PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 61
Psal | DRC | 61:1 | Unto the end, for Idithun, a psalm of David. | |
Psal | KJV | 61:1 | Hear my cry, O God; attend unto my prayer. | |
Psal | CzeCEP | 61:1 | Pro předního zpěváka, za doprovodu strunného nástroje. Davidův. | |
Psal | CzeB21 | 61:1 | Pro předního zpěváka, na strunný nástroj. Žalm Davidův. | |
Psal | CzeCSP | 61:1 | Pro vedoucího chval. Na strunné nástroje. Davidův žalm. | |
Psal | CzeBKR | 61:1 | Přednímu z kantorů na neginot, Davidův. Slyš, ó Bože, volání mé, pozoruj modlitby mé. | |
Psal | Webster | 61:1 | To the chief Musician upon Neginah, [A Psalm] of David. Hear my cry, O God; attend to my prayer. | |
Psal | NHEB | 61:1 | Hear my cry, God. Listen to my prayer. | |
Psal | AKJV | 61:1 | Hear my cry, O God; attend to my prayer. | |
Psal | VulgClem | 61:1 | In finem, pro Idithun. Psalmus David. | |
Psal | DRC | 61:2 | Shall not my soul be subject to God? for from him is my salvation. | |
Psal | KJV | 61:2 | From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I. | |
Psal | CzeCEP | 61:2 | Slyš, Bože, mé bědování, mé modlitbě pozornost věnuj, | |
Psal | CzeB21 | 61:2 | Moje volání slyš, Bože, mojí modlitbě naslouchej! | |
Psal | CzeCSP | 61:2 | Slyš, Bože, můj nářek, věnuj pozornost mé modlitbě. | |
Psal | CzeBKR | 61:2 | Od konce země v sevření srdce svého k tobě volám, na skálu nade mne vyšší uvediž mne. | |
Psal | Webster | 61:2 | From the end of the earth will I cry to thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock [that] is higher than I. | |
Psal | NHEB | 61:2 | From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I. | |
Psal | AKJV | 61:2 | From the end of the earth will I cry to you, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I. | |
Psal | VulgClem | 61:2 | Nonne Deo subjecta erit anima mea ? ab ipso enim salutare meum. | |
Psal | DRC | 61:3 | For he is my God and my saviour: he is my protector, I shall be moved no more. | |
Psal | KJV | 61:3 | For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy. | |
Psal | CzeCEP | 61:3 | z končin země k tobě volám se sklíčeným srdcem. Doveď mě na skálu, je pro mě strmá, | |
Psal | CzeB21 | 61:3 | Od konce světa volám tě, srdce mám sevřené: Ke skále, která mě převyšuje, prosím doveď mě! | |
Psal | CzeCSP | 61:3 | Se zemdleným srdcem k tobě volám z konce světa: Doveď mě na skálu, která je vyšší než já. | |
Psal | CzeBKR | 61:3 | Nebo jsi býval mé útočiště, a pevná věže před tváří nepřítele. | |
Psal | Webster | 61:3 | For thou hast been a shelter for me, [and] a strong tower from the enemy. | |
Psal | NHEB | 61:3 | For you have been a refuge for me, a strong tower from the enemy. | |
Psal | AKJV | 61:3 | For you have been a shelter for me, and a strong tower from the enemy. | |
Psal | VulgClem | 61:3 | Nam et ipse Deus meus et salutaris meus ; susceptor meus, non movebor amplius. | |
Psal | DRC | 61:4 | How long do you rush in upon a man? you all kill, as if you were thrusting down a leaning wall, and a tottering fence. | |
Psal | KJV | 61:4 | I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah. | |
Psal | CzeCEP | 61:4 | ty jsi moje útočiště a pevná věž proti nepříteli. | |
Psal | CzeB21 | 61:4 | Býval jsi přece mým útočištěm, baštou před tváří nepřátel. | |
Psal | CzeCSP | 61:4 | Jsi mým útočištěm, pevnou věží před nepřítelem. | |
Psal | CzeBKR | 61:4 | Buduť bydliti v stánku tvém na věky, schráním se v skrýši křídel tvých. Sélah. | |
Psal | Webster | 61:4 | I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah. | |
Psal | NHEB | 61:4 | I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. Selah. | |
Psal | AKJV | 61:4 | I will abide in your tabernacle for ever: I will trust in the covert of your wings. Selah. | |
Psal | VulgClem | 61:4 | Quousque irruitis in hominem ? interficitis universi vos, tamquam parieti inclinato et maceriæ depulsæ. | |
Psal | DRC | 61:5 | But they have thought to cast away my price; I ran in thirst: they blessed with their mouth, but cursed with their heart. | |
Psal | KJV | 61:5 | For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name. | |
Psal | CzeCEP | 61:5 | Chci navěky pobývat v tvém stanu, utéci se do skrýše tvých křídel. | |
Psal | CzeB21 | 61:5 | V tvém stanu chtěl bych bydlet stále, ve skrytu tvých křídel schovat se! séla | |
Psal | CzeCSP | 61:5 | Budu navěky přebývat ve tvém stanu, mám útočiště v úkrytu tvých křídel. Sela. | |
Psal | CzeBKR | 61:5 | Ty jsi zajisté, Bože, vyslyšel žádosti mé, dal jsi dědictví bojícím se jména tvého. | |
Psal | Webster | 61:5 | For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given [me] the heritage of those that fear thy name. | |
Psal | NHEB | 61:5 | For you, God, have heard my vows. You have given me the heritage of those who fear your name. | |
Psal | AKJV | 61:5 | For you, O God, have heard my vows: you have given me the heritage of those that fear your name. | |
Psal | VulgClem | 61:5 | Verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere ; cucurri in siti : ore suo benedicebant, et corde suo maledicebant. | |
Psal | DRC | 61:6 | But be thou, O my soul, subject to God: for from him is my patience. | |
Psal | KJV | 61:6 | Thou wilt prolong the king’s life: and his years as many generations. | |
Psal | CzeCEP | 61:6 | Ty jsi, Bože, slyšel moje sliby. Do vlastnictví dals mi ty, kteří se bojí tvého jména. | |
Psal | CzeB21 | 61:6 | Mé sliby, Bože, jistě slyšel jsi, ctitelům tvého jména dal jsi dědictví. | |
Psal | CzeCSP | 61:6 | Ty jsi, Bože, slyšel mé sliby. Dal jsi mi do vlastnictví ty, kdo se bojí tvého jména. | |
Psal | CzeBKR | 61:6 | Ke dnům krále více dnů přidej, ať jsou léta jeho od národu do pronárodu, | |
Psal | Webster | 61:6 | Thou wilt prolong the king's life: [and] his years as many generations. | |
Psal | NHEB | 61:6 | You will prolong the king's life; his years shall be for generations. | |
Psal | AKJV | 61:6 | You will prolong the king's life: and his years as many generations. | |
Psal | VulgClem | 61:6 | Verumtamen Deo subjecta esto, anima mea, quoniam ab ipso patientia mea : | |
Psal | DRC | 61:7 | For he is my God and my saviour: he is my helper, I shall not be moved. | |
Psal | KJV | 61:7 | He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him. | |
Psal | CzeCEP | 61:7 | Přidávej dny králi, ať jsou jeho léta jako celá pokolení, | |
Psal | CzeB21 | 61:7 | Ke dnům krále přidej další dny, jeho léta ať věky trvají! | |
Psal | CzeCSP | 61:7 | Přidávej dny králi, kéž jsou jeho léta z pokolení do pokolení. | |
Psal | CzeBKR | 61:7 | Ať bydlí na věky před tváří Boží; milosrdenství a pravdu nastroj, ať ho ostříhají. | |
Psal | Webster | 61:7 | He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, [which] may preserve him. | |
Psal | NHEB | 61:7 | He shall be enthroned in God's presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him. | |
Psal | AKJV | 61:7 | He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him. | |
Psal | VulgClem | 61:7 | quia ipse Deus meus et salvator meus, adjutor meus, non emigrabo. | |
Psal | DRC | 61:8 | In God is my salvation and my glory: he is the God of my help, and my hope is in God. | |
Psal | KJV | 61:8 | So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows. | |
Psal | CzeCEP | 61:8 | ať před Bohem trůní věčně. Připrav milosrdenství a věrnost, ať ho opatrují! | |
Psal | CzeB21 | 61:8 | Před Boží tváří ať trůní navždycky, dej, ať ho provází láska s věrností! | |
Psal | CzeCSP | 61:8 | Kéž navěky přebývá před Boží tváří. Připrav milosrdenství a věrnost, ať ho střeží! | |
Psal | CzeBKR | 61:8 | A tak žalmy zpívati budu jménu tvému na věky, a sliby své plniti budu den po dni. | |
Psal | Webster | 61:8 | So will I sing praise to thy name for ever, that I may daily perform my vows. | |
Psal | NHEB | 61:8 | So I will sing praise to your name forever, that I may fulfill my vows daily. | |
Psal | AKJV | 61:8 | So will I sing praise to your name for ever, that I may daily perform my vows. | |
Psal | VulgClem | 61:8 | In Deo salutare meum et gloria mea ; Deus auxilii mei, et spes mea in Deo est. | |
Psal | DRC | 61:9 | Trust in him, all ye congregation of people: pour out your hearts before him. God is our helper for ever. | |
Psal | KJV | 61:9 | ||
Psal | CzeCEP | 61:9 | A tak budu tvému jménu navždy zpívat žalmy, den co den budu plnit své sliby. | |
Psal | CzeB21 | 61:9 | Tvému jménu chci zpívat navěky, své sliby plnit po všechny dny. | |
Psal | CzeCSP | 61:9 | Tak budu neustále opěvovat tvé jméno, den co den tím budu plnit své sliby. | |
Psal | CzeBKR | 61:9 | ||
Psal | Webster | 61:9 | ||
Psal | NHEB | 61:9 | ||
Psal | AKJV | 61:9 | ||
Psal | VulgClem | 61:9 | Sperate in eo, omnis congregatio populi ; effundite coram illo corda vestra : Deus adjutor noster in æternum. | |
Psal | DRC | 61:10 | But vain are the sons of men, the sons of men are liars in the balances: that by vanity they may together deceive. | |
Psal | KJV | 61:10 | ||
Psal | CzeCEP | 61:10 | ||
Psal | CzeB21 | 61:10 | ||
Psal | CzeCSP | 61:10 | ||
Psal | CzeBKR | 61:10 | ||
Psal | Webster | 61:10 | ||
Psal | NHEB | 61:10 | ||
Psal | AKJV | 61:10 | ||
Psal | VulgClem | 61:10 | Verumtamen vani filii hominum, mendaces filii hominum in stateris, ut decipiant ipsi de vanitate in idipsum. | |
Psal | DRC | 61:11 | Trust not in iniquity, and covet not robberies: if riches abound, set not your heart upon them. | |
Psal | KJV | 61:11 | ||
Psal | CzeCEP | 61:11 | ||
Psal | CzeB21 | 61:11 | ||
Psal | CzeCSP | 61:11 | ||
Psal | CzeBKR | 61:11 | ||
Psal | Webster | 61:11 | ||
Psal | NHEB | 61:11 | ||
Psal | AKJV | 61:11 | ||
Psal | VulgClem | 61:11 | Nolite sperare in iniquitate, et rapinas nolite concupiscere ; divitiæ si affluant, nolite cor apponere. | |
Psal | DRC | 61:12 | God hath spoken once, these two things have I heard, that power belongeth to God, | |
Psal | KJV | 61:12 | ||
Psal | CzeCEP | 61:12 | ||
Psal | CzeB21 | 61:12 | ||
Psal | CzeCSP | 61:12 | ||
Psal | CzeBKR | 61:12 | ||
Psal | Webster | 61:12 | ||
Psal | NHEB | 61:12 | ||
Psal | AKJV | 61:12 | ||
Psal | VulgClem | 61:12 | Semel locutus est Deus ; duo hæc audivi : quia potestas Dei est, | |
Psal | DRC | 61:13 | And mercy to thee, O Lord; for thou wilt render to every man according to his works. | |
Psal | KJV | 61:13 | ||
Psal | CzeCEP | 61:13 | ||
Psal | CzeB21 | 61:13 | ||
Psal | CzeCSP | 61:13 | ||
Psal | CzeBKR | 61:13 | ||
Psal | Webster | 61:13 | ||
Psal | NHEB | 61:13 | ||
Psal | AKJV | 61:13 | ||
Psal | VulgClem | 61:13 | et tibi, Domine, misericordia : quia tu reddes unicuique juxta opera sua. | |