|
87b2097
|
La gratitude rend heureux parce qu'on fait rarement l'experience palpable, la delicatesse de sentiment fait du bien et, pour moi, etre mesure et froid, une telle exaltation signifiait quelque chose de tout a fait bienfaisant, merveilleux.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
e6512ed
|
Die erste Lehre war gegeben: dass die grossen Manner immer die gutigsten sind.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
a369800
|
Die zweite war, dass sie fast immer in ihrem Leben die einfachsten sind.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
726e815
|
eigentlich jeder irdischen Leistung aufgetan gesehen: Konzentration, die Zusammenfassung aller Krafte, aller Sinne, das Ausser-sich-Sein, das Ausserder-Welt-Sein jedes Kunstlers. Ich hatte etwas gelernt fur mein ganzes Leben.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
999c5fa
|
Was bedeutet Kultur anderes, als der groben Materie des Lebens ihr Feinstes, ihr Zartestes, ihr Subtilstes durch Kunst und Liebe zu entschmeicheln?
|
|
europa
gefühle
kültür
kunst
leben
stefan-zweig
|
Stefan Zweig |
|
a047731
|
At the moment when his soul brimmed with bitterness and disgust, when his spirit was darkened, he encountered a woman, a stranger... who showed gratitude for this proposal of a special union. She was an invalid, marked for death, eaten away by cancer as Kleist was eaten away by the fatigue of life, and though herself incapable of making a forceful resolution, she was exalted by his passion and agreed to journey with him into the abyss.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
08ca821
|
Jamas!>> grita indignado. Pero ya sabemos por la Historia que ese <> de los reyes, de los politicos y de los generales suele casi siempre ser el preludio de una capitulacion. ?No
|
|
|
Stefan Zweig |
|
9958679
|
Farkli hisseden, farkli hassasiyetlere sahip ve farkindaligi guclenmis baska bir insan haline geldigimi biliyorum. Daha iyi bir insan oldugumu iddia edecek cesaretim yok elbette, ama daha mutlu bir insan oldugumu biliyorum, cunku o buz gibi donuk hayatim icin yeni bir anlam buldum, yasamin kendisinden baska bir sozcukle aciklayamayacagim bir anlam. Ait oldugum kesimin normlarini ve kaliplarini bos buldugum icin artik ne kendimden ne de bask..
|
|
guilt
happiness
honour
life
life-lessons
sin
|
Stefan Zweig |
|
386edae
|
mn bh tjrbh khwdm z jdhbyt hy bzy shhnh mTl` bwdm, tnh bzy skht dst bshr khh bh Trz chshmgyry z jwr w jfy bkht w qbl myrhd w tj pyrwzy r tnh bh dhhn, y ykh nw` khS z st`ddhy dhhny `T mykhnd. ay m b twhynmn bh khTr bzy shmrdn shTrnj gnhkhr nystym?
|
|
|
Stefan Zweig |
|
2b15f56
|
nsn khrdmndy khh dym tmm nyrwy dhhn khwd r Srf khr mskhrh rndn ykh shh chwby bh lbh ykh SfHh chwby mykhnd w tzh yn khr r bdwn an khh dywnh shwd njm mydhd.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
9d5d8dd
|
The world existed for me only in relationship to you.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
2811bce
|
Tum dunya yerle bir olurken, insanin kendisi icin calismasi bir suc. - Sayfa 12
|
|
|
Stefan Zweig |
|
253b3a5
|
Roth, non si inasprisca, abbiamo bisogno di lei,
|
|
|
Stefan Zweig |
|
e0b3f8f
|
The most just death is that which is most willed. Our lives depend on the will of others, but death on ourselves alone. There is nothing to which we should apply ourselves more than this. Reputation has no place here and it is folly to think of it. Life is servitude if we lack the freedom to die.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
077acc1
|
Death is a certain refuge, never to be feared"; "Strong diseases require strong remedies", writes Montaigne"
|
|
|
Stefan Zweig |
|
b8be1cc
|
Edebiyatta sinirlari asan onemli kisiler arasinda, gunumuzun en buyugu Dostoyevski'dir, ruh alaninda kimse ondan daha fazla yeni ulke kesfetmemistir; bu muthis, bu olcuye sigmaz adamin kendi ifadesiyle "olculemezlik ve sonsuzluk, yeryuzunun kendisi kadar elzemdi". Dostoyevski hicbir yerde duraklamamistir, "Her yerde siniri astim," diye yazar bir mektubunda gururla ve kendinden yakinarak, "her yerde"."
|
|
zweig
|
Stefan Zweig |
|
b4bdaaa
|
El que hace una concesion no puede ya detenerse.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
40d18ae
|
Tutto a te mi guida - Totul ma duce spre tine - cuvinte mai adevarate ca oricand, in acele zile cand Maria Antoaneta se afla la un pas de moarte. Fersen stia ca inima ei a batut pentru dansul pana in ultima clipa. Cu cele cinci cuvinte - ultim salut de despartire in pragul vesniciei, dar si juramant al dragostei statornice in curgerea vremelniciei pamantene - s-a incheiat aceasta incomparabila tragedie in umbra ghilotinei.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
742d3ac
|
Habeis e frios calculadores podem vir demonstrar, ainda e sempre, que o sonho do erasmismo e impossivel, e os factos poderao parecer dar-lhes razao; isso nao impede que sejam sempre necessarios os seres que indicam aos povos aquilo que os aproxima e aquilo que os divide, e que renovam no coracao dod homens a crenca em mais alta humanidade. Ha no legado de Erasmo uma promessa criadora. Aquele que mostra o espirito fora do seu quadro, nas dim..
|
|
inspirational
|
Stefan Zweig |
|
f3ba122
|
et au dessus de moi, avec une resonance imperceptible, le blanc ecoulement de ce monde.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
2d7f444
|
L'amour coute cher aux vieillards--I think that was the title of one of Balzac's most moving stories, and many could be written on the subject. But the old people who know most about it are happy
|
|
|
Stefan Zweig |
|
2d5ea37
|
Solo colui che riesce a mantenere la propria liberta rispetto a tutto e a tutti, conserva e moltiplica la liberta sulla terra.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
ff03ca8
|
Non vi e dubbio che una figura eroica, per il fatto solo della sua esistenza, domina per decenni e per secoli la vita spirituale. Nella vita dei fatti e della realta, nella sfera della politica, ben di rado sono le figure eccezionali, gli uomini dalle idee pure, a decidere: decide invece la specie molto piu meschina, ma piu abile, degli uomini di sfondo.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
b229992
|
Einzig das Unmessbare, das Unfassbare erschreckt uns, alles Begrenzte dagegen, alles Bestimmte fordert zur Probe heraus und wird zum Mass unserer Kraft.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
d0fb9d4
|
Como no iban a apodersarse los deliriros de grandeza de un campesino del Banato si de pronto, a los veintiun anos, con solo mover unas figuritas sobre un tablero de madera, ganaba mas en una semana que su pueblo entero en todo un ano de talar bosques y realizar las tareas mas duras?
|
|
|
Stefan Zweig |
|
f718740
|
L'ammirare esteticamente il talento in ogni sua forma porta irresistibilmente ad analizzare se stessi, per vedere se nel proprio fisico ancora misterioso o nell'anima ancora semisvelata non vi sia traccia o possibilita di quella sublime essenza.
|
|
talento
|
Stefan Zweig |
|
e9dfb96
|
vic`i,rom k`alebi,mashinac` ki ,roc`a danebebis survilit` icvian,ch`veulebrivad t`avs ikanuneben,t`it`k`os sheeshindat` an ag'shp`ot`dneno,ic`ian,rom es uari daz'neuli ik`neba mudarit`,sic`ruit`, p`ic`it`a da dapirebebit`...
|
|
წერილები
einer
ქალის
stefan
უცნობი
unbekannten
zweig
|
Stefan Zweig |
|
626a228
|
Unsere Entschlusse sind in viel hoherem Mass von der Anpassung an Stand und Umgebung abhangig, als wir geneigt sind, uns einzugestehen.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
44bc891
|
Seytani demekle kastettigim sey, her insanin temelinde ve ozunde yatan o dogustan gelen huzursuzluktur ve bu huzursuzluk onu kendinden cikarir, onu kendinden alip sonsuza, asil olana surukler, sanki doga her bir ruhta, o ilk kaosun disa vurulmamis, tedirgin bir parcasini birakmistir; bu parca ise gerilim ve tutku yoluyla o insanustu, algi otesi temeline geri donmek ister.
|
|
kendileriyle-savaşanlar
nihilizm
stefan-zweig
varoluş
yaşam
|
Stefan Zweig |
|
7bd0661
|
Er trat ruhig und gelassen auf den Tisch zu. Ohne sich vorzustellen - >Ihr wisst, wer ich bin, und wer ihr seid, interessiert mich nicht<, schien diese Unhoflichkeit zu besagen -, begann er mit fachmannischer Trockenheit die sachlichen Anordnungen.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
c6da57f
|
Artik her seyi biliyorlar. Kendilerine yalan soylendigini, butun insanlarin kotu oldugunu ve alcaklik edebilecegini biliyorlar. Ana babalarini da sevmiyorlar artik, onlara inanmiyorlar.
|
|
kötülük
yalan
|
Stefan Zweig |
|
8b35585
|
the beauty of the creative gesture is wild, unwilling and painful.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
bd77388
|
Ze [Florence Nightingale] organiseerde ontelbare pacifistische congressen en de triomf van haar leven was dat ze Alfred Nobel, de uitvinder van het dynamiet, zo op het geweten werkte dat hij als compensatie voor het onheil dat hij met zijn uitvinding van het dynamiet had aangericht, de Nobelprijs voor de vrede en een beter internationaal begrip instelde.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
ce59789
|
Maar zelfs tussen betrouwbare mensen verveelde ik me steeds meer bij de onvruchtbaarheid van de eeuwige discussies en de zelfverkozen verzuiling in radicale, liberale, anarchistische, bolsjewistische en onpolitieke groepen; voor het eerste leerde ik werkelijk het eeuwige type van de professionele revolutionair waarnemen, die zich door zijn oppositionele positie boven zijn onbeduidendheid uitgetild voelt en zich vastklampt aan het dogmatisch..
|
|
|
Stefan Zweig |
|
aa89bff
|
Op de scholen werden naar Russisch voorbeeld 'scholierenraden' ingesteld om de leraren te controleren, de 'leerplannen' werden afgeschaft, want de kinderen moesten en wilden alleen leren wat hun aanstond. Tegen elke bestaande vorm werd gerevolteerd om het plezier van het revolteren, zelfs tegen de wil van de natuur, tegen de eeuwige polariteit van de geslachten. De meisjes lieten hun haar knippen, zo kort dat je hun 'Bubi'-kapsels niet van ..
|
|
|
Stefan Zweig |
|
d7588ec
|
Niets heeft zozeer als deze academische hoogmoed de Duitse intellectuelen ertoe verleid Hitler te blijven zien als de agitator van de bierhallen.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
025a3c2
|
C'etait la premiere fois que je souffrais de ce sort de n'etre pas reconnue de toi, ce sort qu'une vie entiere j'ai subi et avec lequel je m'en vais; inconnue, toujours inconnue a tes yeux
|
|
striking
|
Stefan Zweig |
|
352ad8f
|
la hazana de Magallanes supera a todas las de su tiempo y significa para nosotros una gloria singular en medio de sus glorias: la de no haber inmolado, como ocurre la mayor parte de las veces, la vida de miles y centenares de miles por su idea, sino solamente la propia vida.
|
|
|
Stefan Zweig |
|
58817d8
|
Lorsque j'ouvrais les yeux dans l'obscurite et que je te sentais contre mon flanc, je m'etonnais qu'il n'y eut pas d'etoiles au-dessus de moi, tant le ciel semblait present.
|
|
romance
|
Stefan Zweig |
|
88e0bc1
|
Seuls les enfants solitaires peuvent contenir toute leur passion; les autres, a trop causer eventent leurs sentiments en public, les emoussent en vaines confidences.
|
|
lonely
passion
|
Stefan Zweig |
|
b1f7ff4
|
Mais ta beaute est si singuliere, c'est une bonte ouverte ou chacun peut se servir autant que ses mains le lui permettent, elle est si grande, infiniment grande ta bonte, mais pardonne-moi- elle est indolente.
|
|
kindness
|
Stefan Zweig |
|
95f178e
|
avrei dovuto sapere che i libri si fanno solo per legarsi agli uomini al di la del nostro breve respiro e difendersi cosi dall'inesorabile avversario di ogni vita: la caducita e l'oblio.
|
|
gloria
libri
oblio
ricordo
|
Stefan Zweig |
|
6e604ec
|
Aber wie sollte ein so rascher Ruhm nicht einen so leeren Kopf beduseln? (...) Und dann, ist es nicht eigentlich verflucht leicht, sich fur einen grossen Menschen zu halten, wenn man nicht mit der leisesten Ahnung belastet ist, dass ein Rembrandt, ein Beethoven, ein Dante, ein Napoleon je gelebt haben?
|
|
|
Stefan Zweig |
|
53762be
|
the ruin insufficiently ruined,
|
|
|
Stefan Zweig |