Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job AB 6:12  Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
Job ABP 6:12  Is [2the strength 3of stones 1my strength]? or [2my flesh members 1are] of brass?
Job ACV 6:12  Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
Job AFV2020 6:12  Is my strength the strength of stones? Or is my flesh bronze?
Job AKJV 6:12  Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Job ASV 6:12  Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
Job BBE 6:12  Is my strength the strength of stones, or is my flesh brass?
Job CPDV 6:12  My strength is not the strength of stones, nor is my flesh made of bronze.
Job DRC 6:12  My strength is not the strength of stones, nor is my flesh of brass.
Job Darby 6:12  Is my strength the strength of stones? is my flesh of brass?
Job Geneva15 6:12  Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brasse?
Job GodsWord 6:12  Do I have the strength of rocks? Does my body have the strength of bronze?
Job JPS 6:12  Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Job Jubilee2 6:12  [Is] my strength the strength of stones? Or [is] my flesh of steel?
Job KJV 6:12  Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Job KJVA 6:12  Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Job KJVPCE 6:12  Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Job LEB 6:12  Or is my strength like the strength of stones? Or is my flesh bronze?
Job LITV 6:12  Is my strength the strength of stones? Or is my flesh bronze?
Job MKJV 6:12  Is my strength the strength of stones? Or is my flesh bronze?
Job NETfree 6:12  Is my strength like that of stones? or is my flesh made of bronze?
Job NETtext 6:12  Is my strength like that of stones? or is my flesh made of bronze?
Job NHEB 6:12  Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
Job NHEBJE 6:12  Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
Job NHEBME 6:12  Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
Job Noyes 6:12  Is my strength the strength of stones? Or is my flesh brass?
Job RLT 6:12  Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Job RNKJV 6:12  Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Job RWebster 6:12  Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Job Rotherha 6:12  Is my strength, the strength of stones? Or is, my flesh, of bronze?
Job UKJV 6:12  Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Job Webster 6:12  [Is] my strength the strength of stones? or [is] my flesh of brass?
Job YLT 6:12  Is my strength the strength of stones? Is my flesh brazen?
Job VulgClem 6:12  Nec fortitudo lapidum fortitudo mea, nec caro mea ænea est.
Job VulgCont 6:12  Nec fortitudo lapidum fortitudo mea, nec caro mea ænea est.
Job VulgHetz 6:12  Nec fortitudo lapidum fortitudo mea, nec caro mea ænea est.
Job VulgSist 6:12  Nec fortitudo lapidum fortitudo mea, nec caro mea aenea est.
Job Vulgate 6:12  nec fortitudo lapidum fortitudo mea nec caro mea aerea est
Job CzeB21 6:12  Copak je má síla z kamene? Copak je mé tělo bronzové?
Job CzeBKR 6:12  Zdali síla má jest síla kamenná? Zdali tělo mé ocelivé?
Job CzeCEP 6:12  Je snad z kamene má síla a mé tělo z bronzu?
Job CzeCSP 6:12  Je snad má síla silou kamenů? Je snad mé tělo z bronzu?
Job ABPGRK 6:12  μη ισχύς λίθων η ισχύς μου η αι σάρκες μου εισί χάλκειαι
Job Afr1953 6:12  Is my krag 'n krag van klip of my vlees van koper?
Job Alb 6:12  Forca ime a është vallë ajo e gurëve, ose mishi im është prej bronzi?
Job Aleppo 6:12    אם-כח אבנים כחי    אם-בשרי נחוש
Job AraNAV 6:12  أَقُوَّةُ الْحِجَارَةِ قُوَّتِي؟ أَمْ لَحْمِي مِنْ نُحَاسٍ؟
Job AraSVD 6:12  هَلْ قُوَّتِي قُوَّةُ ٱلْحِجَارَةِ؟ هَلْ لَحْمِي نُحَاسٌ؟
Job Azeri 6:12  مگر قووّتئم داشلارين قووّتي‌دئر؟ مگر جئسمئم بورونجدندئر؟
Job Bela 6:12  Ці цвёрдасьць камянёў — цвёрдасьць мая? ці медзь — плоць мая?
Job BulVeren 6:12  Силата ми сила каменна ли е и плътта ми бронз ли е?
Job BurJudso 6:12  ငါ့ခွန်အားသည် ကျောက်ခွန်အားဖြစ်သလော။ ငါ့အသားသည် ကြေးဝါဖြစ်သလော။
Job CSlEliza 6:12  Еда крепость камения крепость моя? Или плоти моя суть медяны?
Job CebPinad 6:12  Ang akong kusog, kusog ba sa mga bato? Kun ang akong unod tumbaga ba?
Job ChiNCVs 6:12  我的气力是石头一样吗?我的肉身是铜的吗?
Job ChiSB 6:12  我的力量豈有巖石之堅﹖我的肉身豈是銅製的﹖
Job ChiUn 6:12  我的氣力豈是石頭的氣力?我的肉身豈是銅的呢?
Job ChiUnL 6:12  我力豈石之力乎、我體豈銅乎、
Job ChiUns 6:12  我的气力岂是石头的气力?我的肉身岂是铜的呢?
Job CopSahBi 6:12  ⲙⲏ ⲟⲩϭⲟⲙ ⲉⲛⲱⲛⲉ ⲧⲉ ⲧⲁϭⲟⲙ ⲏ ϩⲉⲛⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲛⲉ ⲛⲁⲥⲁⲣⲝ
Job CroSaric 6:12  Zar je snaga moja k'o snaga kamena, zar je tijelo moje od mjedi liveno?
Job DaOT1871 6:12  Mon min Kraft er Kraft af Sten? mon mit Kød er af Kobber?
Job DaOT1931 6:12  Er da min Kraft som Stenens, er da mit Legeme Kobber?
Job Dari 6:12  آیا من از سنگ ساخته شده ام؟ آیا بدن من فلزی است؟
Job DutSVV 6:12  Is mijn kracht stenen kracht? Is mijn vlees staal?
Job DutSVVA 6:12  Is mijn kracht stenen kracht? Is mijn vlees staal?
Job Esperant 6:12  Ĉu mia forto estas forto de ŝtonoj? Ĉu mia karno estas kupro?
Job FarOPV 6:12  آیا قوت من قوت سنگها است؟ و یاگوشت من برنج است؟
Job FarTPV 6:12  آیا من از سنگ ساخته شده‌ام؟ آیا بدن من از برنز است؟
Job FinBibli 6:12  Onko minun väkeni kivinen? eli minun lihani vaskinen?
Job FinPR 6:12  Onko minun voimani vahva kuin kivi, onko minun ruumiini vaskea?
Job FinPR92 6:12  Onko minun voimani kuin kiveä, ovatko lihakseni rautaa?
Job FinRK 6:12  Onko minulla kiven lujuus, onko ruumiini vaskea?
Job FinSTLK2 6:12  Onko voimani vahva kuin kivi, onko ruumiini vaskea?
Job FreBBB 6:12  Ma force est-elle une force de pierre ? Ma chair est-elle d'airain ?
Job FreBDM17 6:12  Ma force est-elle la force des pierres ? Ma chair est-elle d’airain ?
Job FreCramp 6:12  Ma force est-elle la force des pierres, et ma chair est-elle d'airain ?
Job FreJND 6:12  Ma force est-elle la force des pierres ? Ma chair est-elle d’airain ?
Job FreKhan 6:12  Ma force est-elle la force des pierres? Ma chair est-elle d’airain?
Job FreLXX 6:12  Ai-je la fermeté de la pierre ? Mes chairs sont-elles d'airain ?
Job FrePGR 6:12  Ma force est-elle la force de la pierre ? mon corps est-il d'airain ?
Job FreSegon 6:12  Ma force est-elle une force de pierre? Mon corps est-il d'airain?
Job FreVulgG 6:12  Ma force n’est pas la force des pierres, et ma chair n’est pas de bronze (d’airain).
Job GerBoLut 6:12  Ist doch meine Kraft nicht steinern, so ist mein Fleisch nicht ehern.
Job GerElb18 6:12  Ist Kraft der Steine meine Kraft, oder ist mein Fleisch von Erz?
Job GerElb19 6:12  Ist Kraft der Steine meine Kraft, oder ist mein Fleisch von Erz?
Job GerGruen 6:12  Ist meine Körperkraft aus Stein? Ist denn mein Fleisch aus Erz?
Job GerMenge 6:12  Ist meine Kraft etwa hart wie die Kraft der Steine oder mein Leib aus Erz gegossen?
Job GerNeUe 6:12  Ist meine Kraft denn Felsenkraft, / ist mein Körper aus Eisen?
Job GerSch 6:12  Ist mir denn der Steine Kraft gegeben, ist dies mein Fleisch etwa von Erz?
Job GerTextb 6:12  Ist meine Kraft etwa Felsenkraft, oder ist mein Leib aus Erz?
Job GerZurch 6:12  Ist denn meine Kraft die Kraft von Steinen? / oder ist mein Fleisch von Erz? /
Job GreVamva 6:12  Μήπως η δύναμίς μου είναι δύναμις λίθων; ή η σαρξ μου χαλκός;
Job Haitian 6:12  Se pa wòch mwen ye. Se pa bout fè kò m' ye.
Job HebModer 6:12  אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש׃
Job HunIMIT 6:12  Avagy kövek ereje-e az én erőm, vagy ércz az én húsom?
Job HunKNB 6:12  Talán a kövek erőssége az én erőm? Talán ércből van a testem?
Job HunKar 6:12  Kövek ereje-é az én erőm, avagy az én testem aczélból van-é?
Job HunRUF 6:12  Nem vagyok olyan erős, mint a kő, nem ércből van a testem.
Job HunUj 6:12  Nem vagyok olyan erős, mint a kő, nem ércből van a testem.
Job ItaDio 6:12  La mia forza è ella come la forza delle pietre? La mia carne è ella di rame?
Job ItaRive 6:12  La mia forza è essa forza di pietra? e la mia carne, carne di rame?
Job JapBungo 6:12  わが氣力あに石の氣力のごとくならんや 我肉あに銅のごとくならんや
Job JapKougo 6:12  わたしの力は石の力のようであるのか。わたしの肉は青銅のようであるのか。
Job KLV 6:12  ghaH wIj HoS the HoS vo' naghmey? joq ghaH wIj ghab vo' brass?
Job Kapingam 6:12  E-hai behee? Au tangada hua ne-hai-mai i-di hadugalaa? Dogu huaidina la-ne-hai-hua gi-di baalanga-mmee?
Job Kaz 6:12  Менде тастай қатты күш те, қоладай қатты дене де жоқ!
Job Kekchi 6:12  ¿Ma chanchan ta biˈ xcacuil li pec lin tibel nak tixcuy xcˈulbal li raylal aˈin? Ut, ¿ma chanchan ta biˈ xcacuil li chˈi̱chˈ bronce?
Job KorHKJV 6:12  내 기력이 돌들의 기력이냐? 내 육체가 놋으로 되었느냐?
Job KorRV 6:12  나의 기력이 어찌 돌의 기력이겠느냐 나의 살이 어찌 놋쇠겠느냐
Job LXX 6:12  μὴ ἰσχὺς λίθων ἡ ἰσχύς μου ἢ αἱ σάρκες μού εἰσιν χάλκειαι
Job LinVB 6:12  Nzoto ya ngai ezali nde libanga ? Misuni mya nzoto mizali nde bibende ?
Job LtKBB 6:12  Ar mano jėga yra akmens jėga? Ar mano kūnas iš vario?
Job LvGluck8 6:12  Vai mans spēks ir akmeņu spēks, vai mana miesa ir varš?
Job Mal1910 6:12  എന്റെ ബലം കല്ലിന്റെ ബലമോ? എന്റെ മാംസം താമ്രമാകുന്നുവോ?
Job Maori 6:12  He kaha kohatu ranei toku kaha? He parahi ranei oku kikokiko?
Job MapM 6:12  אִם־כֹּ֣חַ אֲבָנִ֣ים כֹּחִ֑י אִֽם־בְּשָׂרִ֥י נָחֽוּשׁ׃
Job Mg1865 6:12  Herim-bato va ny heriko? Na varahina va ny nofoko?
Job Ndebele 6:12  Amandla ami angamandla amatshe yini? Inyama yami ilithusi yini?
Job NlCanisi 6:12  Is mijn kracht soms als die van een steen, Is mijn vlees soms van brons?
Job NorSMB 6:12  Er krafti mi som steinen sterk? Er kanskje kroppen min av kopar?
Job Norsk 6:12  Er da min kraft som stenens kraft? Eller er mitt kjøtt av kobber?
Job Northern 6:12  Daş qədər güclüyəmmi? Ətim tuncdandırmı?
Job OSHB 6:12  אִם־כֹּ֣חַ אֲבָנִ֣ים כֹּחִ֑י אִֽם־בְּשָׂרִ֥י נָחֽוּשׁ׃
Job Pohnpeia 6:12  Ia duwe, I wiawihda sang ni takai? Paliwerei wiawihkihda mete?
Job PolGdans 6:12  Izali moc kamienna moc moja? albo ciało moje miedziane?
Job PolUGdan 6:12  Czy moja siła jest siłą kamieni? Czy moje ciało jest ze spiżu?
Job PorAR 6:12  É a minha força a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
Job PorAlmei 6:12  É porventura a minha força a força de pedra? Ou é de cobre a minha carne?
Job PorBLivr 6:12  É, por acaso, a minha força a força de pedras? Minha carne é de bronze?
Job PorBLivr 6:12  É, por acaso, a minha força a força de pedras? Minha carne é de bronze?
Job PorCap 6:12  Será que eu tenho a fortaleza das pedras, e será de bronze a minha carne?
Job RomCor 6:12  Tăria mea oare este o tărie de piatră? Trupul meu e de aramă?
Job RusSynod 6:12  Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя?
Job RusSynod 6:12  Твердость ли камней – твердость моя? И медь ли – плоть моя?
Job SloChras 6:12  Trdna li kot kamen je moja moč in meso moje je li iz brona?
Job SloKJV 6:12  Mar je moja moč moč kamnov? Ali je moje meso iz brona?
Job SomKQA 6:12  War xooggaygu ma xoogga dhagaxyada baa? Mise jidhkaygu ma naxaas baa?
Job SpaPlate 6:12  ¿Es acaso mi fuerza la de las piedras; o es de bronce mi carne?
Job SpaRV 6:12  ¿Es mi fortaleza la de las piedras? ¿ó mi carne, es de acero?
Job SpaRV186 6:12  ¿Mi fortaleza, es la de las piedras? ¿o mi carne, es de acero?
Job SpaRV190 6:12  ¿Es mi fortaleza la de las piedras? ¿ó mi carne, es de acero?
Job SrKDEkav 6:12  Је ли сила моја камена сила? Је ли тело моје од бронзе?
Job SrKDIjek 6:12  Је ли сила моја камена сила? је ли тијело моје од мједи?
Job Swe1917 6:12  Min kraft är väl ej såsom stenens, min kropp är väl icke av koppar?
Job SweFolk 6:12  Är min kraft som stenens, min kropp av koppar?
Job SweKarlX 6:12  Min kraft är dock icke af sten, ej är heller mitt kött af koppar.
Job SweKarlX 6:12  Min kraft är dock icke af sten, ej är heller mitt kött af koppar.
Job TagAngBi 6:12  Ang akin bang tibay ay tibay ng mga bato? O ang akin bang laman ay tanso?
Job ThaiKJV 6:12  กำลังของข้าเป็นกำลังของหินหรือ เนื้อของข้าเป็นเนื้อทองเหลืองหรือ
Job TpiKJPB 6:12  Ating strong bilong mi em i strong bilong ol ston? O ating bodi bilong mi em i bras?
Job TurNTB 6:12  Taş kadar güçlü müyüm, Etim tunçtan mı?
Job UkrOgien 6:12  Чи сила камі́нна — то сила моя? Чи тіло моє мідяне́?
Job UrduGeo 6:12  کیا مَیں پتھروں جیسا طاقت ور ہوں؟ کیا میرا جسم پیتل جیسا مضبوط ہے؟
Job UrduGeoD 6:12  क्या मैं पत्थरों जैसा ताक़तवर हूँ? क्या मेरा जिस्म पीतल जैसा मज़बूत है?
Job UrduGeoR 6:12  Kyā maiṅ pattharoṅ jaisā tāqatwar hūṅ? Kyā merā jism pītal jaisā mazbūt hai?
Job VieLCCMN 6:12  Sức của tôi, đâu phải là sức đá ? Thịt của tôi, đâu cứng chắc như đồng ?
Job Viet 6:12  Sức tôi há là sức đá sao? Thịt tôi há dễ là đồng?
Job VietNVB 6:12  Sức tôi có phải là sức đá?Thân tôi có phải là thân đồng?
Job WLC 6:12  אִם־כֹּ֣חַ אֲבָנִ֣ים כֹּחִ֑י אִֽם־בְּשָׂרִ֥י נָחֽוּשׁ׃
Job WelBeibl 6:12  Oes gen i gryfder fel y graig? Oes gen i gnawd fel pres?
Job Wycliffe 6:12  Nethir my strengthe is the strengthe of stoonus, nether my fleisch is of bras.