Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 6:19  The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
Job NHEBJE 6:19  The caravans of Tema looked. The companies of Sheba waited for them.
Job ABP 6:19  Behold the ways of the Temanites, [3the short cuts 4of the Sabaeans 1O ones 2seeing clearly].
Job NHEBME 6:19  The caravans of Tema looked. The companies of Sheba waited for them.
Job Rotherha 6:19  The caravans of Tema looked about, the travelling companies of Sheba, hoped for them:
Job LEB 6:19  The caravans of Tema looked; the traveling merchants of Sheba hope for them.
Job RNKJV 6:19  The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
Job Jubilee2 6:19  The travelers of Tema looked; the traveling companies of Sheba waited for them.
Job Webster 6:19  The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
Job Darby 6:19  The caravans of Tema looked, the companies of Sheba counted on them:
Job ASV 6:19  The caravans of Tema looked, The companies of Sheba waited for them.
Job LITV 6:19  The troops of Tema looked; the travelers of Sheba hoped for them;
Job Geneva15 6:19  They that go to Tema, considered them, and they that goe to Sheba, waited for them.
Job CPDV 6:19  Consider the paths of Thema, the ways of Saba, and wait a little while.
Job BBE 6:19  The camel-trains of Tema were searching with care, the bands of Sheba were waiting for them:
Job DRC 6:19  Consider the paths of Thema, the ways of Saba, and wait a little while.
Job GodsWord 6:19  Caravans from Tema look for them. Travelers from Sheba search for them.
Job JPS 6:19  The caravans of Tema looked, the companies of Sheba waited for them--
Job KJVPCE 6:19  The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
Job NETfree 6:19  The caravans of Tema looked intently for these streams; the traveling merchants of Sheba hoped for them.
Job AB 6:19  Behold the ways of the Temanites, you that mark the paths of the Sabaeans.
Job AFV2020 6:19  The troops of Tema looked; the companies of Sheba hoped for them.
Job NHEB 6:19  The caravans of Tema looked. The companies of Sheba waited for them.
Job NETtext 6:19  The caravans of Tema looked intently for these streams; the traveling merchants of Sheba hoped for them.
Job UKJV 6:19  The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
Job Noyes 6:19  The caravans of Tema look for them; The companies of Sheba expect to see them;
Job KJV 6:19  The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
Job KJVA 6:19  The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
Job AKJV 6:19  The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
Job RLT 6:19  The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
Job MKJV 6:19  The troops of Tema looked; the companies of Sheba hoped for them.
Job YLT 6:19  Passengers of Tema looked expectingly, Travellers of Sheba hoped for them.
Job ACV 6:19  The caravans of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
Job VulgSist 6:19  Considerate semitas Thema, itinera Saba, et expectate paulisper.
Job VulgCont 6:19  Considerate semitas Thema, itinera Saba, et expectate paulisper.
Job Vulgate 6:19  considerate semitas Theman itinera Saba et expectate paulisper
Job VulgHetz 6:19  Considerate semitas Thema, itinera Saba, et expectate paulisper.
Job VulgClem 6:19  Considerate semitas Thema, itinera Saba, et expectate paulisper.
Job CzeBKR 6:19  To vidouce houfové jdoucích z Tema, zástupové Sabejských, jenž naději měli v nich,
Job CzeB21 6:19  Karavany z Temy je hledají, výpravy ze Sáby v ně doufají,
Job CzeCEP 6:19  Vyhlížely je karavany z Témy, s nadějí k nim hleděly výpravy ze Šeby,
Job CzeCSP 6:19  Karavany z Témy je vyhlížely, průvody ze Šeby na ně čekaly.
Job PorBLivr 6:19  As caravanas de Temã as veem; os viajantes de Sabá esperam por elas.
Job Mg1865 6:19  Ny antokon’ i Tema mitazana, ny andian’ i Sheba manantena azy;
Job FinPR 6:19  Teeman karavaanit tähystelivät, Seban matkueet odottivat niitä;
Job FinRK 6:19  Teeman karavaanit tähystelivät niitä, Savan matkalaiset panivat toivonsa niihin.
Job ChiSB 6:19  特瑪的商隊觀望,舍巴的客旅期待,
Job CopSahBi 6:19  ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲛⲑⲁⲓⲙⲁⲛⲱⲛ ⲙⲙⲁ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ⲛⲥⲁⲃⲱⲛ
Job ChiUns 6:19  提玛结伴的客旅瞻望;示巴同伙的人等候。
Job BulVeren 6:19  Теманските кервани гледаха, савските пътници се надяваха на тях.
Job AraSVD 6:19  نَظَرَتْ قَوَافِلُ تَيْمَاءَ. سَيَّارَةُ سَبَا رَجَوْهَا.
Job Esperant 6:19  Serĉas ilin per sia rigardo la vojoj de Tema, Esperas je ili la karavanoj el Ŝeba;
Job ThaiKJV 6:19  หมู่คนเดินทางของตำบลเทมามองดู คนเดินทางของเมืองเชบารอคอยหมู่คนเหล่านั้น
Job OSHB 6:19  הִ֭בִּיטוּ אָרְח֣וֹת תֵּמָ֑א הֲלִיכֹ֥ת שְׁ֝בָ֗א קִוּוּ־לָֽמוֹ׃
Job BurJudso 6:19  တေမန်အမျိုးသားအစုအဝေးတို့သည် ရှာကြ၏။ ရှေဘပြည်မှ ခရီးသွားသောသူအစုအဝေးတို့သည် မြော်လင့်လျက် လာကြ၏။
Job FarTPV 6:19  وقتی کاروانهای تیما و سبا به سراغ آب می‌روند، با دیدن جوی خشک، ناامید می‌شوند.
Job UrduGeoR 6:19  Taimā ke qāfile is pānī kī talāsh meṅ rahte, Sabā ke safr karne wāle tājir us par ummīd rakhte haiṅ,
Job SweFolk 6:19  Karavaner från Tema spanar efter dem, resande från Saba sätter sitt hopp till dem.
Job GerSch 6:19  es schauen sie die Karawanen Themas, die Reisegesellschaften Sebas hoffen auf sie.
Job TagAngBi 6:19  Minasdan ng mga pulutong na mula sa Tema, hinintay ang mga yaon ng mga pulutong na mula sa Seba.
Job FinSTLK2 6:19  Teeman karavaanit tähystelivät, Seban karavaanit odottivat niitä.
Job Dari 6:19  وقتی کاروانهای تیما و سبا به سراغ آب می روند، بادیدن جوی خشک ناامید می شوند.
Job SomKQA 6:19  Waxaa fiiriyey kuwa Teemaa ka safray, Oo socotooyinkii Shebaa ayaa fishay.
Job NorSMB 6:19  Kjøpmenn frå Tema skoda dit, flokkar frå Saba vonar trygt;
Job Alb 6:19  Karvanet e Temas i kërkojnë me kujdes, udhëtarët e Shebës kanë shpresa tek ata,
Job KorHKJV 6:19  데마의 무리들이 바라보고 세바의 일행들이 그것들을 기대하다가
Job SrKDIjek 6:19  Путници из Теме погледаху, који иђаху у Севу уздаху се у њих;
Job Wycliffe 6:19  Biholde ye the pathis of Theman, and the weies of Saba; and abide ye a litil.
Job Mal1910 6:19  തേമയുടെ സ്വാൎത്ഥങ്ങൾ തിരിഞ്ഞുനോക്കുന്നു; ശെബയുടെ യാത്രാഗണം അവെക്കായി പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
Job KorRV 6:19  데마의 떼들이 그것을 바라보고 스바의 행인들도 그것을 사모하다가
Job Azeri 6:19  تِيمانين کاروانلاري باخيرلار، شِبانين موسافئرلري اونا اومئد باغلاييرلار.
Job SweKarlX 6:19  De se uppå Thema vägar; på rika Arabiens stigar akta de.
Job KLV 6:19  The caravans vo' Tema nejta'. The companies vo' Sheba waited vaD chaH.
Job ItaDio 6:19  Le schiere de’ viandanti di Tema li riguardavano, Le carovane di Seba ne aveano presa speranza;
Job RusSynod 6:19  смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,
Job CSlEliza 6:19  видите пути Феманския, на стези Савонския смотрящии,
Job ABPGRK 6:19  ίδετε οδούς Θαιμανών ατραπούς Σαβών οι διορώντες
Job FreBBB 6:19  Les caravanes de Théma les ont cherchés du regard ; Des troupes de Schéba ont espéré en eux.
Job LinVB 6:19  Lokola bato bauti o Tema bakotalaka nzela, to baye bauti o Saba bakotiaka yango mitema,
Job HunIMIT 6:19  Ide tekintettek Téma karavánjai, Sába vándorcsapatai reménykedtek bennük;
Job ChiUnL 6:19  提瑪之行旅望之、示巴之羣侶企之、
Job VietNVB 6:19  Đoàn lái buôn từ Thê-ma nhìn quanh tìm kiếm,Du khách từ Sê-ba hy vọng nơi các dòng sông,
Job LXX 6:19  ἴδετε ὁδοὺς Θαιμανων ἀτραποὺς Σαβων οἱ διορῶντες
Job CebPinad 6:19  Ang mga panon sa mga magbabaklay sa Teman mingtan-aw, Ang mga kapundokan sa Saba minghulat kanila.
Job RomCor 6:19  Cetele celor din Tema se uită ţintă la ele, călătorii din Seba sunt plini de nădejde când le văd.
Job Pohnpeia 6:19  Pwihnen seiloak kan sang Sipa oh Tema kin raparapahki,
Job HunUj 6:19  Nézelődnek Téma karavánjai, a sébai vándorok bennük reménykednek.
Job GerZurch 6:19  Es schauen aus die Karawanen von Thema, / die Wanderzüge von Saba hoffen auf sie; /
Job PorAR 6:19  As caravanas de Tema olham; os viandantes de Sabá por eles esperam.
Job DutSVVA 6:19  De reizigers van Thema zien ze, de wandelaars van Scheba wachten op haar.
Job FarOPV 6:19  کاروانیان تیما به آنهانگران بودند. قافله های سبا امید آن را داشتند.
Job Ndebele 6:19  Izihambi zeTema zakhangela, indwendwe zezihambi zeShebha zalindela kuyo.
Job PorBLivr 6:19  As caravanas de Temã as veem; os viajantes de Sabá esperam por elas.
Job Norsk 6:19  Temas karavaner speidet efter dem, Sjebas reisefølger satte sitt håp til dem;
Job SloChras 6:19  Gledale so tja karavane iz Teme, potne družbe iz Sabe so upale vanje:
Job Northern 6:19  Temanın karvanları su axtarar, Səbadan gələn səyyahlar ora ümid bağlar.
Job GerElb19 6:19  Es blickten hin die Karawanen Temas, die Reisezüge Schebas hofften auf sie:
Job LvGluck8 6:19  Uz tiem skatās ceļa ļaudis no Temas un cer Šebas ceļa gājēji.
Job PorAlmei 6:19  Os caminhantes de Tema os vêem; os passageiros de Sheba olham para elles.
Job ChiUn 6:19  提瑪結伴的客旅瞻望;示巴同夥的人等候。
Job SweKarlX 6:19  De se uppå Thema vägar; på rika Arabiens stigar akta de.
Job FreKhan 6:19  Les caravanes de Têma les cherchent du regard, les convois de Saba y mettent leur espoir.
Job FrePGR 6:19  là portent leurs regards les caravanes de Théma, là les voyageurs de Séba placent leur espérance ;
Job PorCap 6:19  as caravanas de Teman espreitavam e os mercadores de Sabá esperavam por elas;
Job JapKougo 6:19  テマの隊商はこれを望み、シバの旅びとはこれを慕う。
Job GerTextb 6:19  Die Karawanen Themas schauten aus, die Reisezüge Sabas warteten auf sie:
Job Kapingam 6:19  Nia buini dangada mai i Sheba mo Tema e-hula e-halahala nia wai,
Job SpaPlate 6:19  Las caravanas de Temá van en su busca, suspiran por ellas los mercaderes de Sabá;
Job WLC 6:19  הִ֭בִּיטוּ אָרְח֣וֹת תֵּמָ֑א הֲלִיכֹ֥ת שְׁ֝בָ֗א קִוּוּ־לָֽמוֹ׃
Job LtKBB 6:19  Temos ir Šebos karavanai tyrinėjo juos ir pasitikėjo jais.
Job Bela 6:19  глядзяць на іх дарогі Тэмайскія, спадзяюцца на іх шляхі Савэйскія,
Job GerBoLut 6:19  Sie sehen auf die Wege Themas; auf die Pfade Reicharabias warten sie.
Job FinPR92 6:19  Teman karavaaneissa tähyillään joka taholle, Saban karavaanit uskovat löytävänsä vettä.
Job SpaRV186 6:19  Miráronlas los caminantes de Temán, los caminantes de Sabá esperaron en ellas:
Job NlCanisi 6:19  De karavanen van Tema zien er naar uit, De convooien van Sjeba hebben er hun hoop op gevestigd:
Job GerNeUe 6:19  Die Karawanen von Tema hielten Ausschau nach ihnen, / die Handelszüge Sabas hofften auf sie.
Job UrduGeo 6:19  تیما کے قافلے اِس پانی کی تلاش میں رہتے، سبا کے سفر کرنے والے تاجر اُس پر اُمید رکھتے ہیں،
Job AraNAV 6:19  بَحَثَتْ عَنْهَا قَوَافِلُ تَيْمَاءَ، وَقَوَافِلُ سَبَأَ رَجَتِ الْعُثُورَ عَلَيْهَا.
Job ChiNCVs 6:19  提玛的商队瞻望溪水,示巴的客旅等候水流。
Job ItaRive 6:19  Le carovane di Tema li cercavan collo sguardo, i viandanti di Sceba ci contavan su,
Job Afr1953 6:19  Die karavane van Tema het uitgekyk, die reisigers van Skeba het daarop gewag.
Job RusSynod 6:19  смотрят на них дороги фемайские, надеются на них пути савейские,
Job UrduGeoD 6:19  तैमा के क़ाफ़िले इस पानी की तलाश में रहते, सबा के सफ़र करनेवाले ताजिर उस पर उम्मीद रखते हैं,
Job TurNTB 6:19  O dereler için kervanlar yolundan sapar, Çöle çıkıp yok olurlar. Tema'nın kervanları su arar, Saba'dan gelen yolcular umutla bakar.
Job DutSVV 6:19  De reizigers van Thema zien ze, de wandelaars van Scheba wachten op haar.
Job HunKNB 6:19  Keresik őket Tema karavánjai, bizakodnak bennük Sába vándor menetei,
Job Maori 6:19  Tirotirohia ana e nga tira o Tema; taria atu ana e nga tangata haere o Hepa.
Job HunKar 6:19  Nézegetnek utánok Téma vándorai; Sébának utasai bennök reménykednek.
Job Viet 6:19  Ðoàn khách ở Thê-ma tìm kiếm nước nó, Các kẻ bộ hành Sê-ba nhờ cậy nó;
Job Kekchi 6:19  Queˈnumeˈ laj cˈay li nequeˈchal chak Temán. Queˈxsicˈ li haˈ ut incˈaˈ queˈxtau. Ut queˈnumeˈ ajcuiˈ laj cˈay li nequeˈchal chak Sabá. Queˈxsicˈ xhaˈeb ut incˈaˈ queˈxtau ut aˈan raj lix yoˈoneb.
Job Swe1917 6:19  Temas vägfarande skådade dithän, Sabas köpmanståg hoppades på dem;
Job CroSaric 6:19  Karavane temske očima ih traže, putnici iz Šebe nadaju se njima.
Job VieLCCMN 6:19  Đoàn lữ hành Tê-ma chăm chăm tìm nước, đoàn người Sơ-va dạt dào hy vọng.
Job FreBDM17 6:19  Les caravanes de Théma y comptaient ; les voyageurs de Shéba s’y attendaient.
Job FreLXX 6:19  Regardez les chemins de Théman et les sentiers de Sadeba, vous qui voyez parfaitement.
Job Aleppo 6:19    הביטו ארחות תמא    הליכת שבא קוו-למו
Job MapM 6:19  הִ֭בִּיטוּ אׇרְח֣וֹת תֵּמָ֑א הֲלִיכֹ֥ת שְׁ֝בָ֗א קִוּוּ־לָֽמוֹ׃
Job HebModer 6:19  הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו׃
Job Kaz 6:19  Темалық керуендер суды аңсап іздейді, Сәбаның саудагерлері де одан үміттенеді.
Job FreJND 6:19  Les caravanes de Théma les cherchaient du regard, les voyageurs de Sheba s’attendaient à eux ;
Job GerGruen 6:19  Die Karawanen Temas schauen danach aus; die Reisezüge Sabas rechnen drauf.
Job SloKJV 6:19  Krdela iz Temá so gledala, skupine iz Sabe so čakale nanje.
Job Haitian 6:19  Vwayajè ki soti nan peyi Cheba ak nan peyi Saba ap touye tèt yo chache dlo.
Job FinBibli 6:19  He katsoivat Temanin tietä, rikkaan Arabian polkuja he toivoivat.
Job SpaRV 6:19  Miraron los caminantes de Temán, los caminantes de Saba esperaron en ellas:
Job WelBeibl 6:19  Mae carafanau Tema yn chwilio am y dŵr, a marchnatwyr Sheba yn gobeithio dod o hyd iddo.
Job GerMenge 6:19  Die Handelszüge von Thema schauen nach ihnen aus, die Wanderzüge der Sabäer setzen ihre Hoffnung auf sie,
Job GreVamva 6:19  τα πλήθη της Θαιμά εθεώρουν, οι συνοδοιπόροι της Σεβά περιέμενον αυτούς·
Job UkrOgien 6:19  Карава́ни з Теми́ поглядають, похо́ди з Шеви́ покладають наді́ї на них.
Job FreCramp 6:19  Les caravanes de Théma comptaient sur eux ; les voyageurs de Saba espéraient en eux ;
Job SrKDEkav 6:19  Путници из Теме погледаху, који иђаху у Севу уздаху се у њих;
Job PolUGdan 6:19  Podróżni z Temy wypatrywali ich; wędrowcy z Seby pokładali w nich nadzieję.
Job FreSegon 6:19  Les caravanes de Théma fixent le regard, Les voyageurs de Séba sont pleins d'espoir;
Job SpaRV190 6:19  Miraron los caminantes de Temán, los caminantes de Saba esperaron en ellas:
Job HunRUF 6:19  Őket keresik Témá karavánjai, a sábai vándorok bennük reménykednek.
Job DaOT1931 6:19  Temas Karavaner spejder, Sabas Rejsetog haaber paa dem,
Job TpiKJPB 6:19  Ol liklik ami bilong Tema i lukluk, ol lain ami bilong Siba i wetim ol.
Job DaOT1871 6:19  Rejsetog fra Thema skuede hen efter dem, vejfarende fra Seba satte Lid til dem.
Job FreVulgG 6:19  Considérez les sentiers de Théma, les chemins de Saba, et attendez un peu.
Job PolGdans 6:19  Podróżni ludzie z krainy Teman obaczyli je; a którzy szli do Seba, mieli w nich nadzieję.
Job JapBungo 6:19  テマの隊旅客これを望みシバの旅客これを慕ふ
Job GerElb18 6:19  Es blickten hin die Karawanen Temas, die Reisezüge Schebas hofften auf sie: