Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job AB 6:25  But as it seems, the words of a true man are vain, because I do not ask strength of you.
Job ABP 6:25  But as it seems, [3are vile 2of a true man 1the words]; [3not 1for 6from 7you 5strength 2I do 4ask].
Job ACV 6:25  How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?
Job AFV2020 6:25  Right words are powerful, but what does your arguing prove?
Job AKJV 6:25  How forcible are right words! but what does your arguing reprove?
Job ASV 6:25  How forcible are words of uprightness! But your reproof, what doth it reprove?
Job BBE 6:25  How pleasing are upright words! but what force is there in your arguments?
Job CPDV 6:25  Why have you diminished the words of truth, when there is none of you who is able to offer proof against me?
Job DRC 6:25  Why have you detracted the words of truth, whereas there is none of you that can reprove me?
Job Darby 6:25  How forcible are right words! but what doth your upbraiding reprove?
Job Geneva15 6:25  Howe stedfast are the wordes of righteousnes? and what can any of you iustly reproue?
Job GodsWord 6:25  How painful an honest discussion can be! In correcting me, you correct yourselves!
Job JPS 6:25  How forcible are words of uprightness! But what doth your arguing argue?
Job Jubilee2 6:25  How forcible are the words of rectitude! But what does your argument reprove?
Job KJV 6:25  How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
Job KJVA 6:25  How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
Job KJVPCE 6:25  How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
Job LEB 6:25  How painful are ⌞upright words⌟! But what does ⌞your reproof⌟ reprove?
Job LITV 6:25  Right words are powerful, but what does your arguing argue?
Job MKJV 6:25  Right words are powerful, but what does your arguing argue?
Job NETfree 6:25  How painful are honest words! But what does your reproof prove?
Job NETtext 6:25  How painful are honest words! But what does your reproof prove?
Job NHEB 6:25  How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?
Job NHEBJE 6:25  How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?
Job NHEBME 6:25  How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?
Job Noyes 6:25  How powerful are the words of truth! But what do your reproaches prove?
Job RLT 6:25  How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
Job RNKJV 6:25  How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
Job RWebster 6:25  How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
Job Rotherha 6:25  How pleasant are the sayings that are right! But what can a decision from you, decide?
Job UKJV 6:25  How forcible are right words! but what does your arguing reprove?
Job Webster 6:25  How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
Job YLT 6:25  How powerful have been upright sayings, And what doth reproof from you reprove?
Job VulgClem 6:25  Quare detraxistis sermonibus veritatis, cum e vobis nullus sit qui possit arguere me ?
Job VulgCont 6:25  Quare detraxistis sermonibus veritatis, cum e vobis nullus sit qui possit arguere me?
Job VulgHetz 6:25  Quare detraxistis sermonibus veritatis, cum e vobis nullus sit qui possit arguere me?
Job VulgSist 6:25  Quare detraxistis sermonibus veritatis, cum e vobis nullus sit qui possit arguere me?
Job Vulgate 6:25  quare detraxistis sermonibus veritatis cum e vobis nullus sit qui possit arguere
Job CzeB21 6:25  Jak mohou zraňovat slova upřímná! Co vaše důkazy mohou dokázat?
Job CzeBKR 6:25  Ó jak jsou pronikavé řeči upřímé! Ale co vzdělá obviňování vaše?
Job CzeCEP 6:25  Přímá slova mohou zjitřit ránu, a co sledujete, že mi stále domlouváte?
Job CzeCSP 6:25  ⌈Čím jsou hrozné upřímné řeči? Co však kárá vaše kárání?⌉
Job ABPGRK 6:25  αλλ΄ ως έοικε φαύλα αληθινού ρήματα ου γαρ παρ΄ υμών ισχύν αιτούμαι
Job Afr1953 6:25  Hoe kragtig is opregte woorde, maar wat rig 'n bestraffing uit, van julle afkomstig?
Job Alb 6:25  Sa të frytshme janë fjalët e drejta! Por çfarë provojnë argumentet tuaja?
Job Aleppo 6:25    מה-נמרצו אמרי-ישר    ומה-יוכיח הוכח מכם
Job AraNAV 6:25  مَا أَشَدَّ وَقْعَ قَوْلِ الْحَقِّ، وَلَكِنْ عَلَى مَاذَا يُبَرْهِنُ تَوْبِيخُكُمْ؟
Job AraSVD 6:25  مَا أَشَدَّ ٱلْكَلَامَ ٱلْمُسْتَقِيمَ، وَأَمَّا ٱلتَّوْبِيخُ مِنْكُمْ فَعَلَى مَاذَا يُبَرْهِنُ؟
Job Azeri 6:25  صادئق سؤزلر نه آجي‌دير! لاکئن سئزئن دانلاغينيز نه‌يي دانلايير؟
Job Bela 6:25  Якія моцныя словы праўды! Але што даказваюць выкрываньні вашыя?
Job BulVeren 6:25  Колко са здрави правите думи, но какво изобличава вашето изобличение?
Job BurJudso 6:25  မှန်သောစကားသည် တန်ခိုးကြီး၏။ သင်တို့ ကဲ့ရဲ့သောစကားသည် အဘယ်မှာနေရာကျသနည်း။
Job CSlEliza 6:25  Но, якоже мнится, зла (суть) мужа истиннаго словеса, не от вас бо крепости прошу:
Job CebPinad 6:25  Daw unsa ka ugdang ang mga pulong sa katul-id! Apan ang inyong pagbadlong, unsay gibadlong niana?
Job ChiNCVs 6:25  正直的言语多么有力!但你们的责备究竟责备什么呢?
Job ChiSB 6:25  正義的言詞是多麼甘美! 但你們的責斥是指摘什麼﹖
Job ChiUn 6:25  正直的言語力量何其大!但你們責備是責備甚麼呢?
Job ChiUnL 6:25  正言之力何其大、惟爾之譴、何所譴耶、
Job ChiUns 6:25  正直的言语力量何其大!但你们责备是责备甚么呢?
Job CopSahBi 6:25  ⲁⲗⲗⲁ ⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲣⲙⲙⲙⲉ ⲥⲟϣϥ ⲛⲛⲉⲓ ⲁⲓⲧⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲛⲟⲩϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ
Job CroSaric 6:25  O, kako su snažne besjede iskrene! Al' kamo to vaši smjeraju prijekori?
Job DaOT1871 6:25  Hvad ere Oprigtigheds Taler kraftige! Men hvad bevise eders Beviser?
Job DaOT1931 6:25  Redelig Tale, se, den gør Indtryk; men eders Revselse, hvad er den værd?
Job Dari 6:25  سخن راست قانع کننده است، اما ایراد شما بیجا است.
Job DutSVV 6:25  O, hoe krachtig zijn de rechte redenen! Maar wat bestraft het bestraffen, dat van ulieden is?
Job DutSVVA 6:25  O, hoe krachtig zijn de rechte redenen! Maar wat bestraft het bestraffen, dat van ulieden is?
Job Esperant 6:25  Kial vi mallaŭdas pravajn vortojn? Kaj kion povas instrui la moralinstruanto el vi?
Job FarOPV 6:25  سخنان راستی چقدر زورآور است! اما تنبیه شما چه نتیجه می‌بخشد؟
Job FarTPV 6:25  سخنِ راست، قانع کننده است، امّا ایراد شما بی‌جاست.
Job FinBibli 6:25  Kuinka vahvat ovat oikeuden puheet? kuka teissä on se, joka sitä laittaa taitaa?
Job FinPR 6:25  Kuinka tehoaakaan oikea puhe! Mutta mitä merkitsee teidän nuhtelunne?
Job FinPR92 6:25  Rehti puhe ei ketään vahingoita. Mutta mitä hyödyttävät teidän nuhdesaarnanne?
Job FinRK 6:25  Kuinka tehoaakaan oikea puhe! Mutta mitä hyötyä on teidän nuhtelustanne?
Job FinSTLK2 6:25  Kuinka tehoaakaan oikea puhe! Mutta mitä merkitsee teidän nuhtelunne?
Job FreBBB 6:25  Qu'elles sont puissantes, les paroles de droiture ! Mais à quoi servent tes exhortations ?
Job FreBDM17 6:25  Oh ! que les paroles droites ont de force ! Mais que veut censurer votre censure ?
Job FreCramp 6:25  Qu'elles ont de force les paroles équitables ! Mais sur quoi tombe votre blâme ?
Job FreJND 6:25  Combien sont puissantes les paroles justes ! Mais la censure de votre part que reprend-elle ?
Job FreKhan 6:25  Qu’elles sont pénétrantes les paroles de la vérité! Mais que prouvent vos arguments à vous?
Job FreLXX 6:25  Mais, à ce qu'il me semble, les discours d'un homme sincère sont sans efficacité, et je n'attends de vous aucune force.
Job FrePGR 6:25  Quelle force dans le langage de la vérité ! mais que démontrent vos remontrances ?
Job FreSegon 6:25  Que les paroles vraies sont persuasives! Mais que prouvent vos remontrances?
Job FreVulgG 6:25  Pourquoi attaquez-vous (avez-vous déprimé) des paroles de vérité, puisque nul d’entre vous ne peut m’accuser ?
Job GerBoLut 6:25  Warum tadelt ihr die rechte Rede? Wer ist unter euch, der sie strafen konnte?
Job GerElb18 6:25  Wie eindringlich sind richtige Worte! Aber was tadelt der Tadel, der von euch kommt?
Job GerElb19 6:25  Wie eindringlich sind richtige Worte! Aber was tadelt der Tadel, der von euch kommt?
Job GerGruen 6:25  Wozu verhöhnt ihr offne Worte, und was beweist denn ein Beweis von euch?
Job GerMenge 6:25  Wie eindringlich sind Worte der Wahrheit! Aber was beweist der Tadel, den ihr aussprecht?
Job GerNeUe 6:25  Wie kränkend sind 'richtige Sprüche', / was tadelt euer Tadel denn?
Job GerSch 6:25  weiset mir nach, wo ich gefehlt! O wie eindringlich sind die Reden der Wahrheit! Aber was bringen eure Zurechtweisungen zu-recht?
Job GerTextb 6:25  Wie eindringlich sind der Wahrheit Worte! aber was beweist denn euer Verweis?
Job GerZurch 6:25  Wie wirksam sind doch aufrichtige Reden! / Aber was tadelt ein Tadel von euch? /
Job GreVamva 6:25  Πόσον ισχυροί είναι οι ορθοί λόγοι· αλλ' ο έλεγχός σας, τι αποδεικνύει;
Job Haitian 6:25  Pawòl ki pale verite bon pou tande. Men, m' pa wè sa nou vle di m' la a.
Job HebModer 6:25  מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם׃
Job HunIMIT 6:25  Mi hathatósak az egyenes beszédek, de miképp fedne feddés, minő a tietek?
Job HunKNB 6:25  Miért gáncsoltok őszinte beszédet, holott közületek nincs, aki ellenem tanúskodni tudna?
Job HunKar 6:25  Oh, mily hathatósak az igaz beszédek! De mit ostoroz a ti ostorozásotok?
Job HunRUF 6:25  Milyen fájdalmas az őszinte beszéd! De mire való örökös feddésetek?
Job HunUj 6:25  Milyen fájdalmas az őszinte beszéd! De mire való örökös feddésetek?
Job ItaDio 6:25  Quanto son potenti le parole di dirittura! E che potrà in esse riprendere alcun di voi?
Job ItaRive 6:25  Quanto sono efficaci le parole rette! Ma la vostra riprensione che vale?
Job JapBungo 6:25  正しき言は如何に力あるものぞ 然ながら汝らの規諫る所は何の規諫とならんや
Job JapKougo 6:25  正しい言葉はいかに力のあるものか。しかしあなたがたの戒めは何を戒めるのか。
Job KLV 6:25  chay' forcible 'oH mu'mey vo' uprightness! 'ach lIj reproof, nuq ta'taH 'oH reprove?
Job Kapingam 6:25  Nia helekai ala e-donu la-koia e-maaloo, gei godou helekai la-deai ono hadinga ai.
Job Kaz 6:25  Әрине, әділ сөздер адамның жанын сыздатады. Ал сендердің сын сөздерің нені дәлелдейді?
Job Kekchi 6:25  La̱in incˈaˈ naru nintzˈekta̱na li naˈleb te̱qˈue cui cha̱bil. Abanan la̱ex yo̱quex chinkˈabanquil chi ma̱cˈaˈ rajbal.
Job KorHKJV 6:25  바른 말들은 참으로 얼마나 위력이 있는가! 그런데 너희의 주장은 무엇을 책망하느냐?
Job KorRV 6:25  옳은 말은 어찌 그리 유력한지, 그렇지만 너희의 책망은 무엇을 책망함이뇨
Job LXX 6:25  ἀλλ’ ὡς ἔοικεν φαῦλα ἀληθινοῦ ῥήματα οὐ γὰρ παρ’ ὑμῶν ἰσχὺν αἰτοῦμαι
Job LinVB 6:25  Maloba ma solo makoki kozokisa motema te, kasi maloba ma bino ma bopaleli ngai mazangi ntina.
Job LtKBB 6:25  Kokie stiprūs yra tiesos žodžiai, o jūsų kalbos nieko neįrodo.
Job LvGluck8 6:25  Cik spēcīgi ir taisni vārdi, bet ko norāj jūsu rāšana;
Job Mal1910 6:25  നേരുള്ള വാക്കുകൾക്കു എത്ര ബലം! നിങ്ങളുടെ ശാസനെക്കോ എന്തു ഫലം?
Job Maori 6:25  Ano te kaha o nga kupu tika! Ko te aha ia te riria ana e a koutou kupu?
Job MapM 6:25  מַה־נִּמְרְצ֥וּ אִמְרֵי־יֹ֑שֶׁר וּמַה־יּוֹכִ֖יחַ הוֹכֵ֣חַ מִכֶּֽם׃
Job Mg1865 6:25  Endrey ny herin’ ny teny marina! Fa mba mahavoa inona kosa moa ny anatra ataonareo?
Job Ndebele 6:25  Alamandla angakanani amazwi aqotho; kodwa ukusola okuvela kini kusolani?
Job NlCanisi 6:25  Hoe zoet zijn woorden, die oprecht zijn gemeend, Maar hoe grievend de berisping van u!
Job NorSMB 6:25  Eit rettvis ord er lækjebot; men last frå dykk er inkje verdt.
Job Norsk 6:25  Hvor kraftige er ikke rettsindige ord! Men hvad gagn er det i en refselse fra eder?
Job Northern 6:25  Doğru söz kəsərli olar, Sizin bu iradınız bəs nəyi sübut edir?
Job OSHB 6:25  מַה־נִּמְרְצ֥וּ אִמְרֵי־יֹ֑שֶׁר וּמַה־יּוֹכִ֖יחַ הוֹכֵ֣חַ מִכֶּֽם׃
Job Pohnpeia 6:25  Lokaia mehlel me kehlail, ahpw amwail koasoi kan me soh katepe.
Job PolGdans 6:25  O jakoż są mocne słowa prawdziwe! Ale cóż sprawi obwinienie wasze?
Job PolUGdan 6:25  O jak mocne są słowa prawdziwe! Ale cóż sprawi wasze obwinianie?
Job PorAR 6:25  Quão poderosas são as palavras da boa razão! Mas que é o que a vossa arguição reprova?
Job PorAlmei 6:25  Oh! quão fortes são as palavras da boa razão! mas que é o que argue a vossa arguição?
Job PorBLivr 6:25  Como são fortes as palavras de boa razão! Mas o que vossa repreensão reprova?
Job PorBLivr 6:25  Como são fortes as palavras de boa razão! Mas o que vossa repreensão reprova?
Job PorCap 6:25  Como são eficazes as palavras verdadeiras! Mas em que podereis vós censurar-me?
Job RomCor 6:25  O, cât de înduplecătoare sunt cuvintele adevărului! Dar ce dovedesc mustrările voastre?
Job RusSynod 6:25  Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?
Job RusSynod 6:25  Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?
Job SloChras 6:25  Kako krepke so poštene besede! A kaj dokazuje karanje vaše?
Job SloKJV 6:25  Kako prepričljive so prave besede! Toda kaj vaše razpravljanje ošteva?
Job SomKQA 6:25  Erayo runu xoog badanaa! Laakiinse bal canaantiinna muranka ahu maxay caddaysaa?
Job SpaPlate 6:25  ¡Qué fuerza tienen las palabras rectas! pero ¿a qué viene vuestra censura?
Job SpaRV 6:25  ¡Cuán fuertes son las palabras de rectitud! Mas ¿qué reprende el que reprende de vosotros?
Job SpaRV186 6:25  ¡Cuán fuertes son las palabras de rectitud! ¿y qué reprende, el que reprende de vosotros?
Job SpaRV190 6:25  ¡Cuán fuertes son las palabras de rectitud! Mas ¿qué reprende el que reprende de vosotros?
Job SrKDEkav 6:25  Како су јаке речи истините! Али шта ће укор ваш?
Job SrKDIjek 6:25  Како су јаке ријечи истините! Али шта ће укор ваш?
Job Swe1917 6:25  Gott är förvisso uppriktigt tal, men tillrättavisning av eder, vad båtar den?
Job SweFolk 6:25  Hur inträngande är inte uppriktiga ord! Men vad hjälper tillrättavisning från er?
Job SweKarlX 6:25  Hvi straffen I rättfärdigt tal? Hvilken är ibland eder, som det straffa kan?
Job SweKarlX 6:25  Hvi straffen I rättfärdigt tal? Hvilken är ibland eder, som det straffa kan?
Job TagAngBi 6:25  Pagkatindi nga ng mga salita ng katuwiran! Nguni't anong sinasaway ng iyong pakikipagtalo?
Job ThaiKJV 6:25  คำซื่อตรงมีอำนาจมากจริงๆ แต่คำติเตียนของท่านติเตียนอะไร
Job TpiKJPB 6:25  Ol stretpela toktok i gat strong olsem wanem! Tasol ol tok pait bilong yupela i pruvim wanem?
Job TurNTB 6:25  Doğru söz acıdır! Ama tartışmalarınız neyi kanıtlıyor?
Job UkrOgien 6:25  Які гострі слова́ справедливі, та що то дово́дить дога́на від вас?
Job UrduGeo 6:25  سیدھی راہ کی باتیں کتنی تکلیف دہ ہو سکتی ہیں! لیکن تمہاری ملامت سے مجھے کس قسم کی تربیت حاصل ہو گی؟
Job UrduGeoD 6:25  सीधी राह की बातें कितनी तकलीफ़देह हो सकती हैं! लेकिन तुम्हारी मलामत से मुझे किस क़िस्म की तरबियत हासिल होगी?
Job UrduGeoR 6:25  Sīdhī rāh kī bāteṅ kitnī taklīfdeh ho saktī haiṅ! Lekin tumhārī malāmat se mujhe kis qism kī tarbiyat hāsil hogī?
Job VieLCCMN 6:25  Lời ngay lẽ thẳng dễ thuyết phục biết bao, nhưng lời lẽ các anh thì bắt bẻ được gì ?
Job Viet 6:25  Lời chánh trực có sức lực dường bao! Còn lời trách móc của các bạn nào có trách được gì?
Job VietNVB 6:25  Lời chỉ trích đúng làm đau lòng thật,Nhưng các anh chê trách tôi điều chi?
Job WLC 6:25  מַה־נִּמְרְצ֥וּ אִמְרֵי־יֹ֑שֶׁר וּמַה־יּוֹכִ֖יחַ הוֹכֵ֣חַ מִכֶּֽם׃
Job WelBeibl 6:25  Mae geiriau gonest yn gallu bod yn greulon! Ond beth mae'ch cerydd chi yn ei brofi?
Job Wycliffe 6:25  Whi han ye depraued the wordis of trewthe? sithen noon is of you, that may repreue me.