Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 33:12  Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
Job NHEBJE 33:12  "Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
Job ABP 33:12  For how say you, I am righteous, and he has not heeded me? [6eternal 1For 5is 2the one 3above 4mortals].
Job NHEBME 33:12  "Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
Job Rotherha 33:12  Lo! in this, thou hast not been right—let me answer thee, For, GOD, is greater than, man.
Job LEB 33:12  “Look, in this you are not right—I will answer you: Indeed, God is greater than a human being.
Job RNKJV 33:12  Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that Eloah is greater than man.
Job Jubilee2 33:12  Behold, [in] this thou art not just; I will answer thee, that God is greater than man.
Job Webster 33:12  Behold, [in] this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
Job Darby 33:12  Behold, I will answer thee in this, thou art not right; forGod is greater than man.
Job ASV 33:12  Behold, I will answer thee, in this thou art not just; For God is greater than man.
Job LITV 33:12  Behold, you are not right in this. I will answer you, for God is greater than man.
Job Geneva15 33:12  Behold, in this hast thou not done right: I will answere thee, that God is greater then man.
Job CPDV 33:12  Therefore, it is for this reason that you have not been justified. For I tell you that God is greater than man.
Job BBE 33:12  Truly, in saying this you are wrong; for God is greater than man.
Job DRC 33:12  Now this is the thing in which thou art not justified: I will answer thee, that God is greater than man.
Job GodsWord 33:12  You aren't right about this! I've got an answer for you: God is greater than any mortal.
Job JPS 33:12  Behold, I answer thee: In this thou art not right, that G-d is too great for man;
Job KJVPCE 33:12  Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
Job NETfree 33:12  Now in this, you are not right - I answer you, for God is greater than a human being.
Job AB 33:12  For how do you say, I am righteous, yet He has not listened to me? For He that is above mortals is eternal.
Job AFV2020 33:12  Behold, in this you are not right; I will answer you, for God is greater than man.
Job NHEB 33:12  "Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
Job NETtext 33:12  Now in this, you are not right - I answer you, for God is greater than a human being.
Job UKJV 33:12  Behold, in this you are not just: I will answer you, that God is greater than man.
Job Noyes 33:12  Behold, in this thou art not right; I will answer thee; For God is greater than man.
Job KJV 33:12  Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
Job KJVA 33:12  Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
Job AKJV 33:12  Behold, in this you are not just: I will answer you, that God is greater than man.
Job RLT 33:12  Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
Job MKJV 33:12  Behold, in this you are not right; I will answer you, for God is greater than man.
Job YLT 33:12  Lo, in this thou hast not been righteous, I answer thee, that greater is God than man.
Job ACV 33:12  Behold, I will answer thee. In this thou are not just, for God is greater than man.
Job VulgSist 33:12  Hoc est ergo, in quo non es iustificatus: respondebo tibi, quia maior sit Deus homine.
Job VulgCont 33:12  Hoc est ergo, in quo non es iustificatus: respondebo tibi, quia maior sit Deus homine.
Job Vulgate 33:12  hoc est ergo in quo non es iustificatus respondebo tibi quia maior sit Deus homine
Job VulgHetz 33:12  Hoc est ergo, in quo non es iustificatus: respondebo tibi, quia maior sit Deus homine.
Job VulgClem 33:12  Hoc est ergo in quo non es justificatus : respondebo tibi, quia major sit Deus homine.
Job CzeBKR 33:12  Aj, tím nejsi spravedliv, odpovídám tobě, nebo větší jest Bůh nežli člověk.
Job CzeB21 33:12  V tom se však mýlíš, to ti povídám, Bůh přece převyšuje člověka!
Job CzeCEP 33:12  Hle, odpovídám ti: Zde nejsi v právu, neboť Bůh je větší než člověk.
Job CzeCSP 33:12  Inu, v této věci jsi nebyl v právu -- tak ti odpovím, neboť Bůh je větší než člověk.
Job PorBLivr 33:12  Eis que nisto não foste justo, eu te respondo; pois Deus é maior que o ser humano.
Job Mg1865 33:12  He! izany no tsy mahamarina anao, hoy izaho; Fa Andriamanitra dia lehibe loatra ka tsy leon’ ny zanak’ olombelona.
Job FinPR 33:12  Katso, sinä et ole oikeassa-niin minä vastaan sinulle-sillä Jumala on suurempi kuin ihminen.
Job FinRK 33:12  Minä vastaan sinulle: sinä et ole oikeassa, sillä Jumala on suurempi kuin ihminen.
Job ChiSB 33:12  我答覆你說:你這話說的不對,因為天主遠超世人。
Job CopSahBi 33:12  ⲛⲁϣ ⲅⲁⲣ ⲛϩⲉ ⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲅ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲟⲩϣⲁⲉⲛⲉϩ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ.
Job ChiUns 33:12  我要回答你说:你这话无理,因 神比世人更大。
Job BulVeren 33:12  Ето, в това ти не си прав – отговарям ти – защото Бог е по-възвишен от човека.
Job AraSVD 33:12  «هَا إِنَّكَ فِي هَذَا لَمْ تُصِبْ. أَنَا أُجِيبُكَ، لِأَنَّ ٱللهَ أَعْظَمُ مِنَ ٱلْإِنْسَانِ.
Job Esperant 33:12  Sed en tio vi ne estas prava, mi respondas al vi; Ĉar Dio estas pli granda ol homo.
Job ThaiKJV 33:12  ดูเถิด ในเรื่องนี้ท่านไม่ยุติธรรมเลย ข้าพเจ้าจะตอบท่าน พระเจ้าใหญ่ยิ่งกว่ามนุษย์
Job OSHB 33:12  הֶן־זֹ֣את לֹא־צָדַ֣קְתָּ אֶעֱנֶ֑ךָּ כִּֽי־יִרְבֶּ֥ה אֱ֝ל֗וֹהַ מֵאֱנֽוֹשׁ׃
Job BurJudso 33:12  ထိုသို့ဆိုသော်မှားပြီ။ ငါပြန်ပြောသောစကားဟူ မူကား၊ အကယ်စင်စစ် ဘုရားသခင်သည် လူထက် ကြီးမြတ်တော်မူ၏။
Job FarTPV 33:12  امّا ایّوب، من تو را قانع می‌سازم که تو اشتباه می‌‌کنی. خدا بزرگتر از همهٔ انسانهاست.
Job UrduGeoR 33:12  Lekin āp kī yih bāt durust nahīṅ, kyoṅki Allāh insān se ālā hai.
Job SweFolk 33:12  Där har du inte rätt, svarar jag dig, för Gud är större än en människa.
Job GerSch 33:12  Siehe, das sagst du nicht mit Recht, darauf muß ich dir antworten; denn Gott ist größer als der Mensch.
Job TagAngBi 33:12  Narito, ako'y sasagot sa iyo, dito'y hindi ka ganap; sapagka't ang Dios ay dakila kay sa tao.
Job FinSTLK2 33:12  Katso, tässä et ole oikeassa – vastaan sinulle – sillä Jumala on suurempi kuin ihminen.
Job Dari 33:12  اما ایوب، من ترا قانع می سازم که تو اشتباه می کنی. خدا بزرگتر از همه انسانها است.
Job SomKQA 33:12  Bal eeg, waan kuu jawaabi doonaa, haddaba waxan xaq kuma tihid, Waayo, Ilaah baa binu-aadmiga ka sii weyn.
Job NorSMB 33:12  Men du hev urett, svarar eg; Gud større er enn menneskja.
Job Alb 33:12  Mirë, pra, unë të them se këtu nuk ke të drejtë, sepse Perëndia është më i madh se njeriu.
Job KorHKJV 33:12  보라, 그대가 옳지 못한 점이 이것이니 내가 그대에게 대답하리라. 하나님은 사람보다 크시거늘
Job SrKDIjek 33:12  Ето, у том нијеси праведан, одговарам ти; јер је Бог већи од човјека.
Job Wycliffe 33:12  Therfor this thing it is, in which thou art not maad iust; Y schal answere to thee, that God is more than man.
Job Mal1910 33:12  ഇതിന്നു ഞാൻ നിന്നോടു ഉത്തരം പറയാം: ഇതിൽ നീ നീതിമാൻ അല്ല; ദൈവം മനുഷ്യനെക്കാൾ വലിയവനല്ലോ.
Job KorRV 33:12  내가 네게 대답하리라 이 말에 네가 의롭지 못하니 하나님은 사람보다 크심이니라
Job Azeri 33:12  باخ، قوي سنه ديئم: سن بو باره‌ده حاقلي ديئلسن، چونکي تاري ائنساندان داها بؤيوکدور.
Job SweKarlX 33:12  Si, rätt derutaf besluter jag emot dig, att du icke äst rättfärdig; ty Gud är mer än en menniska.
Job KLV 33:12  “ yIlegh, jIH DichDaq jang SoH. Daq vam SoH 'oH ghobe' just, vaD joH'a' ghaH greater than loD.
Job ItaDio 33:12  Ecco, in questo tu non sei stato giusto; io ti risponderò; Perciocchè Iddio è vie maggiore che l’uomo.
Job RusSynod 33:12  Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.
Job CSlEliza 33:12  Како бо глаголеши, яко прав есмь, и не послуша мене? Вечен бо есть, иже над земными.
Job ABPGRK 33:12  πως γαρ λέγεις δίκαιός ειμί και ουκ επακήκοέ μου αιώνιος γαρ εστιν ο επάνω βροτών
Job FreBBB 33:12  Voici, tu n'as pas raison en cela, je te le dis ; Car Dieu est plus grand que l'homme.
Job LinVB 33:12  Solo, nalobi na yo : Olongi te, zambi Nzambe aleki bato na bonene.
Job HunIMIT 33:12  Lám, ebben nincs igazad, felelem neked, mert halandónál nagyobb az Isten.
Job ChiUnL 33:12  我則應之曰、爾言此、不義矣、蓋上帝卓越於人、
Job VietNVB 33:12  Tôi xin thưa, anh nói vậy là sai,Đức Chúa Trời vĩ đại, người phàm sao dám bắt bẻ Ngài!
Job LXX 33:12  πῶς γὰρ λέγεις δίκαιός εἰμι καὶ οὐκ ἐπακήκοέν μου αἰώνιος γάρ ἐστιν ὁ ἐπάνω βροτῶν
Job CebPinad 33:12  Ania karon, tubagon ko ikaw, nga niini ikaw dili matarung; Kay ang Dios labing daku kay sa tawo.
Job RomCor 33:12  Îţi voi răspunde că aici n-ai dreptate, căci Dumnezeu este mai mare decât omul.
Job Pohnpeia 33:12  Ahpw I pahn patohwanohng komwi, Sohp, me komwi sapwung. Koht ketin lapalapasang aramas koaros.
Job HunUj 33:12  Erre azt felelem, hogy nincs igazad, mert Isten nagyobb a halandónál.
Job GerZurch 33:12  Sieh, da hast du nicht Recht, erwidre ich dir; / denn Gott ist grösser als der Mensch. /
Job PorAR 33:12  Eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque Deus e maior do que o homem.
Job DutSVVA 33:12  Zie, hierin zijt gij niet rechtvaardig, antwoord ik u; want God is meerder dan een mens.
Job FarOPV 33:12  هان در این امر توصادق نیستی. من تو را جواب می‌دهم، زیرا خدااز انسان بزرگتر است.
Job Ndebele 33:12  Khangela, kulokhu kawulunganga; ngizakuphendula, ngoba uNkulunkulu mkhulu kulomuntu.
Job PorBLivr 33:12  Eis que nisto não foste justo, eu te respondo; pois Deus é maior que o ser humano.
Job Norsk 33:12  Nei, i dette har du ikke rett, svarer jeg dig; Gud er jo større enn et menneske.
Job SloChras 33:12  Glej, o tem ne sodiš prav, ti odgovarjam, zakaj Bog je višji nego smrtni človek.
Job Northern 33:12  Amma qoy bunu sənə söyləyim ki, Sən bu barədə haqsızsan, Çünki Allah insandan böyükdür.
Job GerElb19 33:12  Siehe, darin hast du nicht recht, antworte ich dir; denn Gott ist erhabener als ein Mensch.
Job LvGluck8 33:12  Redzi, tur tev nav taisnības; es tev atbildu, ka Dievs ir daudz augstāks pār cilvēku.
Job PorAlmei 33:12  Eis que n'isto te respondo: Não foste justo; porque maior é Deus do que o homem.
Job ChiUn 33:12  我要回答你說:你這話無理,因 神比世人更大。
Job SweKarlX 33:12  Si, rätt derutaf besluter jag emot dig, att du icke äst rättfärdig; ty Gud är mer än en menniska.
Job FreKhan 33:12  "Certes, en cela tu n’as pas raison, te répliquerai-je, car Dieu est plus grand que l’homme."
Job FrePGR 33:12  Voici quelle est ma réponse : En cela tu n'as pas raison ; car Dieu est plus grand qu'un mortel.
Job PorCap 33:12  Responderei que nisto não tens razão, pois Deus é maior do que o homem.
Job JapKougo 33:12  見よ、わたしはあなたに答える、あなたはこの事において正しくない。神は人よりも大いなる者だ。
Job GerTextb 33:12  Sieh, darin hast du Unrecht, erwidere ich dir; denn Gott ist größer als ein Mensch.
Job Kapingam 33:12  “Gei au e-hai-adu gi-di-goe, Job, goe e-hai-gee. God la-koia e-aamua i-nia daangada huogodoo.
Job SpaPlate 33:12  Precisamente en esto no tienes razón; te lo explicaré. Si Dios es más grande que el hombre,
Job WLC 33:12  הֶן־זֹ֣את לֹא־צָדַ֣קְתָּ אֶעֱנֶ֑ךָּ כִּֽי־יִרְבֶּ֥ה אֱ֝ל֗וֹהַ מֵאֱנֽוֹשׁ׃
Job LtKBB 33:12  Štai čia tu klysti, nes Dievas yra didesnis už žmogų.
Job Bela 33:12  Вось у гэтым няпраўда твая, адказваю табе, таму што Бог вышэйшы за чалавека.
Job GerBoLut 33:12  Siehe, eben daraus schlielie ich wider dich, daß du nicht recht bist; denn Gott ist mehr weder ein Mensch.
Job FinPR92 33:12  Minun on pakko sanoa: sinä olet väärässä. Onhan Jumala suurempi kuin ihminen.
Job SpaRV186 33:12  He aquí en esto no has hablado justamente: responderte he, que mayor es Dios que el hombre.
Job NlCanisi 33:12  Zie, als ik roep, antwoordt Hij niet Want God is groter dan een mens!"
Job GerNeUe 33:12  Da liegst du falsch, / entgegne ich dir, / denn Gott ist mehr als ein Mensch.
Job UrduGeo 33:12  لیکن آپ کی یہ بات درست نہیں، کیونکہ اللہ انسان سے اعلیٰ ہے۔
Job AraNAV 33:12  وَلَكِنَّكَ مُخْطِئٌ فِي هَذَا، وَأَنَا الَّذِي أُجِيبُكَ. إِنَّ اللهَ أَعْظَمُ مِنَ الإِنْسَانِ،
Job ChiNCVs 33:12  我要告诉你,你这话错了,因为 神比世人大。
Job ItaRive 33:12  E io ti rispondo: In questo non hai ragione; giacché Dio è più grande dell’uomo.
Job Afr1953 33:12  Kyk, daarin het u nie reg nie (antwoord ek u), want groter is God as 'n mens.
Job RusSynod 33:12  Вот в этом ты не прав, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.
Job UrduGeoD 33:12  लेकिन आपकी यह बात दुरुस्त नहीं, क्योंकि अल्लाह इनसान से आला है।
Job TurNTB 33:12  “Ama sana şunu söyleyeyim, Bu konuda haksızsın. Çünkü Tanrı insandan büyüktür.
Job DutSVV 33:12  Zie, hierin zijt gij niet rechtvaardig, antwoord ik u; want God is meerder dan een mens.
Job HunKNB 33:12  Ez az, amiben nincs igazad, felelem neked, mert Isten különb az embernél.
Job Maori 33:12  Nana, maku e whawhati tau kupu, ehara tenei mea au i te mea tika; nui atu hoki te Atua i te tangata.
Job HunKar 33:12  Ímé, ebben nincsen igazad – azt felelem néked – mert nagyobb az Isten az embernél!
Job Viet 33:12  Nầy, tôi muốn đáp với ông rằng trong các lời ấy ông nói vô lý; Vì Ðức Chúa Trời là lớn hơn loài người.
Job Kekchi 33:12  Abanan li cˈaˈru xaye moco us ta xban nak li Dios nim xcuanquil chiru li cui̱nk.
Job Swe1917 33:12  Nej, häri har du orätt, svarar jag dig. Gud är ju förmer än en människa.
Job CroSaric 33:12  Ovdje, kažem ti, u pravu ti nisi, jer s Bogom čovjek mjerit' se ne može.
Job VieLCCMN 33:12  Vậy, tôi xin trả lời : trong vấn đề này, ông không có lý, bởi vì Thiên Chúa cao cả hơn phàm nhân.
Job FreBDM17 33:12  Voici, en cela, tu n’as pas été juste, te répondrai-je ; car Dieu est plus grand que l’homme.
Job FreLXX 33:12  Comment as-tu osé dire : Je suis juste et Dieu ne m'a pas exaucé ? L'Eternel n'est-il pas au-dessus de tous les humains ?
Job Aleppo 33:12    הן-זאת לא-צדקת אענך    כי-ירבה אלוה מאנוש
Job MapM 33:12  הֶן־זֹ֣את לֹא־צָדַ֣קְתָּ אֶעֱנֶ֑ךָּ כִּי־יִרְבֶּ֥ה אֱ֝ל֗וֹהַּ מֵאֱנֽוֹשׁ׃
Job HebModer 33:12  הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש׃
Job Kaz 33:12  Бірақ, Әйүп аға, бұныңыз дұрыс емес. Құдай пендеден әлдеқайда ұлы ғой!
Job FreJND 33:12  ★ Voici, je te répondrai qu’en cela tu n’as pas été juste, car ✝Dieu est plus grand que l’homme.
Job GerGruen 33:12  Sieh, darin hast du unrecht und darin widerspreche ich dir auch; denn Gott ist größer als der Mensch.
Job SloKJV 33:12  Glej, v tem nisi pravičen. Odgovoril ti bom, da je Bog večji kakor človek.
Job Haitian 33:12  La, Jòb monchè, m'ap reponn ou: ou antò. Paske Bondye pa kanmarad moun.
Job FinBibli 33:12  Katso, juuri siitä minä päätän, ettes ole hurskas; sillä Jumala on suurempi kuin yksikään ihminen.
Job SpaRV 33:12  He aquí en esto no has hablado justamente: yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.
Job WelBeibl 33:12  Ti ddim yn iawn. A gwna i ddweud pam: mae Duw yn fwy na dyn.
Job GerMenge 33:12  Sieh, darin hast du unrecht, entgegne ich dir; denn Gott ist größer als ein Mensch.«
Job GreVamva 33:12  Ιδού, κατά τούτο δεν είσαι δίκαιος· θέλω αποκριθή προς σε, διότι ο Θεός είναι μεγαλήτερος του ανθρώπου.
Job UkrOgien 33:12  Ось у цьому ти не справедливий! Відповім я тобі, бо більший же Бог за люди́ну!
Job FreCramp 33:12  Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas été juste, car Dieu est plus grand que l'homme.
Job SrKDEkav 33:12  Ето, у том ниси праведан, одговарам ти; јер је Бог већи од човека.
Job PolUGdan 33:12  Otóż w tym nie jesteś sprawiedliwy. Powiem ci, że Bóg jest większy od człowieka.
Job FreSegon 33:12  Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, Car Dieu est plus grand que l'homme.
Job SpaRV190 33:12  He aquí en esto no has hablado justamente: yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.
Job HunRUF 33:12  Erre azt felelem, hogy nincsen igazad, mert nagyobb az Isten a halandó embernél.
Job DaOT1931 33:12  Se, der har du Uret, det er mit Svar, thi Gud er større end Mennesket.
Job TpiKJPB 33:12  Lukim, long dispela yu no stap stretpela. Mi bai bekim tok long yu, long God i winim man.
Job DaOT1871 33:12  Se, heri har du ikke Ret! jeg vil svare dig; thi Gud er for høj for et Menneske.
Job FreVulgG 33:12  C’est donc en cela même que tu n’es pas juste. Car je te réponds que Dieu est plus grand que l’homme.
Job PolGdans 33:12  Otości na to tak odpowiadam: W tem nie jesteś sprawiedliwy; bo większy jest Bóg, niż człowiek.
Job JapBungo 33:12  視よ我なんぢに答へん なんぢ此事において正義からず 神は人よりも大なる者にいませり
Job GerElb18 33:12  Siehe, darin hast du nicht recht, antworte ich dir; denn Gott ist erhabener als ein Mensch.