Psal
|
RWebster
|
105:6 |
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
|
Psal
|
NHEBJE
|
105:6 |
you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
|
Psal
|
ABP
|
105:6 |
seed of Abraham his servants; sons of Jacob his chosen.
|
Psal
|
NHEBME
|
105:6 |
you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
|
Psal
|
Rotherha
|
105:6 |
O ye Seed of Abraham—his servants, Sons of Jacob—his chosen ones:
|
Psal
|
LEB
|
105:6 |
O offspring of Abraham his servant, you descendants of Jacob, his chosen ones.
|
Psal
|
RNKJV
|
105:6 |
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
|
Psal
|
Jubilee2
|
105:6 |
O ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob his chosen.
|
Psal
|
Webster
|
105:6 |
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
|
Psal
|
Darby
|
105:6 |
Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
|
Psal
|
ASV
|
105:6 |
O ye seed of Abraham his servant, Ye children of Jacob, his chosen ones.
|
Psal
|
LITV
|
105:6 |
O seed of His servant Abraham; O sons of Jacob, His chosen ones,
|
Psal
|
Geneva15
|
105:6 |
Ye seede of Abraham his seruant, ye children of Iaakob, which are his elect.
|
Psal
|
CPDV
|
105:6 |
We have sinned, as have our fathers. We have acted unjustly; we have wrought iniquity.
|
Psal
|
BBE
|
105:6 |
O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
|
Psal
|
DRC
|
105:6 |
We have sinned with our fathers: we have acted unjustly, we have wrought iniquity.
|
Psal
|
GodsWord
|
105:6 |
you descendants of his servant Abraham, you descendants of Jacob, his chosen ones.
|
Psal
|
JPS
|
105:6 |
O ye seed of Abraham His servant, ye children of Jacob, His chosen ones.
|
Psal
|
KJVPCE
|
105:6 |
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
|
Psal
|
NETfree
|
105:6 |
O children of Abraham, God's servant, you descendants of Jacob, God's chosen ones!
|
Psal
|
AB
|
105:6 |
you seed of Abraham, His servants, you children of Jacob, His elect.
|
Psal
|
AFV2020
|
105:6 |
O you seed of Abraham His servant, you children of Jacob His chosen.
|
Psal
|
NHEB
|
105:6 |
you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
|
Psal
|
NETtext
|
105:6 |
O children of Abraham, God's servant, you descendants of Jacob, God's chosen ones!
|
Psal
|
UKJV
|
105:6 |
O all of you seed of Abraham his servant, all of you children of Jacob his chosen.
|
Psal
|
Noyes
|
105:6 |
Ye offspring of Abraham his servant, Ye children of Jacob his chosen!
|
Psal
|
KJV
|
105:6 |
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
|
Psal
|
KJVA
|
105:6 |
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
|
Psal
|
AKJV
|
105:6 |
O you seed of Abraham his servant, you children of Jacob his chosen.
|
Psal
|
RLT
|
105:6 |
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
|
Psal
|
MKJV
|
105:6 |
seed of His servant Abraham, sons of Jacob His chosen.
|
Psal
|
YLT
|
105:6 |
O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
|
Psal
|
ACV
|
105:6 |
O ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen.
|
Psal
|
PorBLivr
|
105:6 |
Vós, que sois da semente de seu servo Abraão; vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
|
Psal
|
Mg1865
|
105:6 |
Ry taranak’ i Abrahama mpanom-pony, Dia ianareo olom-boafidiny, taranak’ i Jakoba.
|
Psal
|
FinPR
|
105:6 |
te Aabrahamin, hänen palvelijansa, siemen, Jaakobin lapset, te hänen valittunsa.
|
Psal
|
FinRK
|
105:6 |
te Abrahamin, hänen palvelijansa, jälkeläiset, te Jaakobin lapset, hänen valittunsa.
|
Psal
|
ChiSB
|
105:6 |
天主的僕人亞巴郎的後裔,上主揀選的雅各伯的兒子!
|
Psal
|
CopSahBi
|
105:6 |
ϫⲉ ⲁⲛⲣⲛⲟⲃⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ⲁⲛⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ
|
Psal
|
ChiUns
|
105:6 |
a
|
Psal
|
BulVeren
|
105:6 |
ти, потомство на слугата Му Авраам, вие, синове на Яков, Негови избрани!
|
Psal
|
AraSVD
|
105:6 |
يَا ذُرِّيَّةَ إِبْراهِيمَ عَبْدِهِ، يَا بَنِي يَعْقُوبَ مُخْتَارِيهِ.
|
Psal
|
Esperant
|
105:6 |
Vi, semo de Abraham, Lia sklavo, Filoj de Jakob, Liaj elektitoj.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
105:6 |
โอ เชื้อสายของอับราฮัม ผู้รับใช้ของพระองค์ เชื้อสายของยาโคบ ผู้เลือกสรรของพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
105:6 |
זֶ֭רַע אַבְרָהָ֣ם עַבְדּ֑וֹ בְּנֵ֖י יַעֲקֹ֣ב בְּחִירָֽיו׃
|
Psal
|
BurJudso
|
105:6 |
ထာဝရဘုရား၏ကျွန်အာဗြဟံအမျိုး၊ ရွေး ကောက်တော်မူသော ယာကုပ်အနွှယ်တို့၊
|
Psal
|
FarTPV
|
105:6 |
ای فرزندانِ بندهٔ او ابراهیم، و ای فرزندان یعقوب، برگزیدهٔ او، معجزات و داوریهای خدا را به یاد آورید.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
105:6 |
Tum jo us ke ḳhādim Ibrāhīm kī aulād aur Yāqūb ke farzand ho, jo us ke barguzīdā log ho, tumheṅ sab kuchh yād rahe!
|
Psal
|
SweFolk
|
105:6 |
ni Abrahams barn, hans tjänare, ni Jakobs söner, hans utvalda.
|
Psal
|
GerSch
|
105:6 |
O Same Abrahams, seines Knechtes, o ihr Söhne Jakobs, seine Auserkorenen!
|
Psal
|
TagAngBi
|
105:6 |
Oh ninyong binhi ni Abraham na kaniyang lingkod, ninyong mga anak ni Jacob, na kaniyang mga hirang.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
105:6 |
te Aabrahamin, hänen palvelijansa, siemen, Jaakobin lapset, te hänen valittunsa.
|
Psal
|
Dari
|
105:6 |
ای نسل بندۀ او ابراهیم و ای اولادۀ یعقوب، برگزیدۀ او.
|
Psal
|
SomKQA
|
105:6 |
Kuwiinna farcankii addoonkiisii Ibraahim ahow, Kuwiisa uu doortay oo reer Yacquub ahow.
|
Psal
|
NorSMB
|
105:6 |
de, etterkomarar av Abraham, hans tenar, søner åt Jakob, hans utvalde!
|
Psal
|
Alb
|
105:6 |
ju, o pasardhës së Abrahamit, shërbëtorit të tij, o bij të Jakobit, të zgjedhur të tij.
|
Psal
|
UyCyr
|
105:6 |
Худди әҗдатлиримиздәк бизму гуна өткүздуқ, Иплас һәм яман ишларни һәммимиз қилдуқ.
|
Psal
|
KorHKJV
|
105:6 |
오 그분의 종 아브라함의 씨 곧 그분의 택하신 자 야곱의 자손들아, 너희는 그리할지어다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
105:6 |
Сјеме Аврамово слуге су његове, синови Јаковљеви избрани његови.
|
Psal
|
Wycliffe
|
105:6 |
We han synned with oure fadris; we han do vniustli, we han do wickidnesse.
|
Psal
|
Mal1910
|
105:6 |
അവൻ ചെയ്ത അത്ഭുതങ്ങളും അവന്റെ അടയാളങ്ങളും അവന്റെ വായുടെ ന്യായവിധികളും ഓൎത്തുകൊൾവിൻ.
|
Psal
|
KorRV
|
105:6 |
(앞절과 동일)
|
Psal
|
Azeri
|
105:6 |
اي اونون قولو، ائبراهئمئن نسلي، اي يعقوب اؤولادلاری، اونون سچدئکلري.
|
Psal
|
KLV
|
105:6 |
SoH tIr vo' Abraham, Daj toy'wI', SoH puqpu' vo' Jacob, Daj wIvpu' ones.
|
Psal
|
ItaDio
|
105:6 |
O voi, progenie d’Abrahamo, suo servitore; Figliuoli di Giacobbe, suoi eletti.
|
Psal
|
RusSynod
|
105:6 |
Согрешили мы с отцами нашими, совершили беззаконие, соделали неправду.
|
Psal
|
CSlEliza
|
105:6 |
Согрешихом со отцы нашими, беззаконновахом, неправдовахом:
|
Psal
|
ABPGRK
|
105:6 |
σπέρμα Αβραάμ δούλοι αυτού υιοί Ιακώβ εκλεκτοί αυτού
|
Psal
|
FreBBB
|
105:6 |
Race d'Abraham, son serviteur, Fils de Jacob, ses élus !
|
Psal
|
LinVB
|
105:6 |
bino bato ba libota lya Abarama, mosaleli wa ye, bino bana ba Yakob, moto ye apono.
|
Psal
|
BurCBCM
|
105:6 |
ကိုယ်တော်၏အစေခံ အာဘရာဟံ၏ သားစဉ်မျိုးဆက်တို့၊ ကိုယ်တော်ရွေးချယ်တော်မူခဲ့သော ယာကုပ်၏သားများတို့၊ ထိုအရာများကို အောက်မေ့သတိရကြလော့။
|
Psal
|
HunIMIT
|
105:6 |
Szolgájának Ábrahámnak magzatja ti, Jákób fiai, az ő kiválasztottjai!
|
Psal
|
ChiUnL
|
105:6 |
其僕亞伯拉罕之裔、所選雅各子孫歟、念其所行奇事異蹟、及其口之讞兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
105:6 |
Hỡi dòng dõi Áp-ra-ham, tôi tớ Ngài;Hỡi con cái Gia-cốp, những người Ngài chọn.
|
Psal
|
LXX
|
105:6 |
ἡμάρτομεν μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν ἠνομήσαμεν ἠδικήσαμεν
|
Psal
|
CebPinad
|
105:6 |
Oh kamo nga kaliwat ni Abraham nga iyang alagad, Kamong mga anak ni Jacob, nga iyang mga pinili.
|
Psal
|
RomCor
|
105:6 |
sămânţă a robului Său Avraam, copii ai lui Iacov, aleşii Săi!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
105:6 |
Kumwail kadaudok en Eipraam, sapwellimen KAUN-O ladu, kumwail kadaudok en Seikop, aramaso me e ketin pilada; kumwail tamanda manaman kapwuriamwei kan me Koht ketin wiahda oh kopwung kan me e ketin wiadahr.
|
Psal
|
HunUj
|
105:6 |
ti, Ábrahám utódai, kik szolgái vagytok, Jákóbnak fiai, kiket kiválasztott!
|
Psal
|
GerZurch
|
105:6 |
ihr Kinder Abrahams, seines Knechtes, / ihr Söhne Jakobs, seines Erwählten! /
|
Psal
|
GerTafel
|
105:6 |
Ihr Samen Abrahams, Seines Knechtes, ihr Söhne Jakobs, Seine Auserwählten.
|
Psal
|
PorAR
|
105:6 |
vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
|
Psal
|
DutSVVA
|
105:6 |
Gij zaad van Abraham, Zijn knecht, gij kinderen van Jakob, Zijn uitverkorene!
|
Psal
|
FarOPV
|
105:6 |
ای ذریت بنده او ابراهیم! ای فرزندان یعقوب، برگزیده او!
|
Psal
|
Ndebele
|
105:6 |
nzalo kaAbrahama inceku yayo, bantwana bakaJakobe abakhethiweyo bayo.
|
Psal
|
PorBLivr
|
105:6 |
Vós, que sois da semente de seu servo Abraão; vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
|
Psal
|
SloStrit
|
105:6 |
O seme Abrahama, njegovega hlapca; o izvoljeni sina njegovega Jakoba!
|
Psal
|
Norsk
|
105:6 |
I, hans tjener Abrahams avkom, Jakobs barn, hans utvalgte!
|
Psal
|
SloChras
|
105:6 |
O seme Abrahama, njegovega hlapca, sinovi Jakobovi, izvoljenci njegovi!
|
Psal
|
Northern
|
105:6 |
Ey Onun qulu İbrahim nəsli, Ey Yaqub övladları, ey Onun seçdikləri!
|
Psal
|
GerElb19
|
105:6 |
Du Same Abrahams, seines Knechtes, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!
|
Psal
|
PohnOld
|
105:6 |
Kadaudok en Apraam koe sapwilim a ladu, o nain Israel komail, me a kotin piladar!
|
Psal
|
LvGluck8
|
105:6 |
Tu Ābrahāma, Viņa kalpa dzimums, jūs Jēkaba bērni, Dieva izredzētie!
|
Psal
|
PorAlmei
|
105:6 |
Vós, semente d'Abrahão, seu servo, vós, filhos de Jacob, seus escolhidos.
|
Psal
|
SloOjaca
|
105:6 |
O vi potomci Abrahama, Njegovega služabnika, vi Jakobovi otroci, Njegovi izvoljenci,
|
Psal
|
ChiUn
|
105:6 |
a
|
Psal
|
SweKarlX
|
105:6 |
I Abrahams hans tjenares säd, I Jacobs hans utkorades barn.
|
Psal
|
FreKhan
|
105:6 |
vous, ô postérité d’Abraham, son serviteur, fils de Jacob, ses élus!
|
Psal
|
GerAlbre
|
105:6 |
Ihr Nachkommen Abrahams, seines Knechts, / Ihr Söhne Jakobs, seine Erwählten!
|
Psal
|
FrePGR
|
105:6 |
vous, race d'Abraham, vous, ses serviteurs, enfants de Jacob, ses élus !
|
Psal
|
PorCap
|
105:6 |
*vós, descendentes de Abraão, seu servo,filhos de Jacob, seu escolhido.
|
Psal
|
JapKougo
|
105:6 |
そのしもべアブラハムの子孫よ、その選ばれた者であるヤコブの子らよ、主のなされたくすしきみわざと、その奇跡と、そのみ口のさばきとを心にとめよ。
|
Psal
|
GerTextb
|
105:6 |
Nachkommen Abrahams, seine Knechte, Söhne Jakobs, seine Auserwählten!
|
Psal
|
SpaPlate
|
105:6 |
Hemos pecado lo mismo que nuestros padres; obramos el mal, fuimos impíos.
|
Psal
|
Kapingam
|
105:6 |
Goodou ala go di hagadili o Abraham, go dana dangada hai-hegau, goodou go di hagadili o Jacob, go taane dela ne-hilihili go Mee, goodou gi-langahia nia mogobuna haga-goboina a God ala ne-hai, mo nia hagamodu gabunga ala nogo hai go Mee.
|
Psal
|
WLC
|
105:6 |
זֶ֭רַע אַבְרָהָ֣ם עַבְדּ֑וֹ בְּנֵ֖י יַעֲקֹ֣ב בְּחִירָֽיו׃
|
Psal
|
LtKBB
|
105:6 |
Jūs, Jo tarno Abraomo palikuonys, Jokūbo vaikai, Jo išrinktieji.
|
Psal
|
Bela
|
105:6 |
Зграшылі мы з бацькамі нашымі, учынілі бяспраўе, скрывілі праўду.
|
Psal
|
GerBoLut
|
105:6 |
ihr, der Same Abrahams, seines Knechts, ihr Kinder Jakobs, seine Auserwahlten!
|
Psal
|
FinPR92
|
105:6 |
te Abrahamin, hänen palvelijansa, jälkeläiset, te Jaakobin pojat, jotka hän on valinnut.
|
Psal
|
SpaRV186
|
105:6 |
Simiente de Abraham su siervo: hijos de Jacob sus escogidos.
|
Psal
|
NlCanisi
|
105:6 |
Ach, wij hebben gezondigd met onze vaderen, Wij hebben misdreven en kwaad gedaan!
|
Psal
|
GerNeUe
|
105:6 |
Ihr Nachkommen seines Dieners Abraham, / ihr Söhne Jakobs, seine Erwählten:
|
Psal
|
UrduGeo
|
105:6 |
تم جو اُس کے خادم ابراہیم کی اولاد اور یعقوب کے فرزند ہو، جو اُس کے برگزیدہ لوگ ہو، تمہیں سب کچھ یاد رہے!
|
Psal
|
AraNAV
|
105:6 |
يَاذُرِّيَّةَ إِبْرَاهِيمَ عَبْدِهِ، يَابَنِي يَعْقُوبَ الَّذِينَ اخْتَارَهُمْ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
105:6 |
他仆人亚伯拉罕的后裔啊!他所拣选的人,雅各的子孙哪!
|
Psal
|
ItaRive
|
105:6 |
o voi, progenie d’Abrahamo, suo servitore, figliuoli di Giacobbe, suoi eletti!
|
Psal
|
Afr1953
|
105:6 |
o nageslag van Abraham, sy kneg, o kinders van Jakob, sy uitverkorenes!
|
Psal
|
RusSynod
|
105:6 |
Согрешили мы с отцами нашими, совершили беззаконие, соделали неправду.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
105:6 |
तुम जो उसके ख़ादिम इब्राहीम की औलाद और याक़ूब के फ़रज़ंद हो, जो उसके बरगुज़ीदा लोग हो, तुम्हें सब कुछ याद रहे!
|
Psal
|
TurNTB
|
105:6 |
Ey sizler, kulu İbrahim'in soyu, Seçtiği Yakupoğulları, O'nun yaptığı harikaları, Olağanüstü işlerini Ve ağzından çıkan yargıları anımsayın!
|
Psal
|
DutSVV
|
105:6 |
Gij zaad van Abraham, Zijn knecht, gij kinderen van Jakob, Zijn uitverkorene!
|
Psal
|
HunKNB
|
105:6 |
ti, az ő szolgájának, Ábrahám utódai, választottjának, Jákobnak fiai.
|
Psal
|
Maori
|
105:6 |
E nga uri o Aperahama, o tana pononga, e nga tama a Hakopa, e ana i whiriwhiri ai.
|
Psal
|
HunKar
|
105:6 |
Oh Ábrahámnak, az ő szolgájának magva; oh Jákóbnak, az ő választottának fiai!
|
Psal
|
Viet
|
105:6 |
Hãy nhớ lại những việc lạ lùng Ngài đã làm, Các dấu kỳ và đoán ngữ mà miệng Ngài đã phán.
|
Psal
|
Kekchi
|
105:6 |
La̱ex li ralal xcˈajolex laj Abraham chijulticokˈ e̱re li sachba chˈo̱lej li quixba̱nu li Ka̱cuaˈ. La̱ex li ralal xcˈajolex laj Jacob li sicˈbil ru xban li Dios, chijulticokˈ e̱re li cˈaˈru quixba̱nu li Ka̱cuaˈ.
|
Psal
|
Swe1917
|
105:6 |
I Abrahams, hans tjänares, säd, I Jakobs barn, hans utvalda.
|
Psal
|
CroSaric
|
105:6 |
Abrahamov rod sluga je njegov, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
105:6 |
hỡi anh em, dòng dõi Áp-ra-ham tôi tớ Chúa, con cháu Gia-cóp được Người tuyển chọn !
|
Psal
|
FreBDM17
|
105:6 |
La postérité d’Abraham sont ses serviteurs ; les enfants de Jacob sont ses élus ;
|
Psal
|
FreLXX
|
105:6 |
Nous avons péché avec nos pères, nous avons violé ta loi, nous avons commis l'iniquité.
|
Psal
|
Aleppo
|
105:6 |
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו
|
Psal
|
MapM
|
105:6 |
זֶ֭רַע אַבְרָהָ֣ם עַבְדּ֑וֹ בְּנֵ֖י יַעֲקֹ֣ב בְּחִירָֽיו׃
|
Psal
|
HebModer
|
105:6 |
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
|
Psal
|
Kaz
|
105:6 |
Біз ата-бабамыздай күнә жасадық,Заңсыздық істеп, зұлымдыққа баттық.
|
Psal
|
FreJND
|
105:6 |
Vous, semence d’Abraham, son serviteur ; vous, fils de Jacob, ses élus.
|
Psal
|
GerGruen
|
105:6 |
Geschlecht du, seines Knechtes Abraham,ihr Söhne Jakobs, seines Auserwählten! -
|
Psal
|
SloKJV
|
105:6 |
oh, vi seme Abrahama, njegovega služabnika, vi otroci Jakoba, njegovega izbranca.
|
Psal
|
Haitian
|
105:6 |
Nou menm, pitit pitit Abraram, sèvitè Bondye, nou menm, pitit pitit Jakòb yo, nou menm Bondye chwazi, chonje mirak ak mèvèy li te fè. Chonje jijman ki te soti nan bouch li!
|
Psal
|
FinBibli
|
105:6 |
Te Abrahamin hänen palveliansa siemen, te Jakobin hänen valittunsa lapset.
|
Psal
|
Geez
|
105:6 |
አበስነ ፡ ምስለ ፡ አበዊነ ፤ ዐመፅነ ፡ ወጌገይነ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
105:6 |
Oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
|
Psal
|
WelBeibl
|
105:6 |
Ie, chi blant ei was Abraham; plant Jacob mae wedi'u dewis.
|
Psal
|
GerMenge
|
105:6 |
ihr Kinder Abrahams, seines Knechtes, ihr Söhne Jakobs, seine Erwählten!
|
Psal
|
GreVamva
|
105:6 |
Σπέρμα Αβραάμ του δούλου αυτού, υιοί Ιακώβ, οι εκλεκτοί αυτού.
|
Psal
|
UkrOgien
|
105:6 |
Ми згрішили з батька́ми своїми, скриви́ли, неправди́ве чинили.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
105:6 |
Семе Аврамово слуге су Његове, синови Јаковљеви изабрани Његови.
|
Psal
|
FreCramp
|
105:6 |
race d'Abraham, son serviteur, enfants de Jacob, ses élus.
|
Psal
|
PolUGdan
|
105:6 |
Wy, potomkowie Abrahama, jego słudzy; wy, synowie Jakuba, jego wybrańcy!
|
Psal
|
FreSegon
|
105:6 |
Postérité d'Abraham, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus!
|
Psal
|
SpaRV190
|
105:6 |
Oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
|
Psal
|
HunRUF
|
105:6 |
ti, Ábrahám utódai, kik szolgái vagytok, Jákóbnak fiai, kiket kiválasztott!
|
Psal
|
FreSynod
|
105:6 |
vous, descendants d'Abraham, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus!
|
Psal
|
DaOT1931
|
105:6 |
I, hans Tjener Abrahams Sæd, hans udvalgte, Jakobs Sønner!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
105:6 |
O yupela tumbuna pikinini bilong Ebraham, wokboi bilong Em, na yupela pikinini bilong Jekop, man Em i bin makim,
|
Psal
|
DaOT1871
|
105:6 |
I, hans Tjener Abrahams Sæd! Jakobs Børn, hans udvalgte!
|
Psal
|
FreVulgG
|
105:6 |
Nous avons péché avec nos pères, nous avons agi injustement, nous avons commis l’iniquité.
|
Psal
|
PolGdans
|
105:6 |
Wy nasienie Abrahama, sługi jego! Wy synowie Jakóbowi, wybrani jego!
|
Psal
|
JapBungo
|
105:6 |
その僕アブラムの裔よヤコブの子輩よ そのえらびたまひし所のものよ そのなしたまへる妙なるみわざと奇しき事跡とその口のさばきとを心にとむれ
|
Psal
|
GerElb18
|
105:6 |
Du Same Abrahams, seines Knechtes, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!
|