EZEKIEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Chapter 25
Ezek | DRC | 25:1 | And the word of the Lord came to me, saying: | |
Ezek | VulgClem | 25:1 | Et factus est sermo Domini ad me, dicens : | |
Ezek | KJV | 25:1 | The word of the Lord came again unto me, saying, | |
Ezek | DRC | 25:2 | Son of man, set thy face against the children of Ammon, and thou shalt prophesy of them. | |
Ezek | VulgClem | 25:2 | Fili hominis, pone faciem tuam contra filios Ammon, et prophetabis de eis. | |
Ezek | KJV | 25:2 | Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them; | |
Ezek | DRC | 25:3 | And thou shalt say to the children of Ammon: Hear ye the word of the Lord God: Thus saith the Lord God: Because thou hast said: Ha, ha, upon my sanctuary, because it was profaned: and upon the land of Israel, because it was laid waste: and upon the house of Juda, because they are led into captivity: | |
Ezek | VulgClem | 25:3 | Et dices filiis Ammon : Audite verbum Domini Dei. Hæc dicit Dominus Deus : Pro eo quod dixisti : Euge, euge, super sanctuarium meum, quia pollutum est ; et super terram Israël, quoniam desolata est ; et super domum Juda, quoniam ducti sunt in captivitatem : | |
Ezek | KJV | 25:3 | And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord God; Thus saith the Lord God; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity; | |
Ezek | DRC | 25:4 | Therefore will I deliver thee to the men of the east for an inheritance, and they shall place their sheepcotes in thee, and shall set up their tents in thee: they shall eat thy fruits: and they shall drink thy milk. | |
Ezek | VulgClem | 25:4 | idcirco ego tradam te filiis orientalibus in hæreditatem : et collocabunt caulas suas in te, et ponent in te tentoria sua : ipsi comedent fruges tuas, et ipsi bibent lac tuum. | |
Ezek | KJV | 25:4 | Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk. | |
Ezek | DRC | 25:5 | And I will make Rabbath a stable for camels, and the children of Ammon a couching place for flocks: and you shall know that I am the Lord. | |
Ezek | VulgClem | 25:5 | Daboque Rabbath in habitaculum camelorum, et filios Ammon in cubile pecorum : et scietis quia ego Dominus. | |
Ezek | KJV | 25:5 | And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the Lord. | |
Ezek | DRC | 25:6 | For thus saith the Lord God: Because thou hast clapped thy hands and stamped with thy foot, and hast rejoiced with all thy heart against the land of Israel: | |
Ezek | VulgClem | 25:6 | Quia hæc dicit Dominus Deus : Pro eo quod plausisti manu et percussisti pede, et gavisa es ex toto affectu super terram Israël, | |
Ezek | KJV | 25:6 | For thus saith the Lord God; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; | |
Ezek | DRC | 25:7 | Therefore behold I will stretch forth my hand upon thee, and will deliver thee to be the spoil of nations, and will cut thee off from among the people, and destroy thee out of the lands, and break thee in pieces: and thou shalt know that I am the Lord. | |
Ezek | VulgClem | 25:7 | idcirco ecce ego extendam manum meam super te, et tradam te in direptionem gentium, et interficiam te de populis, et perdam de terris, et conteram : et scies quia ego Dominus. | |
Ezek | KJV | 25:7 | Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the Lord. | |
Ezek | DRC | 25:8 | Thus saith the Lord God: Because Moab and Seir have said: Behold the house of Juda is like all other nations: | |
Ezek | VulgClem | 25:8 | Hæc dicit Dominus Deus : Pro eo quod dixerunt Moab et Seir : Ecce sicut omnes gentes, domus Juda : | |
Ezek | KJV | 25:8 | Thus saith the Lord God; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen; | |
Ezek | DRC | 25:9 | Therefore behold I will open the shoulder of Moab from the cities, from his cities, I say, and his borders, the noble cities of the land of Bethiesimoth, and Beelmeon, and Cariathaim, | |
Ezek | VulgClem | 25:9 | idcirco ecce ego aperiam humerum Moab de civitatibus, de civitatibus, inquam, ejus, et de finibus ejus, inclytas terræ Bethiesimoth, et Beelmeon, et Cariathaim, | |
Ezek | KJV | 25:9 | Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth–jeshimoth, Baal–meon, and Kiriathaim, | |
Ezek | DRC | 25:10 | To the people of the east with the children of Ammon, and I will give it them for an inheritance: that there may be no more any remembrance of the children of Ammon among the nations. | |
Ezek | VulgClem | 25:10 | filiis orientis cum filiis Ammon, et dabo eam in hæreditatem, ut non sit ultra memoria filiorum Ammon in gentibus. | |
Ezek | KJV | 25:10 | Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations. | |
Ezek | DRC | 25:11 | And I will execute judgments in Moab: and they shall know that I am the Lord. | |
Ezek | VulgClem | 25:11 | Et in Moab faciam judicia, et scient quia ego Dominus. | |
Ezek | KJV | 25:11 | And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the Lord. | |
Ezek | DRC | 25:12 | Thus saith the Lord God: Because Edom hath taken vengeance to revenge herself of the children of Juda, and hath greatly offended, and hath sought revenge of them: | |
Ezek | VulgClem | 25:12 | Hæc dicit Dominus Deus : Pro eo quod fecit Idumæa ultionem ut se vindicaret de filiis Juda, peccavitque delinquens, et vindictam expetivit de eis : | |
Ezek | KJV | 25:12 | Thus saith the Lord God; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them; | |
Ezek | DRC | 25:13 | Therefore thus saith the Lord God: I will stretch forth my hand upon Edom, and will take away out of it man and beast, and will make it desolate from the south: and they that are in Dedan shall fall by the sword. | |
Ezek | VulgClem | 25:13 | idcirco hæc dicit Dominus Deus : Extendam manum meam super Idumæam, et auferam de ea hominem et jumentum, et faciam eam desertam ab austro : et qui sunt in Dedan, gladio cadent. | |
Ezek | KJV | 25:13 | Therefore thus saith the Lord God; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword. | |
Ezek | DRC | 25:14 | And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to my wrath, and my fury: and they shall know my vengeance, saith the Lord God. | |
Ezek | VulgClem | 25:14 | Et dabo ultionem meam super Idumæam per manum populi mei Israël : et facient in Edom juxta iram meam et furorem meum, et scient vindictam meam, dicit Dominus Deus. | |
Ezek | KJV | 25:14 | And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord God. | |
Ezek | DRC | 25:15 | Thus saith the Lord God: Because the Philistines have taken vengeance, and have revenged themselves with all their mind, destroying and satisfying old enmities: | |
Ezek | VulgClem | 25:15 | Hæc dicit Dominus Deus : Pro eo quod fecerunt Palæstini vindictam, et ulti se sunt toto animo, interficientes, et implentes inimicitias veteres, | |
Ezek | KJV | 25:15 | Thus saith the Lord God; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; | |
Ezek | DRC | 25:16 | Therefore thus saith the Lord God: Behold I will stretch forth my hand upon the Philistines, and will kill the killers, and will destroy the remnant of the sea coast. | |
Ezek | VulgClem | 25:16 | propterea hæc dicit Dominus Deus : Ecce ego extendam manum meam super Palæstinos, et interficiam interfectores, et perdam reliquias maritimæ regionis, | |
Ezek | KJV | 25:16 | Therefore thus saith the Lord God; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast. | |
Ezek | DRC | 25:17 | And I will execute great vengeance upon them, rebuking them in fury: and they shall know that I am the Lord, when I shall lay my vengeance upon them. | |
Ezek | VulgClem | 25:17 | faciamque in eis ultiones magnas, arguens in furore : et scient quia ego Dominus, cum dedero vindictam meam super eos. | |
Ezek | KJV | 25:17 | And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the Lord, when I shall lay my vengeance upon them. | |