his mouth;
Psal NHEBME 105:5  Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth,
Psal Rotherha 105:5  Remember his wonders which he hath done, His portents, and the just decisions of his mouth.
Psal LEB 105:5  Remember his wonders that he has done, his signs and the judgments of his mouth,
Psal RNKJV 105:5  Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Psal Jubilee2 105:5  Remember his marvellous works that he has done, his wonders and the judgments of his mouth,
Psal Webster 105:5  Remember his wonderful works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Psal Darby 105:5  Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
Psal OEB 105:5  Remember the wonders he did, his portents, the judgments he uttered.
Psal ASV 105:5  Remember his marvellous works that he hath done, His wonders, and the judgments of his mouth,
Psal LITV 105:5  Remember His wonders that He has done, His miracles, and the judgments of His mouth,
Psal Geneva15 105:5  Remember his marueilous woorkes, that he hath done, his wonders and the iudgements of his mouth,
Psal CPDV 105:5  so that we may see the goodness of your elect, so that we may rejoice in the joy of your nation, so that you may be praised along with your inheritance.
Psal BBE 105:5  Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
Psal DRC 105:5  That we may see the good of thy chosen, that we may rejoice in the joy of thy nation: that thou mayst be praised with thy inheritance.
Psal GodsWord 105:5  Remember the miracles he performed, the amazing things he did, and the judgments he pronounced,
Psal JPS 105:5  Remember His marvellous works that He hath done, His wonders, and the judgments of His mouth;
Psal KJVPCE 105:5  Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Psal NETfree 105:5  Recall the miraculous deeds he performed, his mighty acts and the judgments he decreed,
Psal AB 105:5  Remember His wonderful works that He has done; His wonders, and the judgments of His mouth;
Psal AFV2020 105:5  Remember His marvelous works which He has done, His wonders, and the judgments of His mouth,
Psal NHEB 105:5  Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth,
Psal OEBcth 105:5  Remember the wonders he did, his portents, the judgments he uttered.
Psal NETtext 105:5  Recall the miraculous deeds he performed, his mighty acts and the judgments he decreed,
Psal UKJV 105:5  Remember his marvellous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Psal Noyes 105:5  Remember the wonders he hath wrought, His miracles and the judgments of his mouth,
Psal KJV 105:5  Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Psal KJVA 105:5  Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Psal AKJV 105:5  Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Psal RLT 105:5  Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Psal MKJV 105:5  Remember His marvelous works which He has done, His wonders, and the judgments of His mouth,
Psal YLT 105:5  Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Psal ACV 105:5  Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
Psal VulgSist 105:5  Ad videndum in bonitate electorum tuorum, ad laetandum in laetitia gentis tuae: ut lauderis cum hereditate tua.
Psal VulgCont 105:5  Ad videndum in bonitate electorum tuorum, ad lætandum in lætitia gentis tuæ: ut lauderis cum hereditate tua.
Psal Vulgate 105:5  ad videndum in bonitate electorum tuorum ad laetandum in laetitia gentis tuae et lauderis cum hereditate tua ut videam bona electorum tuorum et laeter in laetitia gentis tuae et exultem cum hereditate tua
Psal VulgHetz 105:5  Ad videndum in bonitate electorum tuorum, ad lætandum in lætitia gentis tuæ: ut lauderis cum hereditate tua.
Psal VulgClem 105:5  ad videndum in bonitate electorum tuorum ; ad lætandum in lætitia gentis tuæ : ut lauderis cum hæreditate tua.
Psal Vulgate_ 105:5  ut videam bona electorum tuorum et laeter in laetitia gentis tuae et exultem cum hereditate tua
Psal CzeBKR 105:5  Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Psal CzeB21 105:5  Pamatujte, jaké divy provedl, jaké zázraky a co rozhodl.
Psal CzeCEP 105:5  Připomínejte divy, jež vykonal, jeho zázraky a rozsudky jeho úst,
Psal CzeCSP 105:5  Pamatujte na divy, které vykonal, na jeho znamení, na rozsudky jeho úst,
Psal PorBLivr 105:5  Lembrai-vos de suas maravilhas, que ele fez; de seus milagres, e dos juízos de sua boca.
Psal Mg1865 105:5  Tsarovy ny asa mahagaga natao-ny Dia ny fahagagany sy ny fitsaran’ ny vavany,
Psal FinPR 105:5  Muistakaa hänen ihmetöitänsä, jotka hän on tehnyt, hänen ihmeitänsä ja hänen suunsa tuomioita,
Psal FinRK 105:5  Muistakaa hänen ihmeitään, jotka hän on tehnyt, hänen tunnustekojaan ja hänen suunsa tuomioita,
Psal ChiSB 105:5  請您們記念祂所行的奇蹟,祂的異事和祂口中的判詞。
Psal CopSahBi 105:5  ⲉⲧⲣⲉⲛⲛⲁⲩ ϩⲛ ⲧⲙⲛⲧⲭⲣⲏⲥⲧⲟⲥ ⲛⲛⲉⲕⲥⲱⲧⲡ ⲛⲧⲛⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ϩⲙ ⲡⲟⲩⲛⲟϥ ⲙⲡⲉⲕϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲧⲣⲉⲛϫⲓⲧⲁⲉⲓⲟ ⲙⲛ ⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ
Psal ChiUns 105:5  他仆人亚伯拉罕的后裔,他所拣选雅各的子孙哪,你们要记念他奇妙的作为和他的奇事,并他口中的判语。
Psal BulVeren 105:5  Помнете чудните Му дела, които е извършил, знаменията Му и присъдите на устата Му,
Psal AraSVD 105:5  ٱذْكُرُوا عَجَائِبَهُ ٱلَّتِي صَنَعَ، آيَاتِهِ وَأَحْكَامَ فِيهِ،
Psal Esperant 105:5  Memoru Liajn miraklojn, kiujn Li faris, Liajn signomiraklojn kaj la juĝojn de Lia buŝo;
Psal ThaiKJV 105:5  จงระลึกถึงการอัศจรรย์ซึ่งพระองค์ทรงกระทำ การมหัศจรรย์และคำพิพากษาแห่งพระโอษฐ์ของพระองค์
Psal OSHB 105:5  זִכְר֗וּ נִפְלְאוֹתָ֥יו אֲשֶׁר־עָשָׂ֑ה מֹ֝פְתָ֗יו וּמִשְׁפְּטֵי־פִֽיו׃
Psal BurJudso 105:5  စီရင်တော်မူသော အံ့ဩဘွယ်တို့ကို၎င်း၊ ထူးဆန်းသော အမှုတော်တို့နှင့် နှုတ်ထွက်ပညတ်တို့ကို၎င်း အောက်မေ့ကြလော့။
Psal FarTPV 105:5  ای فرزندانِ بندهٔ او ابراهیم، و ای فرزندان یعقوب، برگزیدهٔ او، معجزات و داوریهای خدا را به‌ یاد آورید.
Psal UrduGeoR 105:5  Jo mojize us ne kie unheṅ yād karo. Us ke ilāhī nishān aur us ke muṅh ke faisle dohrāte raho.
Psal SweFolk 105:5  Tänk på de under han gjort, på hans tecken och hans muns domar,
Psal GerSch 105:5  Gedenket seiner Wunder, die er getan, seiner Zeichen und der Urteile seines Mundes!
Psal TagAngBi 105:5  Alalahanin ninyo ang kaniyang kagilagilalas na mga gawa na kaniyang ginawa: ang kaniyang mga kababalaghan at ang mga kahatulan ng kaniyang bibig;
Psal FinSTLK2 105:5  Muistakaa hänen ihmetöitään, jotka hän on tehnyt, hänen ihmeitään ja hänen suunsa tuomioita,
Psal Dari 105:5  معجزاتی را که او انجام داده است به یاد آورید، همچنان نشانه های شگفت انگیز و داوری های دهان او را.
Psal SomKQA 105:5  Xusuusta shuqulladiisii yaabka badnaa oo uu sameeyey, Iyo cajaa'ibyadiisii iyo xukummadii afkiisa,
Psal NorSMB 105:5  Kom i hug hans under som han hev gjort, hans undergjerningar og domsordi frå hans munn,
Psal Alb 105:5  Mbani mend çuditë që ai ka bërë, mrekullitë dhe gjykimet e gojës së tij,
Psal UyCyr 105:5  Өзәң таллиған хәлқиңниң бәхтини көрәй, Уларниң күлкисигә җор болуп күләй, Саңа мәнсүп хәлқиң билән махтинип жүрәй.
Psal KorHKJV 105:5  그분께서 행하신 그분의 놀라운 일들과 그분의 이적들과 그분의 입의 판단의 법도를 기억할지어다.
Psal SrKDIjek 105:5  Памтите чудеса његова која је учинио, знаке његове и судове уста његовијех.
Psal Wycliffe 105:5  To se in the goodnesse of thi chosun men, to be glad in the gladnes of thi folk; that thou be heried with thin eritage.
Psal Mal1910 105:5  അവന്റെ ദാസനായ അബ്രാഹാമിന്റെ സന്തതിയും അവൻ തിരഞ്ഞെടുത്ത യാക്കോബിൻ മക്കളുമായുള്ളോരേ,
Psal KorRV 105:5  그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Psal Azeri 105:5  اونون اتدئيي عجايئب ائشلرئني يادا سالين؛ اونون مؤجوزه‌لرئني، آغزيندان چيخان حؤکملرئني.
Psal KLV 105:5  qaw Daj marvelous vum vetlh ghaH ghajtaH ta'pu'; Daj wonders, je the judgments vo' Daj nujDu',
Psal ItaDio 105:5  Ricordate le sue maraviglie ch’egli ha fatte; I suoi miracoli e i giudicii della sua bocca;
Psal RusSynod 105:5  дабы мне видеть благоденствие избранных Твоих, веселиться веселием народа Твоего, хвалиться с наследием Твоим.
Psal CSlEliza 105:5  видети во благости избранныя Твоя, возвеселитися в веселии языка Твоего, хвалитися с достоянием Твоим.
Psal ABPGRK 105:5  μνήσθητε των θαυμασίων αυτού ων εποίησε τα τέρατα αυτού και τα κρίματα του στόματος αυτού
Psal FreBBB 105:5  Souvenez-vous des choses merveilleuses qu'il a faites, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
Psal LinVB 105:5  Bokundola makamwisi ma ye, makamwa ma ye na boyangeli bwa ye,
Psal BurCBCM 105:5  ကိုယ်တော်ပြုလုပ်တော်မူခဲ့သော အံ့ဖွယ်ရာတို့ကိုလည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်၏ တန်ခိုးလက္ခဏာများနှင့် ကိုယ်တော်ချမှတ် တော်မူသော တရားစီရင်ချက်များကိုလည်းကောင်း အောက်မေ့သတိရကြလော့။-
Psal HunIMIT 105:5  Emlékezzetek csodatetteiről, melyeket mívelt, csodajeleiről és szája ítéleteiről.
Psal ChiUnL 105:5  其僕亞伯拉罕之裔、所選雅各子孫歟、念其所行奇事異蹟、及其口之讞兮、
Psal VietNVB 105:5  Hãy ghi nhớ những việc diệu kỳ Ngài đã làm;Những phép lạ và những phán xét miệng Ngài đã phán.
Psal LXX 105:5  τοῦ ἰδεῖν ἐν τῇ χρηστότητι τῶν ἐκλεκτῶν σου τοῦ εὐφρανθῆναι ἐν τῇ εὐφροσύνῃ τοῦ ἔθνους σου τοῦ ἐπαινεῖσθαι μετὰ τῆς κληρονομίας σου
Psal CebPinad 105:5  Hinumdumi ang iyang katingalahang mga buhat nga iyang nahimo, Ang iyang mga kahibulongan, ug ang paghukom sa iyang baba,
Psal RomCor 105:5  Aduceţi-vă aminte de semnele minunate pe care le-a făcut, de minunile şi de judecăţile rostite de gura Lui,
Psal Pohnpeia 105:5  Kumwail kadaudok en Eipraam, sapwellimen KAUN-O ladu, kumwail kadaudok en Seikop, aramaso me e ketin pilada; kumwail tamanda manaman kapwuriamwei kan me Koht ketin wiahda oh kopwung kan me e ketin wiadahr.
Psal HunUj 105:5  Emlékezzetek csodatetteire, amelyeket véghezvitt, csodáira és döntéseire,
Psal GerZurch 105:5  Gedenket der Wunder, die er getan, / seiner Zeichen und Urteilssprüche, /
Psal GerTafel 105:5  Gedenket Seiner Wunder, die Er getan, Seiner Wahrzeichen und der Gerichte Seines Mundes.
Psal PorAR 105:5  Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
Psal DutSVVA 105:5  Gedenkt Zijner wonderen, die Hij gedaan heeft, Zijner wondertekenen, en der oordelen Zijns monds.
Psal FarOPV 105:5  کارهای عجیب را که او کرده است به یاد آورید. آیات او و داوریهای دهان او را.
Psal Ndebele 105:5  Khumbulani izenzo zayo ezimangalisayo eyazenzayo, izimangaliso zayo lezahlulelo zomlomo wayo,
Psal PorBLivr 105:5  Lembrai-vos de suas maravilhas, que ele fez; de seus milagres, e dos juízos de sua boca.
Psal SloStrit 105:5  Spominjajte se čudovitih del njegovih, katera je storil; čudežev njegovih in sodbâ ust njegovih.
Psal Norsk 105:5  Kom i hu hans undergjerninger som han har gjort, hans undere og hans munns dommer,
Psal SloChras 105:5  Spominjajte se čudes njegovih, ki jih je storil, čudovitih del njegovih in razsodkov ust njegovih.
Psal Northern 105:5  Etdiyi xariqələri, Möcüzələri, dilindən çıxan hökmləri xatırlayın,
Psal GerElb19 105:5  Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunderzeichen und der Gerichte seines Mundes!
Psal PohnOld 105:5  Tamatamanda sapwilim a dodok kapuriamui, me a kotin wiadar, o a manaman akan o masan en kadeik sang nan silang i.
Psal LvGluck8 105:5  Pieminiet Viņa brīnumus, ko Viņš ir darījis, Viņa brīnuma darbus un Viņa mutes tiesas, -
Psal PorAlmei 105:5  Lembrae-vos das maravilhas que fez, dos seus prodigios e dos juizos da sua bocca;
Psal SloOjaca 105:5  [Iskreno] se spominjajte čudovitih dejanj, ki jih je storil On, Njegovih čudežev in čudes, sodb in obsodb, ki jih je On razglasil [nad Svojimi sovražniki, kakor v Egiptu].
Psal ChiUn 105:5  他僕人亞伯拉罕的後裔,他所揀選雅各的子孫哪,你們要記念他奇妙的作為和他的奇事,並他口中的判語。
Psal SweKarlX 105:5  Tänker uppå hans underliga verk, som han gjort hafver; uppå hans under, och uppå hans ord;
Psal FreKhan 105:5  Souvenez-vous des merveilles qu’il a opérées, de ses prodiges et des arrêts sortis de sa bouche,
Psal GerAlbre 105:5  Gedenkt seiner Wunder, die er getan, / Seiner Zeichen und der Urteile seines Munds,
Psal FrePGR 105:5  Pensez aux merveilles qu'il a faites, à ses prodiges et aux jugements émanés de sa bouche,
Psal PorCap 105:5  *Recordai as maravilhas que Ele fez,os seus prodígios e as sentenças da sua boca,
Psal GerTextb 105:5  Gedenkt seiner Wunder, die er gethan, seiner Zeichen und der Urteilssprüche seines Mundes,
Psal SpaPlate 105:5  para que yo vea la felicidad de tus escogidos, me goce del gozo de tu pueblo y me gloríe con tu herencia.
Psal Kapingam 105:5  Goodou ala go di hagadili o Abraham, go dana dangada hai-hegau, goodou go di hagadili o Jacob, go taane dela ne-hilihili go Mee, goodou gi-langahia nia mogobuna haga-goboina a God ala ne-hai, mo nia hagamodu gabunga ala nogo hai go Mee.
Psal WLC 105:5  זִכְר֗וּ נִפְלְאוֹתָ֥יו אֲשֶׁר־עָשָׂ֑ה מֹ֝פְתָ֗יו וּמִשְׁפְּטֵי־פִֽיו׃
Psal LtKBB 105:5  Atsiminkite Jo nuostabius darbus, kuriuos Jis yra padaręs, Jo stebuklus ir Jo lūpų ištartus sprendimus.
Psal Bela 105:5  каб угледзеў я дабрадзенства выбранцаў Тваіх, каб радаваўся я радасьцю народу Твайго, каб хваліўся я спадчынаю Тваёю.
Psal GerBoLut 105:5  Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunder und seines Worts,
Psal FinPR92 105:5  Muistakaa aina hänen ihmetyönsä, hänen tunnustekonsa ja hänen tuomionsa,
Psal SpaRV186 105:5  Acordáos de sus maravillas, que hizo: de sus prodigios, y de los juicios de su boca,
Psal NlCanisi 105:5  Opdat wij het geluk uwer vrienden aanschouwen, Met uw blijde volk ons verblijden, Met uw erfdeel mogen roemen!
Psal GerNeUe 105:5  Denkt an die Wunder, die er tat, / die Beweise seiner Macht und die Entscheide, die er traf.
Psal UrduGeo 105:5  جو معجزے اُس نے کئے اُنہیں یاد کرو۔ اُس کے الٰہی نشان اور اُس کے منہ کے فیصلے دہراتے رہو۔
Psal AraNAV 105:5  اذْكُرُوا عَجَائِبَهُ الَّتِي صَنَعَهَا، مُعْجِزَاتِهِ وَأَحْكَامَهُ الَّتِي نَطَقَ بِهَا.
Psal ChiNCVs 105:5  记念他所作的奇事、他的神迹,和他口里的判词。
Psal ItaRive 105:5  Ricordatevi delle maraviglie ch’egli ha fatte, de’ suoi miracoli e dei giudizi della sua bocca,
Psal Afr1953 105:5  Dink aan sy wonders wat Hy gedoen het, aan sy wondertekens en die oordele van sy mond,
Psal RusSynod 105:5  дабы мне видеть благоденствие избранных Твоих, радоваться радостью народа Твоего, хвалиться с наследием Твоим.
Psal UrduGeoD 105:5  जो मोजिज़े उसने किए उन्हें याद करो। उसके इलाही निशान और उसके मुँह के फ़ैसले दोहराते रहो।
Psal TurNTB 105:5  Ey sizler, kulu İbrahim'in soyu, Seçtiği Yakupoğulları, O'nun yaptığı harikaları, Olağanüstü işlerini Ve ağzından çıkan yargıları anımsayın!
Psal DutSVV 105:5  Gedenkt Zijner wonderen, die Hij gedaan heeft, Zijner wondertekenen, en der oordelen Zijns monds.
Psal HunKNB 105:5  Emlékezzetek meg csodatetteiről, amelyeket művelt, jeleiről és szája ítéleteiről,
Psal Maori 105:5  Maharatia ana mahi whakamiharo i mahia e ia; ana merekara me nga whakaritenga a tona mangai,
Psal HunKar 105:5  Emlékezzetek meg az ő csodáiról, a melyeket cselekedett; jeleiről és az ő szájának ítéleteiről.
Psal Viet 105:5  Hỡi dòng dõi Áp-ra-ham, là kẻ tôi tớ Ngài, Hỡi con cháu Gia-cốp, là kẻ Ngài chọn,
Psal Kekchi 105:5  Chijulticokˈ e̱re li sachba chˈo̱lej li quixba̱nu riqˈuin lix cuanquil. Chijulticokˈ e̱re chanru nak quirakoc a̱tin.
Psal Swe1917 105:5  Tänken på de underbara verk som han har gjort, på hans under och hans muns domar,
Psal CroSaric 105:5  Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih!
Psal VieLCCMN 105:5  Hãy nhớ lại những kỳ công Người thực hiện, những dấu lạ và những quyết định Người phán ra,
Psal FreBDM17 105:5  Souvenez-vous de ses merveilles qu’il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche.
Psal FreLXX 105:5  Afin que nous puissions avoir part aux biens de tes élus, nous réjouir de la joie de ton peuple, te glorifier avec ceux de ton héritage.
Psal Aleppo 105:5    זכרו—נפלאותיו אשר-עשה    מפתיו ומשפטי-פיו
Psal MapM 105:5  זִכְר֗וּ נִפְלְאוֹתָ֥יו אֲשֶׁר־עָשָׂ֑ה מֹ֝פְתָ֗יו וּמִשְׁפְּטֵי־פִֽיו׃
Psal HebModer 105:5  זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃
Psal Kaz 105:5  Содан мен де таңдаған адамдарыңныңКөретін игілігіне ортақ болайын,Халқыңның қуанышын да бөлісейін,Меншікті халқыңмен бірге Сені құрметтейін.
Psal FreJND 105:5  Souvenez-vous de ses œuvres merveilleuses qu’il a faites, de ses prodiges, et des jugements de sa bouche,
Psal GerGruen 105:5  Gedenkt der Wunder, die er tat,der Zeichen, seiner Richtersprüche!
Psal SloKJV 105:5  Spominjajte se njegovih čudovitih del, ki jih je storil, njegovih čudežev in sodb njegovih ust,
Psal Haitian 105:5  -(we vèsè pwochen)
Psal FinBibli 105:5  Muistakaat hänen ihmeellisiä töitänsä, jotka hän tehnyt on, hänen ihmeitänsä ja hänen sanojansa.
Psal Geez 105:5  ከመ ፡ ንርአይ ፡ ሠናይቶሙ ፡ ለኅሩያኒከ ፤ ወከመ ፡ ንትፈሣሕ ፡ በፍሥሓ ፡ ሕዝብከ ፤ ወከመ ፡ ንክበር ፡ ምስለ ፡ ርስትከ ።
Psal SpaRV 105:5  Acordaos de sus maravillas que hizo, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
Psal WelBeibl 105:5  Cofiwch y pethau rhyfeddol a wnaeth – ei wyrthiau, a'r cwbl mae wedi ei ddyfarnu.
Psal GerMenge 105:5  Gedenkt seiner Wunder, die er getan, seiner Zeichen und der Urteilssprüche seines Mundes,
Psal GreVamva 105:5  Μνημονεύετε των θαυμασίων αυτού τα οποία έκαμε· των τεραστίων αυτού και των κρίσεων του στόματος αυτού·
Psal UkrOgien 105:5  щоб побачити добре вибра́нців Твоїх, щоб я ті́шився радощами Твого наро́ду, і хвалився зо спа́дком Твоїм!
Psal SrKDEkav 105:5  Памтите чудеса Његова која је учинио, знаке Његове и судове уста Његових.
Psal FreCramp 105:5  Souvenez-vous des merveilles qu'il a opérées, de ses prodiges et des jugements sortis de sa bouche,
Psal PolUGdan 105:5  Przypominajcie sobie dzieła, które czynił; jego cuda i wyroki jego ust.
Psal FreSegon 105:5  Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
Psal SpaRV190 105:5  Acordaos de sus maravillas que hizo, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
Psal HunRUF 105:5  Emlékezzetek csodatetteire, amelyeket véghezvitt, csodáira és döntéseire,
Psal FreSynod 105:5  Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, De ses miracles, et des jugements que sa bouche a prononcés,
Psal DaOT1931 105:5  kom i Hu de Undere, han gjorde, hans Tegn og hans Munds Domme,
Psal TpiKJPB 105:5  Yupela i mas tingim gen ol wok Em i bin mekim na ol i mekim man i tingting planti. Yupela i mas tingim gen ol wok bilong Em i save winim tingting wantaim ol tok bilong pe bilong kot bilong maus bilong Em.
Psal DaOT1871 105:5  Ihukommer hans underfulde Gerninger, som han har gjort, hans Jærtegn og hans Munds Domme.
Psal FreVulgG 105:5  afin que nous voyions le bonheur (avec joie les biens) de vos élus, que nous nous réjouissions de la joie de votre peuple, et que vous soyez loué avec votre héritage.
Psal PolGdans 105:5  Przypominajcie sobie dziwy jego, które czynił, cuda jego i sądy ust jego.
Psal JapBungo 105:5  その僕アブラムの裔よヤコブの子輩よ そのえらびたまひし所のものよ そのなしたまへる妙なるみわざと奇しき事跡とその口のさばきとを心にとむれ
Psal GerElb18 105:5  Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunderzeichen und der Gerichte seines Mundes!