AMOS
Chapter 3
Amos | Kekchi | 3:1 | La̱ex laj Israel, cherabihak li naxye li Ka̱cuaˈ che̱rix che̱junilex la̱ex li quexrisi chak saˈ li tenamit Egipto nak quixye chi joˈcaˈin: | |
Amos | Kekchi | 3:2 | —Saˈ xya̱nkeb chixjunileb li tenamit saˈ ruchichˈochˈ, caˈaj cuiˈ la̱ex sicˈbil e̱ru inban. Joˈcan nak tento texinqˈue chixtojbal rix le̱ ma̱usilal, chan li Ka̱cuaˈ. | |
Amos | Kekchi | 3:3 | ¿Ma ta̱ru̱k ta biˈ teˈcua̱nk chi sum a̱tin cuibak cui incˈaˈ junajak ru lix cˈaˈuxeb? | |
Amos | Kekchi | 3:4 | ¿Ma tixjap ta biˈ re li cakcoj saˈ qˈuicheˈ cui incˈaˈ tixchap xtib? ¿Ma ho̱n ta biˈ nacˈut xjoskˈil li chˈina cakcoj nak toj ma̱jiˈ naxtau lix tib? | |
Amos | Kekchi | 3:5 | ¿Ma naru ta biˈ ta̱chapekˈ li xul li narupupic, cui incˈaˈ teˈxqˈue li raˈal re teˈxchap? Ut, ¿ma ta̱ecˈa̱nk ta biˈ li raˈal cui ma̱cˈaˈ tixchap? | |
Amos | Kekchi | 3:6 | Cui ta̱ecˈa̱nk li trompeta saˈ tenamit, ¿ma incˈaˈ ta biˈ teˈxucuak li tenamit chirabinquil? Ut, ¿ma ta̱cha̱lk ta biˈ li raylal saˈ xbe̱n junak li tenamit cui li Dios incˈaˈ tixcanabeb re teˈxcˈul? | |
Amos | Kekchi | 3:7 | Li Ka̱cuaˈ incˈaˈ tixqˈue chak li raylal saˈ xbe̱neb li tenamit chi incˈaˈ ta tixye xbe̱n cua reheb lix profeta re nak teˈxye resil. | |
Amos | Kekchi | 3:8 | ¿Ani ta biˈ incˈaˈ ta̱xucuak nak tixjap re li cakcoj? Cui nequeˈxucuac xban li cakcoj nak naxjap re, ¿ma tojaˈ ta chic incˈaˈ teˈxucuak chiru li Dios? Cui junak ta̱a̱tina̱k xban li Ka̱cuaˈ, ¿ma incˈaˈ ta biˈ tixye resil li cˈaˈru quicˈutbesi̱c chiru? | |
Amos | Kekchi | 3:9 | Joˈcaˈin te̱ye reheb li cuanqueb saˈ eb li palacio aran Asdod ut reheb ajcuiˈ li cuanqueb saˈ eb li palacio aran Egipto: —Chˈutubomak e̱rib saˈ eb li tzu̱l aran Samaria. Ilomak li rahobtesi̱nc ut li ma̱usilal li yo̱queb chixba̱nunquil aran. | |
Amos | Kekchi | 3:10 | Joˈcaˈin quixye li Ka̱cuaˈ: —Incˈaˈ nequeˈxnau xba̱nunquil li ti̱quilal. Nujenak lix palacio riqˈuin li cˈaˈak re ru nequeˈrelkˈa riqˈuin pletic ut numtajenak li ma̱usilal nequeˈxba̱nu. | |
Amos | Kekchi | 3:11 | Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ quixye chi joˈcaˈin: —Eb li xicˈ nequeˈiloc e̱re la̱ex aj Israel teˈcha̱lk ut teˈxsut le̱ tenamit. Teˈxjucˈ li cab xeyi̱b re xcolbal e̱rib ut teˈrelkˈa li cˈaˈru e̱re cuan saˈ le̱ palacio, chan. | |
Amos | Kekchi | 3:12 | Ut quixye ajcuiˈ li Ka̱cuaˈ: —Nak junak laj ilol xul tixyal xmakˈbal lix carner saˈ re li cakcoj, ma̱re caˈaj cuiˈ li rok cuib tixcol malaj ut jun pedasak xxic. Joˈcan ajcuiˈ te̱cˈul la̱ex aj Israel. Moco qˈuihex ta li texcolekˈ saˈ li naˈajej Samaria. Anakcuan nequexhilan saˈ li cha̱bil chˈa̱t aran Damasco. Abanan ta̱cha̱lk raylal saˈ e̱be̱n. | |
Amos | Kekchi | 3:13 | Joˈcaˈin quixye li Ka̱cuaˈ lix Dioseb li qˈuila okˈob chi ángel: —Qˈuehomak retal ut yehomak resil li raylal ta̱cha̱lk saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Jacob. | |
Amos | Kekchi | 3:14 | Nak ta̱cuulak xkˈehil la̱in tebinqˈue laj Israel chixtojbal rix lix ma̱queb. Ut tinsacheb ajcuiˈ lix artal aran Bet-el. Tinjor lix xucub li cuanqueb saˈ li artal ut teˈtˈanekˈ chi chˈochˈ. | |