SONG OF SOLOMON
Chapter 5
Song | PorCap | 5:1 | Ele Entrei no meu jardim, minha irmã e minha esposa, colhi a minha mirra e o meu bálsamo, do meu favo de mel, bebi o meu vinho e o meu leite. Comei, ó companheiros, bebei e embriagai-vos, ó bem amados! | |
Song | PorCap | 5:2 | Ela *Eu dormia, mas de coração desperto. Chamam! É a voz do meu amado, batendo à porta: Ele Abre, minha irmã e amiga, pomba incomparável! Tenho a cabeça coberta de orvalho, e os meus cabelos, das gotas da noite. | |
Song | PorCap | 5:3 | Ela Já despi a minha túnica. Vou tornar-me a vestir? Já lavei os meus pés. Vou sujá-los de novo? | |
Song | PorCap | 5:5 | Levantei-me para abrir ao meu amado; as minhas mãos gotejavam mirra, os meus dedos eram mirra escorrendo nos trincos da fechadura. | |
Song | PorCap | 5:6 | Fui abrir ao meu amado e o meu amado já tinha desaparecido. Fora de mim, corro atrás das suas palavras; procuro e não o encontro, chamo e não me responde. | |
Song | PorCap | 5:7 | *Encontram-me os guardas que fazem a ronda na cidade, espancam-me, ferem-me: arrancam-me o véu que me cobre os guardas das muralhas. | |
Song | PorCap | 5:8 | Eu vos conjuro, mulheres de Jerusalém: se encontrardes o meu amado, sabeis o que dizer-lhe? Que eu desfaleço de amor. | |
Song | PorCap | 5:9 | Elas *Que é o teu amado mais do que um amado, ó mais bela das mulheres? Que é o teu amado mais do que um amado, para assim nos conjurares? | |
Song | PorCap | 5:11 | a sua cabeça é de ouro maciço; são cachos de palmeira os seus cabelos, negros como o corvo; | |
Song | PorCap | 5:12 | os seus olhos são como pombas, nos baixios das águas, banhadas em leite, pousadas no ribeiro. | |
Song | PorCap | 5:13 | As suas faces são canteiros de bálsamo, onde crescem plantas perfumadas; os seus lábios são lírios, gotejam mirra que se expande; | |
Song | PorCap | 5:14 | *os seus braços são cetros de ouro, engastados com pedras de Társis; o seu ventre é marfim polido, cravejado de safiras; | |
Song | PorCap | 5:15 | as suas pernas são pilares de alabastro, assentes em bases de ouro fino; o seu aspeto é como o do Líbano, um jovem esbelto como os cedros; | |