Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 16
II C Kekchi 16:1  Nak yo̱ cuaklaju xcaˈcˈa̱l chihab roquic laj Asa chokˈ xreyeb laj Judá, laj Baasa lix reyeb laj Israel co̱ chi pletic riqˈuineb laj Judá. Ut laj Baasa quixyi̱b chi cha̱bil li tenamit Ramá re nak ma̱ ani ta̱ru̱k ta̱oc ut ma̱ ani ta̱ru̱k ta̱e̱lk aran Judá cuan cuiˈ li rey Asa.
II C Kekchi 16:2  Joˈcan nak li rey Asa quixchap li oro ut li plata li xocxo saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ. Quixcˈam ajcuiˈ li xocxo saˈ li palacio ut quixtakla riqˈuin laj Ben-adad lix reyeb laj Siria, li cuan Damasco.
II C Kekchi 16:3  Ut quixtakla xyebal re laj Ben-adad: —Kaba̱nuhak junak contrato chi kibil kib joˈ queˈxba̱nu lin yucuaˈ riqˈuin la̱ yucuaˈ. Yo̱quin chixtaklanquil li oro ut li plata chokˈ a̱cue. Nintzˈa̱ma cha̱cuu nak incˈaˈ chic ta̱qˈue xcuanquil li contrato li xaba̱nu riqˈuin laj Baasa lix reyeb laj Israel re nak aˈan tixcanab inchˈiˈchˈiˈinquil, chan laj Asa.
II C Kekchi 16:4  Li rey Ben-adad quixcˈul xchˈo̱l li quixye laj Asa. Joˈcan nak quixtaklaheb lix soldado joˈqueb ajcuiˈ li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb re nak teˈpletik aran Israel. Ut queˈnumta saˈ xbe̱neb li tenamit Ijón, Dan, Abel-maim ut eb li tenamit li cuanqueb aran Neftalí, li nequeˈxxoc cuiˈ li cˈaˈak re ru.
II C Kekchi 16:5  Nak li rey Baasa quirabi resil li cˈaˈru quicˈulman, quixcanab xyi̱banquil li tenamit Ramá. Incˈaˈ chic quixyi̱b.
II C Kekchi 16:6  Ut li rey Asa quixcˈameb chixjunileb li cui̱nk li cuanqueb Judá ut queˈco̱eb Ramá chixxocbal li pec ut li cheˈ li yo̱ chi cˈanjelac chiru laj Baasa re xyi̱banquil li tenamit Ramá. Queˈxcˈam chixjunil ut riqˈuin aˈan queˈxyi̱b li cuib chi tenamit Geba ut Mizpa.
II C Kekchi 16:7  Saˈ eb li cutan aˈan, li profeta Hanani co̱ riqˈuin laj Asa lix reyeb laj Judá, ut quixye re: —La̱at incˈaˈ xacˈojob a̱chˈo̱l riqˈuin li Ka̱cuaˈ la̱ Dios. Xacˈojob ban a̱chˈo̱l riqˈuin laj Ben-adad lix reyeb laj Siria. Riqˈuin aˈin xeˈxcol ribeb laj Siria cha̱cuu.
II C Kekchi 16:8  ¿Ma incˈaˈ ta biˈ kˈaxal cuiˈchic nabaleb li soldados aj Etiopía ut aj Libia? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ nabaleb lix cacua̱y ut lix carruaje re pletic? Abanan, xban nak xacˈojob a̱chˈo̱l riqˈuin li Ka̱cuaˈ, joˈcan nak quixkˈaxtesiheb saˈ a̱cuukˈ.
II C Kekchi 16:9  Li nimajcual Dios junelic yo̱ chixqˈuebal retal li cˈaˈru yo̱queb chixcˈulbal li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ re nak tixqˈue xcacuilal xchˈo̱leb li ani ti̱queb xchˈo̱l chiru. Abanan anakcuan la̱at incˈaˈ us xaba̱nu. Joˈcan nak chalen anakcuan junelic ta̱cua̱nk li pletic saˈ le̱ tenamit, chan li profeta Hanani.
II C Kekchi 16:10  Cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ li rey Asa. Quixtakla xqˈuebal saˈ tzˈalam li profeta Hanai. Ut cuan li quixrahobtesiheb saˈ xya̱nkeb li tenamit.
II C Kekchi 16:11  Chixjunil li quilajxba̱nu li rey Asa chalen saˈ xticlajic toj saˈ rosoˈjic tzˈi̱banbil retalil saˈ li hu li tzˈi̱banbil cuiˈ retalil li quilajeˈxba̱nu lix reyeb laj Judá ut lix reyeb laj Israel.
II C Kekchi 16:12  Nak yo̱ bele̱laju xcaˈcˈa̱l chihab roquic chokˈ rey laj Asa quiyajer nak quirahoˈ li rok. Usta nim xyajel, abanan incˈaˈ quixtzˈa̱ma xtenkˈanquil chiru li Dios. Quixsiqˈueb ban ru laj banonel.
II C Kekchi 16:13  Nak yo̱ jun roxcˈa̱l (41) chihab roquic chokˈ rey laj Asa quicam ut coxtau lix xeˈto̱nil yucuaˈ.
II C Kekchi 16:14  Quimukeˈ saˈ lix tenamit laj David saˈ li naˈajej li quixcauresi laj Asa. Saˈ li naˈajej li queˈxmuk cuiˈ queˈxqˈue nabal pa̱y ru li sununquil ban yi̱banbil xbaneb li nequeˈxnau yi̱ba̱nc sununquil ban. Nak ac xeˈxmuk, queˈxloch jun nimla xam re xqˈuebal xlokˈal.