PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 75
Psal | DRC | 75:1 | Unto the end, in praises, a psalm for Asaph: a canticle to the Assyrians. | |
Psal | KJV | 75:1 | Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare. | |
Psal | CzeCEP | 75:1 | Pro předního zpěváka, jako: „Nevyhlazuj!“ Žalm; pro Asafa, píseň. | |
Psal | CzeB21 | 75:1 | Pro předního zpěváka, na nápěv písně „Nevyhlazuj!“ Zpívaný žalm Asafův. | |
Psal | CzeCSP | 75:1 | Pro vedoucího chval, podle: „Nevyhlazuj!“ Asafův žalm -- píseň. | |
Psal | CzeBKR | 75:1 | Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň. Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji. | |
Psal | Webster | 75:1 | To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm [or] Song of Asaph. To thee, O God, do we give thanks, [to thee] do we give thanks: for [that] thy name is near, thy wondrous works declare. | |
Psal | NHEB | 75:1 | We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works. | |
Psal | AKJV | 75:1 | To you, O God, do we give thanks, to you do we give thanks: for that your name is near your wondrous works declare. | |
Psal | VulgClem | 75:1 | In finem, in laudibus. Psalmus Asaph, canticum ad Assyrios. | |
Psal | DRC | 75:2 | In Judea God is known: his name is great in Israel. | |
Psal | KJV | 75:2 | When I shall receive the congregation I will judge uprightly. | |
Psal | CzeCEP | 75:2 | Vzdáváme ti chválu, Bože, vzdáváme ti chválu! Tvé jméno je blízko, vypráví se o tvých divech. | |
Psal | CzeB21 | 75:2 | Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme – tvé divy ukazují, jak blízké je jméno tvé! | |
Psal | CzeCSP | 75:2 | Vzdáváme ti chválu, Bože, vzdáváme ti chválu! Tvé jméno je blízko, vypráví se o tvých divech. | |
Psal | CzeBKR | 75:2 | Když přijde čas uložený, já právě souditi budu. | |
Psal | Webster | 75:2 | When I shall receive the congregation I will judge uprightly. | |
Psal | NHEB | 75:2 | When I choose the appointed time, I will judge blamelessly. | |
Psal | AKJV | 75:2 | When I shall receive the congregation I will judge uprightly. | |
Psal | VulgClem | 75:2 | Notus in Judæa Deus ; in Israël magnum nomen ejus. | |
Psal | DRC | 75:3 | And his place is in peace: and his abode in Sion: | |
Psal | KJV | 75:3 | The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah. | |
Psal | CzeCEP | 75:3 | „Já určím tu chvíli, kdy vykonám soud dle práva. | |
Psal | CzeB21 | 75:3 | Ty pravíš: „V čas, který určím sám, svůj spravedlivý soud vykonám. | |
Psal | CzeCSP | 75:3 | ⌈Určím čas.⌉ Já budu soudit spravedlivě. | |
Psal | CzeBKR | 75:3 | Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. Sélah. | |
Psal | Webster | 75:3 | The earth and all its inhabitants are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah. | |
Psal | NHEB | 75:3 | The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. Selah. | |
Psal | AKJV | 75:3 | The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah. | |
Psal | VulgClem | 75:3 | Et factus est in pace locus ejus, et habitatio ejus in Sion. | |
Psal | DRC | 75:4 | There hath he broken the powers of bows, the shield, the sword, and the battle. | |
Psal | KJV | 75:4 | I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: | |
Psal | CzeCEP | 75:4 | Země se rozplyne se všemi, kdo na ní sídlí; já jsem to, kdo dává pevnost jejím sloupům.“ | |
Psal | CzeB21 | 75:4 | Země a všichni na ní až se budou třást, já sám jejím sloupům pevnost dám! séla | |
Psal | CzeCSP | 75:4 | Země i všichni její obyvatelé propadají malomyslnosti. Já rozhoduji o jejích sloupech. Sela. | |
Psal | CzeBKR | 75:4 | Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů. | |
Psal | Webster | 75:4 | I said to the fools, Deal not foolishly; and to the wicked, Lift not up the horn: | |
Psal | NHEB | 75:4 | I said to the arrogant, "Do not boast!" I said to the wicked, "Do not lift up the horn. | |
Psal | AKJV | 75:4 | I said to the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: | |
Psal | VulgClem | 75:4 | Ibi confregit potentias arcuum, scutum, gladium, et bellum. | |
Psal | DRC | 75:5 | Thou enlightenest wonderfully from the everlasting hills. | |
Psal | KJV | 75:5 | Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck. | |
Psal | CzeCEP | 75:5 | Potřeštěncům říkám: Nechte ztřeštěností! Říkám svévolníkům: Nezvedejte rohy! | |
Psal | CzeB21 | 75:5 | Nadutce varuji: S pýchou přestaňte! Ničemům říkám: Nepozvedejte rohy své! | |
Psal | CzeCSP | 75:5 | Namyšleným říkám: Nevynášejte se! A ničemům: Nezvedejte rohy! | |
Psal | CzeBKR | 75:5 | Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně. | |
Psal | Webster | 75:5 | Lift not up your horn on high: speak [not with] a stiff neck. | |
Psal | NHEB | 75:5 | Do not lift up your horn on high. Do not speak with a stiff neck." | |
Psal | AKJV | 75:5 | Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck. | |
Psal | VulgClem | 75:5 | Illuminans tu mirabiliter a montibus æternis ; | |
Psal | DRC | 75:6 | All the foolish of heart were troubled. They have slept their sleep; and all the men of riches have found nothing in their hands. | |
Psal | KJV | 75:6 | For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south. | |
Psal | CzeCEP | 75:6 | Nezvedejte svoje rohy vzhůru, nemluvte s tak drzou šíjí! | |
Psal | CzeB21 | 75:6 | Nepozvedejte své rohy do výše a tvrdošíjně nemluvte!“ | |
Psal | CzeCSP | 75:6 | Nezvedejte svoje rohy vzhůru, nemluvte s drzou šíjí! | |
Psal | CzeBKR | 75:6 | Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení; | |
Psal | Webster | 75:6 | For promotion [cometh] neither from the east, nor from the west, nor from the south. | |
Psal | NHEB | 75:6 | For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation. | |
Psal | AKJV | 75:6 | For promotion comes neither from the east, nor from the west, nor from the south. | |
Psal | VulgClem | 75:6 | turbati sunt omnes insipientes corde. Dormierunt somnum suum, et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis. | |
Psal | DRC | 75:7 | At thy rebuke, O God of Jacob, they have all slumbered that mounted on horseback. | |
Psal | KJV | 75:7 | But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another. | |
Psal | CzeCEP | 75:7 | Nikdo od východu, nikdo od západu, nikdo od hornaté pouště, | |
Psal | CzeB21 | 75:7 | Z východu, západu ani od pouště povýšení nikdy nepřijde. | |
Psal | CzeCSP | 75:7 | Nikdo od východu ani od západu ani od hornaté pustiny, | |
Psal | CzeBKR | 75:7 | Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje. | |
Psal | Webster | 75:7 | But God [is] the judge: he putteth down one, and setteth up another. | |
Psal | NHEB | 75:7 | But God is the judge. He puts down one, and lifts up another. | |
Psal | AKJV | 75:7 | But God is the judge: he puts down one, and sets up another. | |
Psal | VulgClem | 75:7 | Ab increpatione tua, Deus Jacob, dormitaverunt qui ascenderunt equos. | |
Psal | DRC | 75:8 | Thou art terrible, and who shall resist thee? from that time thy wrath. | |
Psal | KJV | 75:8 | For in the hand of the Lord there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. | |
Psal | CzeCEP | 75:8 | jenom Bůh je soudce: jednoho poníží, druhého povýší. | |
Psal | CzeB21 | 75:8 | Jedině Bůh přece soudcem je – jednoho povyšuje, druhého snižuje. | |
Psal | CzeCSP | 75:8 | ale Bůh bude soudit. Jednoho ponižuje a druhého povyšuje. | |
Psal | CzeBKR | 75:8 | Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země. | |
Psal | Webster | 75:8 | For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the wine is red; it is full of mixture, and he poureth out of the same: but the dregs of it all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink [them]. | |
Psal | NHEB | 75:8 | For in the hand of the Lord there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs. | |
Psal | AKJV | 75:8 | For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he pours out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. | |
Psal | VulgClem | 75:8 | Tu terribilis es ; et quis resistet tibi ? ex tunc ira tua. | |
Psal | DRC | 75:9 | Thou hast caused judgment to be heard from heaven: the earth trembled and was still, | |
Psal | KJV | 75:9 | But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. | |
Psal | CzeCEP | 75:9 | Hospodin má v ruce kalich: víno kvasí, je plné příměsků, z něho nalévá a vypijí je i s kaly až do dna všichni svévolníci země. | |
Psal | CzeB21 | 75:9 | Hospodin drží kalich v ruce své, kořeněné víno je v něm zpěněné! Všem ničemům země z něho nalije, vypijí ho až do dna, k sedlině! | |
Psal | CzeCSP | 75:9 | Hospodin má v ruce kalich s pěnivým vínem plným příměsků. Nalévá z něj a jistě jej i s kalem do dna vypijí všichni ničemové země. | |
Psal | CzeBKR | 75:9 | Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu. | |
Psal | Webster | 75:9 | But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. | |
Psal | NHEB | 75:9 | But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob. | |
Psal | AKJV | 75:9 | But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. | |
Psal | VulgClem | 75:9 | De cælo auditum fecisti judicium : terra tremuit et quievit | |
Psal | DRC | 75:10 | When God arose in judgment, to save all the meek of the earth. | |
Psal | KJV | 75:10 | All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted. | |
Psal | CzeCEP | 75:10 | A já to budu navěky hlásat, budu zpívat žalmy Jákobovu Bohu. | |
Psal | CzeB21 | 75:10 | Já se však budu navěky radovat, Bohu Jákobovu budu zpívat žalm: | |
Psal | CzeCSP | 75:10 | Ale já budu navěky zvěstovat, budu opěvovat Boha Jákobova. | |
Psal | CzeBKR | 75:10 | A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou. | |
Psal | Webster | 75:10 | All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted. | |
Psal | NHEB | 75:10 | I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up. | |
Psal | AKJV | 75:10 | All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted. | |
Psal | VulgClem | 75:10 | cum exsurgeret in judicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terræ. | |
Psal | DRC | 75:11 | For the thought of man shall give praise to thee: and the remainders of the thought shall keep holiday to thee. | |
Psal | KJV | 75:11 | ||
Psal | CzeCEP | 75:11 | A všem svévolníkům srazím rohy, rohy spravedlivého se zvednou. | |
Psal | CzeB21 | 75:11 | „Všem ničemům rohy usekám, spravedlivý ať své rohy pozvedá!“ | |
Psal | CzeCSP | 75:11 | A srazím rohy všem ničemům, rohy spravedlivého však budou pozdviženy. | |
Psal | CzeBKR | 75:11 | ||
Psal | Webster | 75:11 | ||
Psal | NHEB | 75:11 | ||
Psal | AKJV | 75:11 | ||
Psal | VulgClem | 75:11 | Quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi, et reliquiæ cogitationis diem festum agent tibi. | |
Psal | DRC | 75:12 | Vow ye, and pay to the Lord your God: all you that are round about him bring presents. To him that is terrible, | |
Psal | KJV | 75:12 | ||
Psal | CzeCEP | 75:12 | ||
Psal | CzeB21 | 75:12 | ||
Psal | CzeCSP | 75:12 | ||
Psal | CzeBKR | 75:12 | ||
Psal | Webster | 75:12 | ||
Psal | NHEB | 75:12 | ||
Psal | AKJV | 75:12 | ||
Psal | VulgClem | 75:12 | Vovete et reddite Domino Deo vestro, omnes qui in circuitu ejus affertis munera : terribili, | |
Psal | DRC | 75:13 | Even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth. | |
Psal | KJV | 75:13 | ||
Psal | CzeCEP | 75:13 | ||
Psal | CzeB21 | 75:13 | ||
Psal | CzeCSP | 75:13 | ||
Psal | CzeBKR | 75:13 | ||
Psal | Webster | 75:13 | ||
Psal | NHEB | 75:13 | ||
Psal | AKJV | 75:13 | ||
Psal | VulgClem | 75:13 | et ei qui aufert spiritum principum : terribili apud reges terræ. | |