Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 33:3  My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Job NHEBJE 33:3  My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.
Job ABP 33:3  [3is pure 1My 2heart] in words, and the understanding of my lips [2pure 1shall purpose].
Job NHEBME 33:3  My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.
Job Rotherha 33:3  Mine utterances come straight from mine own heart, and, what I know, my lips have truly spoken;
Job LEB 33:3  My words declare my heart’s uprightness, and my lips sincerely speak ⌞what my lips know⌟.
Job RNKJV 33:3  My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Job Jubilee2 33:3  My reasons declare the uprightness of my heart; and my lips shall utter pure knowledge.
Job Webster 33:3  My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Job Darby 33:3  My words shall be of the uprightness of my heart, and my lips shall utter knowledge purely.
Job ASV 33:3  My wordsshall utterthe uprightness of my heart; And that which my lips know they shall speak sincerely.
Job LITV 33:3  My words shall be from my upright heart; and my lips will clearly speak knowledge.
Job Geneva15 33:3  My words are in the vprightnesse of mine heart, and my lippes shall speake pure knowledge.
Job CPDV 33:3  My words are from my simple heart, and my lips will speak a pure judgment.
Job BBE 33:3  My heart is overflowing with knowledge, my lips say what is true.
Job DRC 33:3  My words are from my upright heart, and my lips shall speak a pure sentence.
Job GodsWord 33:3  My words are straight from the heart, and I sincerely speak the knowledge that is on my lips.
Job JPS 33:3  My words shall utter the uprightness of my heart; and that which my lips know they shall speak sincerely.
Job KJVPCE 33:3  My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Job NETfree 33:3  My words come from the uprightness of my heart, and my lips will utter knowledge sincerely.
Job AB 33:3  My heart shall be found pure by my words; and the understanding of my lips shall meditate purity.
Job AFV2020 33:3  My words shall be from the uprightness of my heart, and my lips will clearly speak knowledge.
Job NHEB 33:3  My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.
Job NETtext 33:3  My words come from the uprightness of my heart, and my lips will utter knowledge sincerely.
Job UKJV 33:3  My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Job Noyes 33:3  My words shall be in the uprightness of my heart; My lips shall utter knowledge purely.
Job KJV 33:3  My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Job KJVA 33:3  My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Job AKJV 33:3  My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Job RLT 33:3  My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Job MKJV 33:3  my words shall be from my upright heart, and my lips will clearly speak knowledge.
Job YLT 33:3  Of the uprightness of my heart are my sayings, And knowledge have my lips clearly spoken.
Job ACV 33:3  My words shall utter the uprightness of my heart, and that which my lips know they shall speak sincerely.
Job VulgSist 33:3  Simplici corde meo sermones mei, et sententiam puram labia mea loquentur.
Job VulgCont 33:3  Simplici corde meo sermones mei, et sententiam puram labia mea loquentur.
Job Vulgate 33:3  simplici corde meo sermones mei et sententiam labia mea puram loquentur
Job VulgHetz 33:3  Simplici corde meo sermones mei, et sententiam puram labia mea loquentur.
Job VulgClem 33:3  Simplici corde meo sermones mei, et sententiam puram labia mea loquentur.
Job CzeBKR 33:3  Upřímost srdce mého a umění vynesou rtové moji.
Job CzeB21 33:3  Z upřímného srdce má řeč pramení, mé rty vyjevují čisté poznání.
Job CzeCEP 33:3  Má řeč tryská z upřímného srdce, mé rty mluví o poznání vytříbeném.
Job CzeCSP 33:3  ⌈Mé řeči pocházejí z přímosti mého srdce,⌉ mé rty vytříbeně vyjádřily poznání.
Job PorBLivr 33:3  Meus dizeres pronunciarão a integridade do meu coração, e o puro conhecimento dos meus lábios.
Job Mg1865 33:3  Ny hitsim-poko no hiseho amin’ ny teniko; Ary ny fahalalan’ ny molotro no holazaina tsy hasiana fitaka.
Job FinPR 33:3  Vilpittömästä sydämestä lähtevät sanani; mitä tietävät, sen huuleni suoraan sanovat.
Job FinRK 33:3  Sanani lähtevät vilpittömästä sydämestä, huuleni puhuvat puhdasta tietoa.
Job ChiSB 33:3  我的話是出於正直的心,我的唇舌要清楚說明真理。
Job CopSahBi 33:3  ⲡⲁϩⲏⲧ ⲟⲩⲁⲁⲃ ϩⲛ ϩⲉⲛϭⲓⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲣⲉ ⲧⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲛⲛⲁⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲛⲁⲛⲟⲉⲓⲛ ⲛⲛⲉⲑⲃⲃⲓⲏⲩ
Job ChiUns 33:3  我的言语要发明心中所存的正直;我所知道的,我嘴唇要诚实地说出。
Job BulVeren 33:3  Думите ми идват от правотата на сърцето ми и устните ми ясно ще говорят знание.
Job AraSVD 33:3  اِسْتِقَامَةُ قَلْبِي كَلَامِي، وَمَعْرِفَةُ شَفَتَيَّ هُمَا تَنْطِقَانِ بِهَا خَالِصَةً.
Job Esperant 33:3  Ĝuste el mia koro estas miaj paroloj, Kaj puran scion eldiros miaj lipoj.
Job ThaiKJV 33:3  ถ้อยคำของข้าพเจ้าสำแดงความเที่ยงธรรมแห่งจิตใจ และริมฝีปากของข้าพเจ้าจะกล่าวความรู้อย่างจริงใจ
Job OSHB 33:3  יֹֽשֶׁר־לִבִּ֥י אֲמָרָ֑י וְדַ֥עַת שְׂ֝פָתַ֗י בָּר֥וּר מִלֵּֽלוּ׃
Job BurJudso 33:3  ငါသဘောဖြောင့်သည်နှင့်အညီ ငါ့စကား ဖြောင့်လိမ့်မည်။ ငါ့နှုတ်သည်ရှင်းလင်းသော ပညာစကား ကို မြွက်ဆိုလိမ့်မည်။
Job FarTPV 33:3  حرفهای من از صمیم دل، صادقانه و حقیقت است.
Job UrduGeoR 33:3  Mere alfāz sīdhī rāh par chalne wāle dil se ubhar āte haiṅ, mere hoṅṭ diyānatdārī se wuh kuchh bayān karte haiṅ jo maiṅ jāntā hūṅ.
Job SweFolk 33:3  Mina ord kommer från ett uppriktigt hjärta, det jag förstår ska jag ärligt säga.
Job GerSch 33:3  Meine Reden kommen aus aufrichtigem Herzen, und meine Lippen sprechen lautere Wahrheit aus.
Job TagAngBi 33:3  Sasaysayin ng aking mga salita ang katuwiran ng aking puso; at ang nalalaman ng aking mga labi ay sasalitaing may pagtatapat.
Job FinSTLK2 33:3  Vilpittömästä sydämestä lähtevät sanani. Mitä tietävät, sen huuleni tuovat julki.
Job Dari 33:3  کلام من از صمیم دل و صادقانه است و هر کلمۀ آن حقیقت محض است.
Job SomKQA 33:3  Erayadaydu waxay sheegi doonaan qummanaanta qalbigayga, Oo bushimahayguna wixii ay yaqaaniin si daacad ah ayay ugu hadli doonaan.
Job NorSMB 33:3  Frå ærlegt hjarta kjem min tale, rein kunnskap lipporne ber fram.
Job Alb 33:3  Fjalët e mia burojnë nga një zemër e drejtë, buzët e mia do të thonë njohuri të pastra.
Job KorHKJV 33:3  내 마음의 올바름 속에서 내 말들이 나오며 내 입술은 지식을 분명하게 말하리로다.
Job SrKDIjek 33:3  По правом срцу мом биће ријечи моје, и мисао чисту изрећи ће усне моје.
Job Wycliffe 33:3  Of symple herte ben my wordis, and my lippis schulen speke clene sentence.
Job Mal1910 33:3  എന്റെ വചനങ്ങൾ എന്റെ ഉള്ളിലെ നേർ ഉച്ചരിക്കും. എന്റെ അധരങ്ങൾ അറിയുന്നതു അവ പരമാൎത്ഥമായി പ്രസ്താവിക്കും.
Job KorRV 33:3  내 말이 내 마음의 정직함을 나타내고 내 입술이 아는 바를 진실히 말하리라
Job Azeri 33:3  سؤزلرئم اوره‌يئمئن صداقتئندن چيخير؛ دوداقلاريم دا معرئفتي بي‌رئيا ديئر.
Job SweKarlX 33:3  Mitt hjerta skall tala rätt, och mine läppar skola säga ett rent förstånd.
Job KLV 33:3  wIj mu'mey DIchDaq utter the uprightness vo' wIj tIq. vetlh nuq wIj wuSDu' Sov chaH DIchDaq jatlh 'Il.
Job ItaDio 33:3  Le mie parole saranno secondo la dirittura del mio cuore; E le mie labbra proferiranno scienza pura.
Job RusSynod 33:3  Слова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое.
Job CSlEliza 33:3  чисто сердце мое во словесех, разум же устну моею чистая уразумеет:
Job ABPGRK 33:3  καθαρά μου η καρδία ρήμασι σύνεσις δε χειλέων μου καθαρά νοήσει
Job FreBBB 33:3  Je parlerai d'un cœur droit ; Mes lèvres diront fidèlement ce que je sais.
Job LinVB 33:3  Nakoloba se na motema bosembo mpenza, monoko mwa ngai mokosakola se makambo ma solo.
Job HunIMIT 33:3  Szívem egyenessége az én mondásaim, s a tudást tisztán mondják meg ajkaim.
Job ChiUnL 33:3  我言必顯中心之正、我脣實陳所知、
Job VietNVB 33:3  Lời tôi nói lên sự chánh trực của lòng tôi,Môi tôi phát ra sự khôn ngoan cách ngay thật.
Job LXX 33:3  καθαρά μου ἡ καρδία ῥήμασιν σύνεσις δὲ χειλέων μου καθαρὰ νοήσει
Job CebPinad 33:3  Ang akong mga pulong magasaysay sa katul-id sa akong kasingkasing; Ug kadtong nasayran sa akong mga ngabil, igasulti nila sa kinasingkasing.
Job RomCor 33:3  Cu curăţie de inimă voi vorbi, buzele mele vor spune adevărul curat:
Job Pohnpeia 33:3  Ei pato kan koaros me mehlel, oh I koasoakoasoia dahme mehlel.
Job HunUj 33:3  Őszinte szívvel szólok, és tudós ajkam tisztán beszél.
Job GerZurch 33:3  Mein Herz strömt über von Worten der Einsicht, / Lauteres reden meine Lippen. /
Job PorAR 33:3  As minhas palavras declaram a integridade do meu coração, e os meus lábios falam com sinceridade o que sabem.
Job DutSVVA 33:3  Mijn redenen zullen de oprechtigheid mijns harten, en de wetenschap mijner lippen, wat zuiver is, uitspreken.
Job FarOPV 33:3  کلام من موافق راستی قلبم خواهدبود. و لبهایم به معرفت خالص تنطق خواهدنمود.
Job Ndebele 33:3  Amazwi ami angawokuqonda kwenhliziyo yami, azakhuluma ulwazi lwendebe zami ngokuhlanzeka.
Job PorBLivr 33:3  Meus dizeres pronunciarão a integridade do meu coração, e o puro conhecimento dos meus lábios.
Job Norsk 33:3  Ærlige og opriktige er mine ord, og hvad jeg vet, skal mine leber uttale likefrem.
Job SloChras 33:3  Besede moje bodo izrekale srca mojega poštenost, in kar vedo ustne moje, čisto povedo.
Job Northern 33:3  Sözlərim səmimi ürəkdən gəlir, Dodaqlarım biliyi doğru söyləyir.
Job GerElb19 33:3  Meine Worte sollen die Geradheit meines Herzens sein, und was meine Lippen wissen, sollen sie rein heraussagen.
Job LvGluck8 33:3  Mani teikumi būs sirds taisnība, un manas lūpas skaidri izrunās, ko zinu.
Job PorAlmei 33:3  As minhas razões sairão da sinceridade do meu coração, e a pura sciencia dos meus labios.
Job ChiUn 33:3  我的言語要發明心中所存的正直;我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。
Job SweKarlX 33:3  Mitt hjerta skall tala rätt, och mine läppar skola säga ett rent förstånd.
Job FreKhan 33:3  La droiture de mon cœur respire dans mes paroles, et mes lèvres diront clairement ce que je sais.
Job FrePGR 33:3  La droiture de mon cœur sera dans mon langage, et mes lèvres exprimeront sincèrement ma pensée.
Job PorCap 33:3  As minhas palavras brotam de um coração reto, e os meus lábios falarão a verdade.
Job JapKougo 33:3  わたしの言葉はわが心の正しきを語り、わたしのくちびるは真実をもってその知識を語る。
Job GerTextb 33:3  Geradem Sinn entstammen meine Worte, und was meine Lippen wissen, sprechen sie lauter aus.
Job SpaPlate 33:3  Lo que diré viene de un corazón recto, mis labios profieren la pura verdad.
Job Kapingam 33:3  Agu helekai huogodoo le e-donu, gei au e-helehelekai i-nia mee ala e-donu.
Job WLC 33:3  יֹֽשֶׁר־לִבִּ֥י אֲמָרָ֑י וְדַ֥עַת שְׂ֝פָתַ֗י בָּר֥וּר מִלֵּֽלוּ׃
Job LtKBB 33:3  Mano žodžiai eis iš neklastingos širdies; mano lūpos kalbės tyrą pažinimą.
Job Bela 33:3  Словы мае ад шчырасьці майго сэрца, і вусны мае вымавяць веданьне чыстае.
Job GerBoLut 33:3  Mein Herz soil recht reden, und meine Lippen sollen den reinen Verstand sagen.
Job FinPR92 33:3  Minun sanani tulevat rehellisestä sydämestä, minun huuleni puhuvat kirkasta tietoa.
Job SpaRV186 33:3  Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, y mis labios hablarán pura sabiduría.
Job NlCanisi 33:3  Mijn hart stort woorden van wijsheid uit, Mijn lippen verkonden duidelijke taal!
Job GerNeUe 33:3  Ich rede mit aufrichtigem Herzen, / meine Lippen bringen klares Wissen vor.
Job UrduGeo 33:3  میرے الفاظ سیدھی راہ پر چلنے والے دل سے اُبھر آتے ہیں، میرے ہونٹ دیانت داری سے وہ کچھ بیان کرتے ہیں جو مَیں جانتا ہوں۔
Job AraNAV 33:3  كَلِمَاتِي تَصْدُرُ مِنْ قَلْبٍ مُسْتَقِيمٍ، وَشَفَتَايَ تَتَحَدَّثَانِ بِإِخْلاصٍ بِمَا أَعْلَمُ.
Job ChiNCVs 33:3  我的话表明我心中的正直,我所知道的,我的嘴唇就诚诚实实地说出来。
Job ItaRive 33:3  Nelle mie parole è la rettitudine del mio cuore; e le mie labbra diran sinceramente quello che so.
Job Afr1953 33:3  My woorde kom uit die opregtheid van my hart, en wat my lippe weet, spreek hulle suiwer uit.
Job RusSynod 33:3  Слова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое.
Job UrduGeoD 33:3  मेरे अलफ़ाज़ सीधी राह पर चलनेवाले दिल से उभर आते हैं, मेरे होंट दियानतदारी से वह कुछ बयान करते हैं जो मैं जानता हूँ।
Job TurNTB 33:3  Sözlerim temiz bir yürekten çıkıyor, Dudaklarım bildiklerini içtenlikle söylüyor.
Job DutSVV 33:3  Mijn redenen zullen de oprechtigheid mijns harten, en de wetenschap mijner lippen, wat zuiver is, uitspreken.
Job HunKNB 33:3  Becsületes szívből jönnek szavaim, és tiszta véleményt hirdet ajkam.
Job Maori 33:3  Ma aku kupu e whakapuaki te tika o toku ngakau; ka korero pono oku ngutu i ta ratou e matau ana.
Job HunKar 33:3  Igaz szívből származnak beszédeim, tiszta tudományt hirdetnek ajkaim.
Job Viet 33:3  Các lời tôi nói sẽ chiếu theo sự chánh trực của lòng tôi; Ðiều tôi biết lưỡi tôi sẽ nói cách thành thực.
Job Kekchi 33:3  Chixjunil li tinye a̱cue tzˈakal ya̱l ut tinye chi anchal inchˈo̱l.
Job Swe1917 33:3  Ur ett redbart hjärta framgår mitt tal, och vad mina läppar förstå säga de ärligt ut.
Job CroSaric 33:3  Iskreno će ti zborit' srce moje, usne će čistu izreći istinu.
Job VieLCCMN 33:3  Lòng dạ ngay thẳng của tôi trào ra lời uyên bác, môi miệng tôi nói lên chân lý tinh tuyền.
Job FreBDM17 33:3  Mes paroles exprimeront la droiture de mon cœur ; mes lèvres diront franchement ce que je sais.
Job FreLXX 33:3  La pureté de mon cœur se manifestera en mes discours ; mes lèvres ne laisseront passer que des sentences irréprochables.
Job Aleppo 33:3    ישר-לבי אמרי    ודעת שפתי ברור מללו
Job MapM 33:3  יֹשֶׁר־לִבִּ֥י אֲמָרָ֑י וְדַ֥עַת שְׂ֝פָתַ֗י בָּר֥וּר מִלֵּֽלוּ׃
Job HebModer 33:3  ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו׃
Job Kaz 33:3  Шын жүректен сөйлеп, білетін таза ақиқатты айтамын!
Job FreJND 33:3  Mes paroles seront selon la droiture de mon cœur, et ce que je sais mes lèvres le diront avec pureté.
Job GerGruen 33:3  Geradem Sinn entstammen meine Worte; was meine Lippen wissen, sprechen sie auch lauter aus.
Job SloKJV 33:3  Moje besede bodo iz iskrenosti mojega srca in moje ustnice bodo jasno izgovarjale spoznanje.
Job Haitian 33:3  M' pral di tou sa ki nan kè m'. Se verite a tou senp mwen pral pale.
Job FinBibli 33:3  Minun sydämeni puhuu oikeuden, ja minun huuleni sanoo puhtaan ymmärryksen.
Job SpaRV 33:3  Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, y mis labios proferirán pura sabiduría.
Job WelBeibl 33:3  Dw i'n mynd i siarad yn onest, a dweud fy marn yn gwbl agored.
Job GerMenge 33:3  so sind meine Worte aufrichtig wie mein Herz, und was meine Lippen wissen, sprechen sie unverfälscht aus.
Job GreVamva 33:3  Οι λόγοι μου θέλουσιν είσθαι κατά την ευθύτητα της καρδίας μου· και τα χείλη μου θέλουσι προφέρει γνώσιν καθαράν.
Job UkrOgien 33:3  Простота́ мого серця — слова́ мої, і ви́словлять ясно знання́ мої уста.
Job SrKDEkav 33:3  По правом срцу мом биће речи моје, и мисао чисту изрећи ће усне моје.
Job FreCramp 33:3  mes paroles partiront d'un cœur droit, c'est la vérité pure qu'exprimeront mes lèvres.
Job PolUGdan 33:3  Moje słowa pochodzą ze szczerości mego serca, a moje wargi wyraźnie wypowiedzą wiedzę.
Job FreSegon 33:3  C'est avec droiture de cœur que je vais parler, C'est la vérité pure qu'exprimeront mes lèvres:
Job SpaRV190 33:3  Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, y mis labios proferirán pura sabiduría.
Job HunRUF 33:3  Őszinte szívvel szólok, és tudós ajkam tisztán beszél.
Job DaOT1931 33:3  mine Ord er talt af oprigtigt Hjerte, mine Læber fører lutret Tale.
Job TpiKJPB 33:3  Ol toktok bilong mi bai stap long stretpela pasin bilong bel bilong mi. Na tupela lip bilong maus bilong mi bai kolim save tru klia.
Job DaOT1871 33:3  Mine Taler skulle udsige mit Hjertes Oprigtighed, og mine Læber skulle udtale rent det, som jeg ved.
Job FreVulgG 33:3  Mes discours sortiront d’un cœur simple, et mes lèvres ne prononceront que la pure vérité (un sentiment pur).
Job PolGdans 33:3  Szczerością serca mego będą słowa moje, a czyste zdania wargi moje mówić będą.
Job JapBungo 33:3  わが言ふ所は正義き心より出づ わが唇あきらかにその知識を陳ん
Job GerElb18 33:3  Meine Worte sollen die Geradheit meines Herzens sein, und was meine Lippen wissen, sollen sie rein heraussagen.