II SAMUEL
Chapter 8
II S | FreKhan | 8:1 | David défit ensuite les Philistins, abattit leur puissance et leur enleva Métheg-Haamma. | |
II S | FreKhan | 8:2 | Puis il vainquit les Moabites et les mesura au cordeau, les faisant coucher par terre et destinant deux lots à la mort, un lot à la vie sauve; et Moab fut assujetti à David et devint son tributaire. | |
II S | FreKhan | 8:3 | Puis David battit Hadadézer, fils de Rehob, roi de Çoba, tandis qu’il marchait vers l’Euphrate pour étendre sa domination. | |
II S | FreKhan | 8:4 | David lui captura mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied, fit mutiler tous les attelages, et n’en conserva que cent. | |
II S | FreKhan | 8:5 | La Syrie de Damas vint au secours de Hadadézer, roi de Çoba; David tua aux Syriens vingt-deux mille hommes. | |
II S | FreKhan | 8:6 | il mit ensuite des garnisons dans la Syrie de Damas, qui devint sujette et tributaire de David. Ainsi le Seigneur protégeait David dans toutes ses campagnes. | |
II S | FreKhan | 8:7 | David s’empara des boucliers d’or appartenant aux serviteurs de Hadadézer, et les transporta à Jérusalem. | |
II S | FreKhan | 8:8 | Egalement de Bétah et de Bérotaï, villes de Hadadézer, le roi David emporta du cuivre en grande quantité. | |
II S | FreKhan | 8:9 | Toï, roi de Hamath, ayant appris que David avait défait toute l’armée de Hadadézer, | |
II S | FreKhan | 8:10 | envoya son fils Joram au roi David, pour le saluer et le féliciter d’avoir combattu et vaincu Hadadézer, car celui-ci était en guerre avec Toï. Il lui envoyait en même temps des vases d’argent, d’or et de cuivre. | |
II S | FreKhan | 8:11 | Ceux-là aussi, le roi David les consacra à l’Eternel, comme il avait consacré l’argent et l’or de tous les peuples qu’il avait soumis: | |
II S | FreKhan | 8:12 | des Syriens, des Moabites, des Ammonites, des Philistins, des Amalécites, comme le butin pris sur Hadadézer, fils de Rehob, roi de Çoba. | |
II S | FreKhan | 8:13 | Quand il revint de battre la Syrie, David se fit encore un nom en battant dix-huit mille hommes dans la vallée du Sel. | |
II S | FreKhan | 8:14 | Il mit des garnisons dans l’Idumée, il en mit dans toute l’Idumée, qu’il assujettit tout entière. Et le Seigneur protégea David dans toutes ses voies. | |
II S | FreKhan | 8:15 | David régna sur tout Israël, et il gouverna tout son peuple avec justice et équité. | |
II S | FreKhan | 8:16 | Joab, fils de Cerouya, était chef de l’armée; Josaphat, fils d’Ahiloud, archiviste; | |