Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job AB 33:5  If you can, give me an answer: wait therefore; stand against me, and I will stand against you.
Job ABP 33:5  If you should be able, give to me an answer for these things! Wait, stand against me, and I against you!
Job ACV 33:5  If thou can, answer thou me. Set thy words in order before me. Stand forth.
Job AFV2020 33:5  If you can, answer me; set yourself in order before me, stand up.
Job AKJV 33:5  If you can answer me, set your words in order before me, stand up.
Job ASV 33:5  If thou canst, answer thou me; Setthy wordsin order before me, stand forth.
Job BBE 33:5  If you are able, give me an answer; put your cause in order, and come forward.
Job CPDV 33:5  If you can, answer me, and oppose me to my face.
Job DRC 33:5  If thou canst, answer me, and stand up against my face.
Job Darby 33:5  If thou canst, answer me; array [thy words] before me: take thy stand.
Job Geneva15 33:5  If thou canst giue me answere, prepare thy selfe and stand before me.
Job GodsWord 33:5  Answer me if you can. Present your case to me, and take your stand.
Job JPS 33:5  If thou canst, answer thou me, set thy words in order before me, stand forth.
Job Jubilee2 33:5  If thou canst answer me, set [thy words] in order before me, stand up.
Job KJV 33:5  If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
Job KJVA 33:5  If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
Job KJVPCE 33:5  If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
Job LEB 33:5  “If you are able, answer me. Present your argument ⌞before me⌟; take your stand.
Job LITV 33:5  If you are able, answer me; set yourself in order before me. Stand up!
Job MKJV 33:5  If you can, answer me; set yourself in order before me, stand up.
Job NETfree 33:5  Reply to me, if you can; set your arguments in order before me and take your stand!
Job NETtext 33:5  Reply to me, if you can; set your arguments in order before me and take your stand!
Job NHEB 33:5  If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.
Job NHEBJE 33:5  If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.
Job NHEBME 33:5  If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.
Job Noyes 33:5  If thou art able, answer me; Set thyself in array against me; stand up!
Job RLT 33:5  If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
Job RNKJV 33:5  If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
Job RWebster 33:5  If thou canst answer me, set thy words in order before me, take thy stand.
Job Rotherha 33:5  If thou art able to answer me, Set in order before me—take thy stand!
Job UKJV 33:5  If you can answer me, set your words in order before me, stand up.
Job Webster 33:5  If thou canst answer me, set [thy words] in order before me, stand up.
Job YLT 33:5  If thou art able--answer me, Set in array before me--station thyself.
Job VulgClem 33:5  Si potes, responde mihi, et adversus faciem meam consiste.
Job VulgCont 33:5  Si potes, responde mihi, et adversus faciem meam consiste.
Job VulgHetz 33:5  Si potes, responde mihi, et adversus faciem meam consiste.
Job VulgSist 33:5  Si potes, responde mihi, et adversus faciem meam consiste.
Job Vulgate 33:5  si potes responde mihi et adversus faciem meam consiste
Job CzeB21 33:5  Odpověz mi, pokud to dokážeš, předlož mi svou při, postav se!
Job CzeBKR 33:5  Můžeš-li, odpovídej mi, připrav se proti mně, a postav se.
Job CzeCEP 33:5  Můžeš-li, odpovídej, předlož mi svou při, postav se!
Job CzeCSP 33:5  Pokud můžeš, odpověz mi; připrav se, postav se proti mně.
Job ABPGRK 33:5  εάν δύνη δος μοι απόκρισιν προς ταύτα υπόμεινον στήθι κατ΄ εμέ και εγώ κατά σε
Job Afr1953 33:5  As u kan, antwoord my; maak klaar teen my; staan gereed!
Job Alb 33:5  Në rast se mundesh, m'u përgjigj; përgatitu gjithashtu të mbrosh pozitat e tua.
Job Aleppo 33:5    אם-תוכל השיבני    ערכה לפני התיצבה
Job AraNAV 33:5  فَأَجِبْنِي إِنْ كُنْتَ تَسْتَطِيعُ. أَحْسِنِ الدَّعْوَى، وَاتَّخِذْ لَكَ مَوْقِفاً.
Job AraSVD 33:5  إِنِ ٱسْتَطَعْتَ فَأَجِبْنِي. أَحْسِنِ ٱلدَّعْوَى أَمَامِي. اِنْتَصِبْ.
Job Azeri 33:5  اگر اَلئندن گلئر، منه جاواب ور؛ قالخ و سؤزلرئني قاباغيمدا سيرايا دوز.
Job Bela 33:5  Калі можаш, адказвай мне і стань перад мною.
Job BulVeren 33:5  Ако можеш ти, отговори ми, приготви се и пред мене застани.
Job BurJudso 33:5  သင်သည်တတ်နိုင်လျှင် ငါ့ကို ပြန်ပြောလော့။ ကိုယ်စကားကို ပြင်ဆင်လော့။ ကြိုးစားလော့။
Job CSlEliza 33:5  аще можеши, даждь ми ответ к сим: потерпи, стани противу мене, и аз противу тебе.
Job CebPinad 33:5  Kong ikaw makahimo, tumubag ka kanako; Andama ang imong igsusulti sa akong atubangan, tumindog ka.
Job ChiNCVs 33:5  你若能够办得到,就回答我,用话语攻击我,表明立场,当面攻击我。
Job ChiSB 33:5  你如果能夠,就回答我,請準備好,來對抗我。
Job ChiUn 33:5  你若回答我,就站起來,在我面前陳明。
Job ChiUnL 33:5  如能之、則答我、起而陳爾言於我前、
Job ChiUns 33:5  你若回答我,就站起来,在我面前陈明。
Job CopSahBi 33:5  ⲉϣϫⲉ ⲟⲩⲛ ϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲟⲩⲱϣⲃⲧ ϩⲏⲡⲟⲙⲓⲛⲏ ⲛⲛⲁϩⲣⲁⲓ ⲁϩⲉⲣⲁⲧⲕ ⲟⲩⲃⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲃⲏⲕ
Job CroSaric 33:5  Ako uzmogneš, ti me opovrgni; spremi se da se suprotstaviš meni!
Job DaOT1871 33:5  Dersom du kan, saa giv mig Svar; rust dig for mit Ansigt og fremstil dig!
Job DaOT1931 33:5  Svar mig, i Fald du kan, rust dig imod mig, mød frem!
Job Dari 33:5  اگر توانستی جواب مرا بده و دلایل خود را ارائه کن.
Job DutSVV 33:5  Zo gij kunt, antwoord mij; schik u voor mijn aangezicht, stel u.
Job DutSVVA 33:5  Zo gij kunt, antwoord mij; schik u voor mijn aangezicht, stel u.
Job Esperant 33:5  Se vi povas, respondu al mi; Armu vin kontraŭ mi, kaj stariĝu.
Job FarOPV 33:5  اگر می‌توانی مرا جواب ده، و پیش روی من، کلام را ترتیب داده بایست.
Job FarTPV 33:5  اگر می‌توانی جواب مرا بدهی، درنگ نکن.
Job FinBibli 33:5  Jos taidat, niin vastaa minua; valmista itses, ja tule minun eteeni.
Job FinPR 33:5  Vastaa minulle, jos taidat; varustaudu minua vastaan, nouse taisteluun.
Job FinPR92 33:5  Vastaa minulle, jos voit, esitä perustelusi, asetu sanojesi taakse.
Job FinRK 33:5  Vastaa minulle, jos siihen kykenet! Varustaudu minua vastaan, nouse taisteluun!
Job FinSTLK2 33:5  Vastaa minulle, jos osaat. Asetu eteeni ja nouse minua vastaan.
Job FreBBB 33:5  Réponds-moi, si tu le peux, Prépare tes arguments ; prends position !
Job FreBDM17 33:5  Si tu le peux, réponds-moi ; résiste-moi en face, et tiens-toi bien.
Job FreCramp 33:5  Si tu le peux, réponds-moi ; dispose tes arguments devant moi, tiens-toi ferme.
Job FreJND 33:5  Si tu le peux, réponds-moi ; arrange [des paroles] devant moi, tiens-toi là !
Job FreKhan 33:5  Si tu le peux, tu me réfuteras; oppose-moi tes raisons, tiens-moi tête.
Job FreLXX 33:5  Tu me répondras, si tu le peux ; attends et tenons-nous face à face.
Job FrePGR 33:5  Si tu le peux, réponds-moi ! prépare-toi au combat ! prends position !
Job FreSegon 33:5  Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt!
Job FreVulgG 33:5  Si tu le peux, réponds-moi, et tiens-toi ferme en face de moi.
Job GerBoLut 33:5  Kannst du, so antworte mir; schicke dich gegen mich und stelle dich!
Job GerElb18 33:5  Wenn du kannst, so antworte mir; rüste dich vor mir, stelle dich!
Job GerElb19 33:5  Wenn du kannst, so antworte mir; rüste dich vor mir, stelle dich!
Job GerGruen 33:5  Kannst du's, so widerlege mich! Ja, rüste dich zum Kampfe gegen mich!
Job GerMenge 33:5  Wenn du’s vermagst, so widerlege mich: rüste dich mit Beweisgründen gegen mich, tritt an zum Kampf!
Job GerNeUe 33:5  Wenn du kannst, so antworte mir, / leg es mir vor und stelle dich!
Job GerSch 33:5  Kannst du es, so widerlege mich; rüste dich, tritt vor mich hin!
Job GerTextb 33:5  Wenn du kannst, so widerlege mich; rüste dich gegen mich, stelle dich zum Kampf.
Job GerZurch 33:5  Wenn du kannst, so gib mir Antwort, / lege es mir vor und stelle dich! /
Job GreVamva 33:5  Εάν δύνασαι, αποκρίθητί μοι· παρατάχθητι έμπροσθέν μου· στήθι.
Job Haitian 33:5  Si ou kapab, w'a reponn mwen. Pare kò ou. Pran pozisyon batay ou avè m'.
Job HebModer 33:5  אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה׃
Job HunIMIT 33:5  Ha teheted, válaszolj nekem, sorakozz elém, állj ki.
Job HunKNB 33:5  Ha tudsz, csak felelj meg nekem és állj ki velem szemben.
Job HunKar 33:5  Ha tudsz, czáfolj meg; készülj fel ellenem és állj elő!
Job HunRUF 33:5  Felelj meg nekem, ha tudsz, készülj, és állj ki ellenem!
Job HunUj 33:5  Felelj nekem, ha tudsz, készülj, és állj ki ellenem!
Job ItaDio 33:5  Se tu puoi, rispondimi; Mettiti in ordine contro a me, e presentati pure.
Job ItaRive 33:5  Se puoi, rispondimi; prepara le tue ragioni, fatti avanti!
Job JapBungo 33:5  汝もし能せば我に答へよ わが前に言をいひつらねて立て
Job JapKougo 33:5  あなたがもしできるなら、わたしに答えよ、わたしの前に言葉を整えて、立て。
Job KLV 33:5  chugh SoH laH, jang jIH. cher lIj mu'mey Daq order qaSpa' jIH, je Qam vo'.
Job Kapingam 33:5  “Helekai-mai be goe e-mee. Hagatogomaalia-ina oo donu.
Job Kaz 33:5  Қолыңыздан келсе, маған жауап берсеңіз екен! Менің қарсы алдымда тұрып, өз ісіңізді қорғаңызшы!
Job Kekchi 33:5  China̱sume cui tatru̱k. Cˈoxla chi us cˈaˈru tina̱sume cuiˈ.
Job KorHKJV 33:5  만일 그대가 내게 대답할 수 있거든 내 앞에서 그대의 말을 질서 있게 제시하고 일어서라.
Job KorRV 33:5  네가 할 수 있거든 일어서서 내게 대답하고 내 앞에 진술하라
Job LXX 33:5  ἐὰν δύνῃ δός μοι ἀπόκρισιν πρὸς ταῦτα ὑπόμεινον στῆθι κατ’ ἐμὲ καὶ ἐγὼ κατὰ σέ
Job LinVB 33:5  Soko okoki, oyanola ngai, omilengele mpo tomekana biso na yo.
Job LtKBB 33:5  Atsakyk man, jei gali, parink tinkamus žodžius ir ginkis.
Job LvGluck8 33:5  Ja tu vari, atbildi man, taisies pret mani un nostājies.
Job Mal1910 33:5  നിനക്കു കഴിയുമെങ്കിൽ എന്നോടു പ്രതിവാദിക്ക; സന്നദ്ധനായി എന്റെ മുമ്പാകെ നിന്നുകൊൾക.
Job Maori 33:5  Ki te taea e koe, whakahokia mai e koe he kupu ki ahau; whakatikaia au korero ki toku aroaro, e tu ki runga.
Job MapM 33:5  אִם־תּוּכַ֥ל הֲשִׁיבֵ֑נִי עֶרְכָ֥ה לְ֝פָנַ֗י הִתְיַצָּֽבָה׃
Job Mg1865 33:5  Raha hainao, valio ary aho, miomàna ianao, ka miatreha tsara.
Job Ndebele 33:5  Uba ulakho ngiphendula; zihlele phambi kwami, uzimise.
Job NlCanisi 33:5  Antwoord mij dus, zo ge kunt; Houd u gereed, stel u tegen mij op!
Job NorSMB 33:5  Um du det kann, so gjev meg svar! Væpna deg mot meg, og stig fram!
Job Norsk 33:5  Hvis du kan, så svar mig! Rust dig mot mig, tred frem!
Job Northern 33:5  Əgər əlindən gəlirsə, mənə cavab ver, Sıraya düz sözlərini, qarşımda dayan.
Job OSHB 33:5  אִם־תּוּכַ֥ל הֲשִׁיבֵ֑נִי עֶרְכָ֥ה לְ֝פָנַ֗י הִתְיַצָּֽבָה׃
Job Pohnpeia 33:5  Sapeng ie ma komw kak. Kaunopada omwi akupwung kan.
Job PolGdans 33:5  Możeszli, odpowiedz mi; sporządź się, a stań przeciwko mnie.
Job PolUGdan 33:5  Jeśli możesz, odpowiedz mi; przygotuj się i stań przede mną.
Job PorAR 33:5  Se podes, responde-me; põe as tuas palavras em ordem diante de mim; apresenta-te.
Job PorAlmei 33:5  Se podes responde-me, põe por ordem diante de mim a tua causa, e levanta-te.
Job PorBLivr 33:5  Se puderes, responde-me; dispõe-te perante mim, e persiste.
Job PorBLivr 33:5  Se puderes, responde-me; dispõe-te perante mim, e persiste.
Job PorCap 33:5  Responde-me, se puderes! Prepara a tua defesa e põe-te diante de mim.
Job RomCor 33:5  Dacă poţi, răspunde-mi, apără-ţi pricina, fii gata!
Job RusSynod 33:5  Если можешь, отвечай мне и стань передо мною.
Job RusSynod 33:5  Если можешь, отвечай мне и стань передо мной.
Job SloChras 33:5  Ako moreš, mi odgovori, pripravi si besede proti meni, postavi se!
Job SloKJV 33:5  Če mi lahko odgovoriš, uredi svoje besede pred menoj. Vstani.
Job SomKQA 33:5  Haddaba haddaad kartid ii jawaab, Oo hortayda erayada si hagaagsan ugu sheeg oo istaag.
Job SpaPlate 33:5  Respóndeme, si puedes; prepárate para (contender) conmigo; tente dispuesto.
Job SpaRV 33:5  Si pudieres, respóndeme; dispón tus palabras, está delante de mí.
Job SpaRV186 33:5  Si pudieres, respóndeme: dispón, está delante de mí.
Job SpaRV190 33:5  Si pudieres, respóndeme; dispón tus palabras, está delante de mí.
Job SrKDEkav 33:5  Ако можеш, одговори ми, приправи се и стани ми на супрот.
Job SrKDIjek 33:5  Ако можеш, одговори ми, приправи се и стани ми насупрот.
Job Swe1917 33:5  Om du förmår, så må du nu svara mig; red dig till strid mot mig, träd fram.
Job SweFolk 33:5  Svara mig om du kan, träd fram inför mig, gör dig redo.
Job SweKarlX 33:5  Kan du, så svara mig; kom fram jemte mig.
Job SweKarlX 33:5  Kan du, så svara mig; kom fram jemte mig.
Job TagAngBi 33:5  Kung ikaw ay makasasagot ay sumagot ka sa akin; ayusin mo ang iyong mga salita sa harap ko, tumayo ka.
Job ThaiKJV 33:5  ถ้าท่านตอบข้าพเจ้าได้ ก็ตอบซี จงลำดับถ้อยคำของท่านต่อหน้าข้าพเจ้า เชิญเถอะ
Job TpiKJPB 33:5  Sapos yu ken bekim tok long mi, putim ol toktok bilong yu long lain long ai bilong mi, sanap.
Job TurNTB 33:5  Elinden gelirse beni yanıtla, Kendini hazırla, karşımda dur.
Job UkrOgien 33:5  Якщо можеш, то дай мені відповідь, ви́шикуйсь передо мною, поста́вся!
Job UrduGeo 33:5  اگر آپ اِس قابل ہوں تو مجھے جواب دیں اور اپنی باتیں ترتیب سے پیش کر کے میرا مقابلہ کریں۔
Job UrduGeoD 33:5  अगर आप इस क़ाबिल हों तो मुझे जवाब दें और अपनी बातें तरतीब से पेश करके मेरा मुक़ाबला करें।
Job UrduGeoR 33:5  Agar āp is qābil hoṅ to mujhe jawāb deṅ aur apnī bāteṅ tartīb se pesh karke merā muqābalā kareṅ.
Job VieLCCMN 33:5  Nếu có thể, ông trả lời tôi xem, cứ phi bác tôi và giữ vững lập trường.
Job Viet 33:5  Nếu đáp được, hãy đáp lại cho tôi, Hãy đứng dậy, bày ra lời của ông tại trước mặt tôi!
Job VietNVB 33:5  Nếu có thể được, xin anh cùng tôi biện luận,Xin anh đứng ngay trước mặt tôi và trình bày lý lẽ.
Job WLC 33:5  אִם־תּוּכַ֥ל הֲשִׁיבֵ֑נִי עֶרְכָ֥ה לְ֝פָנַ֗י הִתְיַצָּֽבָה׃
Job WelBeibl 33:5  Ateb fi, os wyt ti'n gallu; gwna dy safiad, a dadlau yn fy erbyn i.
Job Wycliffe 33:5  If thou maist, answere thou to me, and stoonde thou ayens my face.