Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 73:3  For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Psal NHEBJE 73:3  For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Psal ABP 73:3  For I was jealous over the lawless things, [2the peace 3of sinners 1viewing].
Psal NHEBME 73:3  For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Psal Rotherha 73:3  For I was envious of the boasters, At the prosperity of the lawless, used I to look.
Psal LEB 73:3  because I envied the boastful when I saw the well-being of the wicked.
Psal RNKJV 73:3  For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Psal Jubilee2 73:3  For I became angry against the foolish [when] I saw the peace of the wicked.
Psal Webster 73:3  For I was envious at the foolish, [when] I saw the prosperity of the wicked.
Psal Darby 73:3  For I was envious at the arrogant, seeing the prosperity of the wicked.
Psal OEB 73:3  through envy of godless braggarts, when I saw how well they fared.
Psal ASV 73:3  For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
Psal LITV 73:3  For I was jealous of the proud; I looked upon the peace of the wicked.
Psal Geneva15 73:3  For I feared at the foolish, when I sawe the prosperitie of the wicked.
Psal CPDV 73:3  Lift up your hands against their arrogance in the end. How great the malice of the enemy has been in the sanctuary!
Psal BBE 73:3  Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
Psal DRC 73:3  Lift up thy hands against their pride unto the end; see what things the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
Psal GodsWord 73:3  because I was envious of arrogant people when I saw the prosperity that wicked people enjoy.
Psal JPS 73:3  For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Psal KJVPCE 73:3  For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Psal NETfree 73:3  For I envied those who are proud, as I observed the prosperity of the wicked.
Psal AB 73:3  For I was jealous of the transgressors, beholding the tranquility of sinners.
Psal AFV2020 73:3  For I was envious at the arrogant when I saw the prosperity of the wicked,
Psal NHEB 73:3  For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Psal OEBcth 73:3  through envy of godless braggarts, when I saw how well they fared.
Psal NETtext 73:3  For I envied those who are proud, as I observed the prosperity of the wicked.
Psal UKJV 73:3  For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Psal Noyes 73:3  For I was envious of the proud, When I saw the prosperity of the wicked.
Psal KJV 73:3  For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Psal KJVA 73:3  For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Psal AKJV 73:3  For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Psal RLT 73:3  For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Psal MKJV 73:3  For I was jealous of the proud, when I saw the peace of the wicked.
Psal YLT 73:3  The peace of the wicked I see, That there are no bands at their death,
Psal ACV 73:3  For I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
Psal VulgSist 73:3  Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
Psal VulgCont 73:3  Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
Psal Vulgate 73:3  leva manus tuas in superbias eorum in finem quanta malignatus est inimicus in sancto sublimitas pedum tuorum dissipata est usque ad finem omnia mala egit inimicus in sanctuario
Psal VulgHetz 73:3  Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
Psal VulgClem 73:3  Leva manus tuas in superbias eorum in finem : quanta malignatus est inimicus in sancto !
Psal Vulgate_ 73:3  sublimitas pedum tuorum dissipata est usque ad finem omnia mala egit inimicus in sanctuario
Psal CzeBKR 73:3  Když jsem horlil proti bláznivým, vida štěstí nešlechetných.
Psal CzeB21 73:3  Začal jsem totiž závidět pyšným vida blahobyt ničemných:
Psal CzeCEP 73:3  neboť jsem záviděl potřeštěncům, když jsem viděl svévolné, jak pokojně si žijí.
Psal CzeCSP 73:3  neboť jsem záviděl namyšleným, když jsem viděl, ⌈jak se daří ničemům.⌉
Psal PorBLivr 73:3  Porque eu tinha inveja dos arrogantes, quando via a prosperidade dos perversos.
Psal Mg1865 73:3  Satria nialona ny mpirehareha aho, raha nahita ny fiadanan’ ny ratsy fanahy.
Psal FinPR 73:3  Sillä minussa nousi kateus ylvästelijöitä kohtaan, kun minä näin jumalattomien menestyvän.
Psal FinRK 73:3  sillä minä kadehdin ylvästelijöitä, kun näin jumalattomien menestyvän.
Psal ChiSB 73:3  我的腳幾乎要跌跤,我的腳險些要滑倒,
Psal CopSahBi 73:3  ϥⲓ ⲛⲛⲉⲕϭⲓϫ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲩⲙⲛⲧϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ ϣⲁⲃⲟⲗ ⲛⲉⲛⲧⲁⲡϫⲁϫⲉ ⲡⲟⲛⲏⲣⲉⲩⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ
Psal ChiUns 73:3  我见恶人和狂傲人享平安就心怀不平。
Psal BulVeren 73:3  защото завидях на надменните, като гледах благоденствието на безбожните,
Psal AraSVD 73:3  لِأَنِّي غِرْتُ مِنَ ٱلْمُتَكَبِّرِينَ، إِذْ رَأَيْتُ سَلَامَةَ ٱلْأَشْرَارِ.
Psal Esperant 73:3  Ĉar mi ĉagreniĝis pro la fanfaronuloj, Vidante la bonstaton de la malvirtuloj.
Psal ThaiKJV 73:3  เพราะข้าพเจ้าริษยาคนโง่เขลาเมื่อข้าพเจ้าเห็นความเจริญรุ่งเรืองของคนชั่ว
Psal OSHB 73:3  כִּֽי־קִ֭נֵּאתִי בַּֽהוֹלְלִ֑ים שְׁל֖וֹם רְשָׁעִ֣ים אֶרְאֶֽה׃
Psal BurJudso 73:3  အကြောင်းမူကား၊ မတရားသောသူတို့၏ စည်း စိမ်ကို မြင်သောအခါ၊ မိုက်သောသူတို့ကိုပင် ငါငြူစူမိပြီ။
Psal FarTPV 73:3  زیرا از دیدن موفقیّت اشخاص متکبّر و شریر حسد می‌‌ورزیدم.
Psal UrduGeoR 73:3  Kyoṅki sheḳhībāzoṅ ko dekh kar maiṅ bechain ho gayā, is lie ki bedīn itne ḳhushhāl haiṅ.
Psal SweFolk 73:3  för jag greps av avund mot de högmodiga när jag såg de gudlösas framgång.
Psal GerSch 73:3  Denn ich beneidete die Übermütigen, als ich den Frieden der Gottlosen sah.
Psal TagAngBi 73:3  Sapagka't ako'y nanaghili sa hambog, nang aking makita ang kaginhawahan ng masama.
Psal FinSTLK2 73:3  Sillä minussa nousi kateus ylvästelijöitä kohtaan, kun näin jumalattomien menestyvän.
Psal Dari 73:3  زیرا بر اشخاص متکبر و شریر حسد بردم وقتی سلامتی شان را دیدم.
Psal SomKQA 73:3  Waayo, waxaan ka hinaasay kuwa qabka weyn, Markaan arkay barwaaqada ay kuwa sharka lahu haystaan.
Psal NorSMB 73:3  For eg harmast på dei ovmodige, når eg såg at det gjekk dei gudlause godt.
Psal Alb 73:3  Sepse i kisha zili mburravecët, duke parë mirëqënien e njerëzve të këqij.
Psal UyCyr 73:3  Келип көргин харап болған муқәддәс җайиңни, Дүшмәнләр уруп-чеқип вәйран қилған униңдики нәрсиләрни.
Psal KorHKJV 73:3  이는 내가 사악한 자들의 번영을 보고 어리석은 자들을 부러워하였기 때문이로다.
Psal SrKDIjek 73:3  Јер се расрдих на безумнике видећи како безбожници добро живе.
Psal Wycliffe 73:3  Reise thin hondis in to the prides of hem; hou grete thingis the enemy dide wickidli in the hooli.
Psal Mal1910 73:3  ദുഷ്ടന്മാരുടെ സൌഖ്യം കണ്ടിട്ടു എനിക്കു അഹങ്കാരികളോടു അസൂയ തോന്നി.
Psal KorRV 73:3  이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
Psal Azeri 73:3  چونکي پئس آداملارين خوشبختلئيئني گؤرنده، مغرور آداما پاخيلّيغيم گلدي.
Psal KLV 73:3  vaD jIH ghaHta' envious vo' the arrogant, ghorgh jIH leghta' the mIp vo' the mIgh.
Psal ItaDio 73:3  Perciocchè io portava invidia agl’insensati, Veggendo la prosperità degli empi.
Psal RusSynod 73:3  Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.
Psal CSlEliza 73:3  Воздвигни руце Твои на гордыни их в конец, елика лукавнова враг во святем Твоем.
Psal ABPGRK 73:3  ότι εζήλωσα επί τοις ανόμοις ειρήνην αμαρτωλών θεωρών
Psal FreBBB 73:3  Car j'ai porté envie aux orgueilleux, En voyant la prospérité des méchants.
Psal LinVB 73:3  mpo nayokelaki bato bazangi mayele zuwa, na bomoni bomengo bwa baye baboya Nzambe.
Psal BurCBCM 73:3  အကြောင်းမူကား မတရားသော သူတို့ကောင်းစားသည်ကို ငါမြင်ရသောအခါ သူတို့၏မောက်မာမှုကို ငါမရှုစိမ့်နိုင်သော ကြောင့်တည်း။
Psal HunIMIT 73:3  Mert megirígyeltem a, kevélykedőket, midőn a gonoszok jólétét láttam.
Psal ChiUnL 73:3  我見惡人利達、因嫉狂傲之人兮、
Psal VietNVB 73:3  Vì khi tôi thấy kẻ ác thịnh vượngThì ganh tị với kẻ kiêu ngạo.
Psal LXX 73:3  ἔπαρον τὰς χεῖράς σου ἐπὶ τὰς ὑπερηφανίας αὐτῶν εἰς τέλος ὅσα ἐπονηρεύσατο ὁ ἐχθρὸς ἐν τοῖς ἁγίοις σου
Psal CebPinad 73:3  Kay nasina ako sa mga palabilabihon, Sa diha nga natan-aw ko ang kauswagan sa mga dautan.
Psal RomCor 73:3  Căci mă uitam cu jind la cei nesocotiţi când vedeam fericirea celor răi.
Psal Pohnpeia 73:3  pwehki ei peiriniong me aklapalap akan ni ei kilang duwen me suwed akan ar kepwehpwe.
Psal HunUj 73:3  Mert felindultam a kérkedők miatt, látva a bűnösök jólétét.
Psal GerZurch 73:3  Denn Eifer wider die Übermütigen ergriff mich, / da ich sah, wie es den Gottlosen so wohlging: / (a) Hio 21:7; Jer 12:1
Psal GerTafel 73:3  Denn ich eiferte gegen die sich Rühmenden, ich sah den Frieden der Ungerechten.
Psal PorAR 73:3  Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
Psal DutSVVA 73:3  Want ik was nijdig op de dwazen, ziende der goddelozen vrede.
Psal FarOPV 73:3  زیرا بر متکبران حسد بردم چون سلامتی شریران را دیدم.
Psal Ndebele 73:3  Ngoba ngaba lomhawu ngabazikhukhumezayo, ngibona ukuphumelela kwababi.
Psal PorBLivr 73:3  Porque eu tinha inveja dos arrogantes, quando via a prosperidade dos perversos.
Psal SloStrit 73:3  Ko sem zavidal blazne, gledal krivičnih blagostanje,
Psal Norsk 73:3  For jeg harmedes over de overmodige da jeg så at det gikk de ugudelige vel.
Psal SloChras 73:3  Zakaj zavidal sem prevzetnikom, ko sem gledal brezbožnih blagostanje.
Psal Northern 73:3  Pislərin firavanlığını görərkən Bu məğrurlara həsəd aparırdım.
Psal GerElb19 73:3  Denn ich beneidete die Übermütigen, als ich sah die Wohlfahrt der Gesetzlosen.
Psal PohnOld 73:3  Pwe i suedeki me aklapalap akan, ni ai kilanger en me sapung kan ar pwaidar.
Psal LvGluck8 73:3  Jo man bija dusmas par lielīgiem, kad es redzēju, ka bezdievīgiem tik labi klājās.
Psal PorAlmei 73:3  Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
Psal SloOjaca 73:3  Kajti zavisten sem bil bedakom in domišljavcem, kadar sem videl uspevanje zlobnih.
Psal ChiUn 73:3  我見惡人和狂傲人享平安就心懷不平。
Psal SweKarlX 73:3  Ty mig förtröt om de stortaliga, då jag såg, att dem ogudaktigom väl gick.
Psal FreKhan 73:3  Car je portais envie aux insensés: je voyais le bonheur des méchants.
Psal GerAlbre 73:3  Denn ich ward neidisch auf die Prahler, / Als ich das Glück der Frevler sah.
Psal FrePGR 73:3  car j'enviais les superbes : j'avais le bonheur des impies sous les yeux.
Psal PorCap 73:3  *ao sentir inveja dos ímpios,ao ver a prosperidade dos maus.
Psal JapKougo 73:3  これはわたしが、悪しき者の栄えるのを見て、その高ぶる者をねたんだからである。
Psal GerTextb 73:3  Denn ich ereiferte mich wegen der Übermütigen, wenn ich sah, daß es den Gottlosen so wohl ging.
Psal SpaPlate 73:3  Dirige tus pasos hacia esas perpetuas ruinas: todo lo ha devastado el enemigo en el Santuario.
Psal Kapingam 73:3  idimaa, au gu-dubua gi digau hagamuamua i dogu gidee-au digau huaidu e-noho manawa lamalia ang-gi ginaadou.
Psal GerOffBi 73:3  Denn ich ereiferte mich über die Prahler, als ich sah, dass es den Frevlern gut geht.
Psal WLC 73:3  כִּֽי־קִ֭נֵּאתִי בַּֽהוֹלְלִ֑ים שְׁל֖וֹם רְשָׁעִ֣ים אֶרְאֶֽה׃
Psal LtKBB 73:3  Aš pavydėjau kvailiams, matydamas nedorėlių pasisekimą.
Psal Bela 73:3  Падымі Твае ногі да вечных руінаў: усё вораг разбурыў у сьвятыні.
Psal GerBoLut 73:3  Denn es verdroß mich auf die Ruhmredigen, da ich sah, daß es den Gottlosen so wohl ging.
Psal FinPR92 73:3  Minä kadehdin jumalattomia, kun näin heidän menestyvän.
Psal SpaRV186 73:3  Porque tuve envidia a los malvados, viendo la paz de los impíos.
Psal NlCanisi 73:3  Ach, richt toch uw schreden naar de onherstelbare puinen; Heel het heiligdom is door den vijand vernield.
Psal GerNeUe 73:3  Als ich sah, wie gut es den Gottlosen ging, / wurde ich selbst auf die Maulhelden neidisch.
Psal UrduGeo 73:3  کیونکہ شیخی بازوں کو دیکھ کر مَیں بےچین ہو گیا، اِس لئے کہ بےدین اِتنے خوش حال ہیں۔
Psal AraNAV 73:3  لأَنِّي حَسَدْتُ الْمُتَكَبِّرِينَ، إِذْ شَاهَدْتُ نَجَاحَ الأَشْرَارِ.
Psal ChiNCVs 73:3  我看见恶人兴隆,我就嫉妒狂傲的人。
Psal ItaRive 73:3  Poiché io portavo invidia agli orgogliosi, vedendo la prosperità degli empi.
Psal Afr1953 73:3  Want ek was afgunstig op die onsinniges toe ek die voorspoed van die goddelose mense sien.
Psal RusSynod 73:3  Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.
Psal UrduGeoD 73:3  क्योंकि शेख़ीबाज़ों को देखकर मैं बेचैन हो गया, इसलिए कि बेदीन इतने ख़ुशहाल हैं।
Psal TurNTB 73:3  Çünkü kötülerin gönencini gördükçe, Küstahları kıskanıyordum.
Psal DutSVV 73:3  Want ik was nijdig op de dwazen, ziende der goddelozen vrede.
Psal HunKNB 73:3  mert elfogott a kérkedőkkel szemben az irigység, amikor a bűnösök jólétét láttam.
Psal Maori 73:3  I hae hoki ahau ki te hunga whakahi, i toku kitenga i te tangata hara e kake ana.
Psal HunKar 73:3  Mert irígykedtem a kevélyekre, látván a gonoszok jó szerencséjét.
Psal Viet 73:3  Vì khi tôi thấy sự hưng thạnh của kẻ ác, Thì có lòng ganh ghét kẻ kiêu ngạo.
Psal Kekchi 73:3  Xincakaliheb xban nak xinqˈue retal nak us na-el chiruheb li cˈaˈru nequeˈxba̱nu.
Psal Swe1917 73:3  ty jag upptändes av avund mot de övermodiga, när jag såg att det gick dem väl i deras ogudaktighet.
Psal CroSaric 73:3  jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
Psal VieLCCMN 73:3  bởi ganh tị những người lên mặt và thấy ác nhân thịnh đạt hoài.
Psal FreBDM17 73:3  Car j’ai porté envie aux insensés, en voyant la prospérité des méchants.
Psal FreLXX 73:3  Lève les mains pour mettre fin à leur orgueil ; que de mal a fait l'ennemi en tes lieux saints !
Psal Aleppo 73:3    כי-קנאתי בהוללים    שלום רשעים אראה
Psal MapM 73:3  כִּֽי־קִ֭נֵּאתִי בַּהוֹלְלִ֑ים שְׁל֖וֹם רְשָׁעִ֣ים אֶרְאֶֽה׃
Psal HebModer 73:3  כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃
Psal Kaz 73:3  Ежелде қираған қаланы аралашы,Жау түгел жойған мекеніңді қарашы.
Psal FreJND 73:3  Car j’ai porté envie aux arrogants, en voyant la prospérité des méchants.
Psal GerGruen 73:3  Denn ich beneidete die Übermütigenund gaffte bei der Frevler Wohlergehen.
Psal SloKJV 73:3  Kajti bil sem nevoščljiv nad nespametnimi, ko sem videl uspevanje zlobnih.
Psal Haitian 73:3  paske mwen te anvye sò moun k'ap fè grandizè yo lè mwen te wè jan mechan yo alèz.
Psal FinBibli 73:3  Sillä minä närkästyin öykkäreistä, että minä näin jumalattomat menestyvän.
Psal Geez 73:3  ወአድኀንከ ፡ በትረ ፡ ርስትከ ፤ ደብረ ፡ ጽዮን ፡ ዘኀደርከ ፡ ውስቴታ ።
Psal SpaRV 73:3  Porque tuve envidia de los insensatos, viendo la prosperidad de los impíos.
Psal WelBeibl 73:3  Rôn i'n genfigennus o'r rhai balch, wrth weld pobl ddrwg yn llwyddo.
Psal GerMenge 73:3  denn ich ereiferte mich über die Großsprecher, wenn ich sehen mußte der Gottlosen Wohlergehn.
Psal GreVamva 73:3  Διότι εζήλευσα τους μωρούς, βλέπων την ευτυχίαν των ασεβών.
Psal UkrOgien 73:3  підійми ж Свої сто́пи до вічних руї́н, бо во́рог усе зруйнував у святині!
Psal SrKDEkav 73:3  Јер се расрдих на безумнике видећи како безбожници добро живе.
Psal FreCramp 73:3  Car je m'indignais contre les impies, en voyant le bonheur des méchants.
Psal PolUGdan 73:3  Bo zazdrościłem głupcom, widząc pomyślność niegodziwych.
Psal FreSegon 73:3  Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
Psal SpaRV190 73:3  Porque tuve envidia de los insensatos, viendo la prosperidad de los impíos.
Psal HunRUF 73:3  Mert irigy lettem a kérkedőkre, látva a bűnösök jólétét.
Psal FreSynod 73:3  En effet, j'ai porté envie aux orgueilleux, Quand j'ai vu la prospérité des méchants!
Psal DaOT1931 73:3  thi over Daarerne græmmed jeg mig, jeg saa, at det gik de gudløse vel;
Psal TpiKJPB 73:3  Long wanem mi bin mangal long kisim pasin bilong ol longlong man, taim mi lukim ol mani samting bilong ol man i nogut tru.
Psal DaOT1871 73:3  Thi jeg blev nidkær over Daarerne; jeg maatte se, at det gik de ugudelige vel.
Psal FreVulgG 73:3  Levez vos mains (à jamais) contre leur insolence (orgueil) (sans bornes). Que de forfaits l’ennemi a commis dans le (votre) sanctuaire !
Psal PolGdans 73:3  Gdym był zawiścią poruszon przeciwko szalonym, widząc szczęście niepobożnych.
Psal JapBungo 73:3  こはわれ惡きものの榮ゆるを見てその誇れる者をねたみしによる
Psal GerElb18 73:3  Denn ich beneidete die Übermütigen, als ich sah die Wohlfahrt der Gesetzlosen.