Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 29
Psal DRC 29:1  A psalm of a canticle, at the dedication of David's house.
Psal KJV 29:1  Give unto the Lord, O ye mighty, give unto the Lord glory and strength.
Psal CzeCEP 29:1  Žalm Davidův. Přiznejte Hospodinu, synové Boží, přiznejte Hospodinu slávu a sílu.
Psal CzeB21 29:1  Žalm Davidův. Vzdejte Hospodinu, synové Boží, vzdejte Hospodinu slávu a moc.
Psal CzeCSP 29:1  Davidův žalm. ⌈Vzdejte Hospodinu, synové Boží, vzdejte Hospodinu⌉ slávu a sílu.
Psal CzeBKR 29:1  Žalm Davidův. Vzdejte Hospodinu, velikomocní, vzdejte Hospodinu čest a sílu.
Psal VulgClem 29:1  Psalmus cantici, in dedicatione domus David.
Psal DRC 29:2  I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.
Psal KJV 29:2  Give unto the Lord the glory due unto his name; worship the Lord in the beauty of holiness.
Psal CzeCEP 29:2  Přiznejte Hospodinu slávu jeho jména, v nádheře svatyně klanějte se Hospodinu.
Psal CzeB21 29:2  Vzdejte Hospodinu slávu, jež mu náleží, klaňte se Hospodinu v kráse svatosti!
Psal CzeCSP 29:2  Vzdejte Hospodinu slávu jeho jména, klaňte se Hospodinu v nádheře svatyně.
Psal CzeBKR 29:2  Vzdejte Hospodinu slávu jména jeho, sklánějte se Hospodinu v ozdobě svatosti.
Psal VulgClem 29:2  Exaltabo te, Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me.
Psal DRC 29:3  O Lord my God, I have cried to thee, and thou hast healed me.
Psal KJV 29:3  The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory thundereth: the Lord is upon many waters.
Psal CzeCEP 29:3  Hospodinův hlas burácí nad vodami, zahřímal Bůh slávy, Hospodin nad mocným vodstvem.
Psal CzeB21 29:3  Hlas Hospodinův se nese nad vodami, Bůh slávy sám hromem burácí – Hospodin nad vodními spoustami!
Psal CzeCSP 29:3  Hlas Hospodinův nad vodami, slavný Bůh zahřměl, Hospodin nad mocnými vodami.
Psal CzeBKR 29:3  Hlas Hospodinův nad vodami, Bůh silný slávy hřímání vzbuzuje, Hospodin to činí nad vodami mnohými.
Psal VulgClem 29:3  Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.
Psal DRC 29:4  Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.
Psal KJV 29:4  The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.
Psal CzeCEP 29:4  Hospodinův hlas je plný moci, Hospodinův hlas je plný důstojnosti.
Psal CzeB21 29:4  Hlas Hospodinův přichází v moci, hlas Hospodinův je nádherný!
Psal CzeCSP 29:4  Hospodinův hlas je mocný, Hospodinův hlas je nádherný.
Psal CzeBKR 29:4  Hlas Hospodinův přichází s mocí, hlas Hospodinův s velebností.
Psal VulgClem 29:4  Domine, eduxisti ab inferno animam meam ; salvasti me a descendentibus in lacum.
Psal DRC 29:5  Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness.
Psal KJV 29:5  The voice of the Lord breaketh the cedars; yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.
Psal CzeCEP 29:5  Hospodinův hlas poráží cedry, Hospodin poráží cedry libanónské.
Psal CzeB21 29:5  Hlas Hospodinův láme cedry, libanonské cedry Hospodin poráží.
Psal CzeCSP 29:5  Hospodinův hlas láme cedry, Hospodin tříští libanonské cedry.
Psal CzeBKR 29:5  Hlas Hospodinův láme cedry, rozrážíť Hospodin cedry Libánské.
Psal VulgClem 29:5  Psallite Domino, sancti ejus ; et confitemini memoriæ sanctitatis ejus.
Psal DRC 29:6  For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.
Psal KJV 29:6  He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
Psal CzeCEP 29:6  Nutí poskakovat Libanón jak býčka, Sirjón jako mládě jednorožce.
Psal CzeB21 29:6  Jako telátko nechá skákat Libanon, Sirion skáče jak mládě buvolí!
Psal CzeCSP 29:6  Působí, že Libanon poskakuje jako tele a Sirjón jako mládě divokého tura.
Psal CzeBKR 29:6  A činí, aby skákali jako telata, Libán a Sirion, jako mladý jednorožec.
Psal VulgClem 29:6  Quoniam ira in indignatione ejus, et vita in voluntate ejus : ad vesperum demorabitur fletus, et ad matutinum lætitia.
Psal DRC 29:7  And in my abundance I said: I shall never be moved.
Psal KJV 29:7  The voice of the Lord divideth the flames of fire.
Psal CzeCEP 29:7  Hospodinův hlas křeše plameny ohně.
Psal CzeB21 29:7  Hlas Hospodinův srší ohněm,
Psal CzeCSP 29:7  Hospodinův hlas rozkřesává plameny ohně,
Psal CzeBKR 29:7  Hlas Hospodinův rozkřesává plamen ohně.
Psal VulgClem 29:7  Ego autem dixi in abundantia mea : Non movebor in æternum.
Psal DRC 29:8  O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.
Psal KJV 29:8  The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
Psal CzeCEP 29:8  Hospodinův hlas nutí poušť svíjet se v křeči, Hospodin nutí svíjet se v křeči poušť Kádeš.
Psal CzeB21 29:8  hlas Hospodinův pouští otřásá – kádešskou pouští třese Hospodin!
Psal CzeCSP 29:8  Hospodinův hlas působí, že se poušť svírá bolestí, Hospodin k bolesti přivádí poušť Kádeš.
Psal CzeBKR 29:8  Hlas Hospodinův k bolesti přivodí poušť, k bolesti přivodí Hospodin poušť Kádes.
Psal VulgClem 29:8  Domine, in voluntate tua præstitisti decori meo virtutem ; avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus.
Psal DRC 29:9  To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God.
Psal KJV 29:9  The voice of the Lord maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
Psal CzeCEP 29:9  Hospodinův hlas nutí laně k porodu, sloupává z lesních stromů kůru a vše v jeho chrámu volá: „Sláva!“
Psal CzeB21 29:9  Hlas Hospodinův vyvrací duby a obnažuje lesy, v jeho chrámě všichni „Sláva!“ volají.
Psal CzeCSP 29:9  Hospodinův hlas přivádí laně ku porodu a obnažuje lesy. A v jeho chrámu všichni říkají: Sláva!
Psal CzeBKR 29:9  Hlas Hospodinův to činí, že laně plodu pozbývají, obnažuje i lesy, ale v chrámě svém všecku svou slávu vypravuje.
Psal VulgClem 29:9  Ad te, Domine, clamabo, et ad Deum meum deprecabor.
Psal DRC 29:10  What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?
Psal KJV 29:10  The Lord sitteth upon the flood; yea, the Lord sitteth King for ever.
Psal CzeCEP 29:10  Hospodin trůnil nad potopou, Hospodin bude trůnit jako král navěky.
Psal CzeB21 29:10  Hospodin trůnil nad potopou, Hospodin bude jako král trůnit navěky.
Psal CzeCSP 29:10  Hospodin trůnil nad potopou, Hospodin bude trůnit jako král navěky.
Psal CzeBKR 29:10  Hospodin nad potopou seděl, a budeť seděti Hospodin, jsa králem i na věky.
Psal VulgClem 29:10  Quæ utilitas in sanguine meo, dum descendo in corruptionem ? numquid confitebitur tibi pulvis, aut annuntiabit veritatem tuam ?
Psal DRC 29:11  The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.
Psal KJV 29:11  The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace.
Psal CzeCEP 29:11  Hospodin dává svému lidu sílu, Hospodin žehná svůj lid pokojem.
Psal CzeB21 29:11  Hospodin dává svému lidu sílu, Hospodin svému lidu žehná pokojem.
Psal CzeCSP 29:11  Hospodin dává svému lidu sílu, Hospodin žehná svému lidu pokojem.
Psal CzeBKR 29:11  Hospodin silou lid svůj daří, Hospodin požehná lidu svému v pokoji.
Psal VulgClem 29:11  Audivit Dominus, et misertus est mei ; Dominus factus est adjutor meus.
Psal DRC 29:12  Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:
Psal KJV 29:12 
Psal CzeCEP 29:12 
Psal CzeB21 29:12 
Psal CzeCSP 29:12 
Psal CzeBKR 29:12 
Psal VulgClem 29:12  Convertisti planctum meum in gaudium mihi ; conscidisti saccum meum, et circumdedisti me lætitia :
Psal DRC 29:13  To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever.
Psal KJV 29:13 
Psal CzeCEP 29:13 
Psal CzeB21 29:13 
Psal CzeCSP 29:13 
Psal CzeBKR 29:13 
Psal VulgClem 29:13  ut cantet tibi gloria mea, et non compungar. Domine Deus meus, in æternum confitebor tibi.