Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame RWebster 5:1  Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
Lame NHEBJE 5:1  Remember, Jehovah, what has come on us. Look, and see our disgrace.
Lame ABP 5:1  Remember, O lord, what happened to us! Look upon and behold our scorn!
Lame NHEBME 5:1  Remember, Lord, what has come on us. Look, and see our disgrace.
Lame Rotherha 5:1  Remember, O Yahweh, what hath befallen us, Look around, and see our reproach:
Lame LEB 5:1  Remember, O Yahweh, what has become of us; take note, and see our disgrace!
Lame RNKJV 5:1  Remember, O יהוה, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
Lame Jubilee2 5:1  Remember, O LORD, what is come upon us; look, and behold our reproach.
Lame Webster 5:1  Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
Lame Darby 5:1  Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.
Lame ASV 5:1  Remember, O Jehovah, what is come upon us: Behold, and see our reproach.
Lame LITV 5:1  O Jehovah, remember what has been to us; look upon and see our shame.
Lame Geneva15 5:1  Remember, O Lord, what is come vpon vs: consider, and behold our reproche.
Lame CPDV 5:1  Remember, O Lord, what has befallen us. Consider and look kindly upon our disgrace.
Lame BBE 5:1  Keep in mind, O Lord, what has come to us: take note and see our shame.
Lame DRC 5:1  Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach.
Lame GodsWord 5:1  "Remember, O LORD, what has happened to us. Take a look at our disgrace!
Lame JPS 5:1  Remember, O HaShem, what is come upon us; behold, and see our reproach.
Lame KJVPCE 5:1  REMEMBER, O Lord, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
Lame NETfree 5:1  O LORD, reflect on what has happened to us; consider and look at our disgrace.
Lame AB 5:1  Remember, O Lord, what has happened to us: behold, and look on our reproach.
Lame AFV2020 5:1  Remember, O LORD, what has come upon us; look down and see our reproach.
Lame NHEB 5:1  Remember, Lord, what has come on us. Look, and see our disgrace.
Lame NETtext 5:1  O LORD, reflect on what has happened to us; consider and look at our disgrace.
Lame UKJV 5:1  Remember, O LORD, what has come upon us: consider, and behold our reproach.
Lame Noyes 5:1  Remember, O Jehovah, what is come upon us! Look down and behold our reproach!
Lame KJV 5:1  Remember, O Lord, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
Lame KJVA 5:1  Remember, O Lord, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
Lame AKJV 5:1  Remember, O LORD, what is come on us: consider, and behold our reproach.
Lame RLT 5:1  Remember, O Yhwh, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
Lame MKJV 5:1  Remember, O LORD, what has been to us; look down and see our shame.
Lame YLT 5:1  Remember, O Jehovah, what hath befallen us, Look attentively, and see our reproach.
Lame ACV 5:1  Remember, O Jehovah, what has come upon us. Behold, and see our reproach.
Lame VulgSist 5:1  Recordare Domine quid acciderit nobis: intuere, et respice opprobrium nostrum.
Lame VulgCont 5:1  Recordare Domine quid acciderit nobis: intuere, et respice opprobrium nostrum.
Lame Vulgate 5:1  recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
Lame VulgHetz 5:1  Recordare Domine quid acciderit nobis: intuere, et respice opprobrium nostrum.
Lame VulgClem 5:1  Recordare, Domine, quid acciderit nobis ; intuere et respice opprobrium nostrum.
Lame CzeBKR 5:1  Rozpomeň se, Hospodine, co se nám děje; popatř a viz pohanění naše.
Lame CzeB21 5:1  Vzpomeň si, Hospodine, jak jsme dopadli, dobře se podívej na naši hanbu:
Lame CzeCEP 5:1  Rozpomeň se, Hospodine, co se nám stalo, popatř a pohleď na naši potupu!
Lame CzeCSP 5:1  Pamatuj, Hospodine, na to, co se nám stalo, pohleď a podívej se na naši potupu!
Lame PorBLivr 5:1  Lembra-te, SENHOR, do que tem nos acontecido; presta atenção e olha nossa humilhação.
Lame Mg1865 5:1  Jehovah ô, tsarovy izay nanjo anay; Hevero sy diniho ny latsa mahazo anay.
Lame FinPR 5:1  Muista, Herra, mitä meille on tapahtunut; katso ja näe meidän häväistyksemme.
Lame FinRK 5:1  Muista, Herra, mitä meille on tapahtunut! Katso ja näe meidän häväistyksemme!
Lame ChiSB 5:1  上主,求你眷念我們的遭遇,垂顧憐視我們受的恥辱。
Lame CopSahBi 5:1  ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲛⲅϭⲱϣⲧ ⲛⲅⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉⲛⲛⲟϭⲛⲉϭ
Lame ChiUns 5:1  耶和华啊,求你记念我们所遭遇的事,观看我们所受的凌辱。
Lame BulVeren 5:1  Спомни си, ГОСПОДИ, какво ни стана! Погледни и виж позора ни.
Lame AraSVD 5:1  اُذْكُرْ يَارَبُّ مَاذَا صَارَ لَنَا. أَشْرِفْ وَٱنْظُرْ إِلَى عَارِنَا.
Lame Esperant 5:1  Rememoru, ho Eternulo, kio fariĝis al ni; Rigardu kaj vidu nian malhonoron!
Lame ThaiKJV 5:1  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงระลึกว่ามีอะไรตกถึงข้าพระองค์ ขอทรงพิจารณาและทอดพระเนตรความอดสูของข้าพระองค์
Lame OSHB 5:1  זְכֹ֤ר יְהוָה֙ מֶֽה־הָ֣יָה לָ֔נוּ הביט וּרְאֵ֥ה אֶת־חֶרְפָּתֵֽנוּ׃
Lame BurJudso 5:1  အိုထာဝရဘုရား၊အကျွန်ုပ်တို့၌ရောက်သော အမှုကို အောက်မေ့တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်တို့ခံရသော ကဲ့ရဲ့ခြင်းကိုကြည့်ရှု၍ ဆင်ခြင်တော်မူပါ။
Lame FarTPV 5:1  خداوندا، به یادآور که چه بلایی بر سر ما آمده است: ببین که چگونه خوار و رسوا شده‌ایم!
Lame UrduGeoR 5:1  Ai Rab, yād kar ki hamāre sāth kyā kuchh huā! Ġhaur kar ki hamārī kaisī ruswāī huī hai.
Lame SweFolk 5:1  Tänk, Herre, på vad som hänt oss, se efter och se hur vi hånas!
Lame GerSch 5:1  Gedenke, HERR, was uns widerfahren ist! Schau her und siehe unsere Schmach!
Lame TagAngBi 5:1  Iyong alalahanin, Oh Panginoon, kung anong dumating sa amin: iyong masdan, at tingnan ang aming pagkadusta.
Lame FinSTLK2 5:1  Muista, Herra, mitä meille on tapahtunut. Katso ja näe häväistyksemme.
Lame Dari 5:1  خداوندا، بیاد آور که چه بلائی بر سر ما آمده است. ببین که چگونه خوار و رسوا شده ایم.
Lame SomKQA 5:1  Rabbiyow, bal xusuuso wixii nagu soo degay. Ka fiirso oo bal eeg caydii nalagu caayay.
Lame NorSMB 5:1  Kom i hug, Herre, kor det er med oss! Skoda etter og sjå, kor me er svivyrde!
Lame Alb 5:1  Kujto, o Zot, atë që na ka ndodhur, shiko dhe vër re turpin tonë.
Lame KorHKJV 5:1  오 주여, 우리에게 임한 일을 기억하시고 우리의 치욕을 깊이 살피시며 주목하옵소서.
Lame SrKDIjek 5:1  Опомени се, Господе, што нас задеси; погледај и види срамоту нашу.
Lame Wycliffe 5:1  Lord, haue thou mynde what bifelle to vs; se thou, and biholde oure schenschipe.
Lame Mal1910 5:1  യഹോവേ, ഞങ്ങൾക്കു എന്തു ഭവിക്കുന്നു എന്നു ഓൎക്കേണമേ; ഞങ്ങൾക്കു നേരിട്ടിരിക്കുന്ന നിന്ദ നോക്കേണമേ.
Lame KorRV 5:1  여호와여 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
Lame Azeri 5:1  يارب، باشيميزا گلني يادا سال بو خجالتئمئزي گؤر، بونا نظر سال.
Lame KLV 5:1  qaw, joH'a', nuq ghajtaH ghoS Daq maH: legh, je legh maj reproach.
Lame ItaDio 5:1  RICORDATI, Signore, di quello che ci è avvenuto; Riguarda, e vedi li nostro vituperio.
Lame RusSynod 5:1  Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
Lame CSlEliza 5:1  Молитва Иеремии пророка. Помяни, Господи, что бысть нам: призри и виждь укоризну нашу:
Lame ABPGRK 5:1  μνήσθητι κύριε ο τι εγενήθη ημίν επίβλεψον και ίδε τον ονειδισμόν ημών
Lame FreBBB 5:1  Souviens-toi, ô Eternel, de ce qui nous est arrivé ; Regarde et vois notre opprobre !
Lame LinVB 5:1  E Yawe, kundola makambo makweli biso, tala boniboni tosambwi !
Lame HunIMIT 5:1  Emlékezzél meg, mi lett velünk, tekintsd és nézd gyalázatunkat!
Lame ChiUnL 5:1  耶和華歟、憶我所遭、鑒我之辱兮、
Lame VietNVB 5:1  Hỡi CHÚA, xin Ngài nhớ lại điều đã xảy ra cho chúng tôi,Xin đoái xem sự sỉ nhục của chúng tôi!
Lame LXX 5:1  μνήσθητι κύριε ὅ τι ἐγενήθη ἡμῖν ἐπίβλεψον καὶ ἰδὲ τὸν ὀνειδισμὸν ἡμῶν
Lame CebPinad 5:1  Hinumdumi, Oh Jehova, kong unsay nahitabo kanamo: Sud-onga, ug tan-awa ang among kaulaw.
Lame RomCor 5:1  Adu-Ţi aminte, Doamne, de ce ni s-a întâmplat! Uită-Te şi vezi-ne ocara!
Lame Pohnpeia 5:1  Maing KAUN, komwi ketin tamanda dahme wiawihong kiht. Komwi ketin mahsendohng kiht, oh mahsanih duwen at sarohdier.
Lame HunUj 5:1  Emlékezz, Uram, mi történt velünk! Tekints ránk, és lásd meg gyalázatunkat!
Lame GerZurch 5:1  GEDENKE, o Herr, was uns geschehen, schau her und sieh unsre Schmach! /
Lame GerTafel 5:1  Gedenke, Jehovah, wie es mit uns war, blicke und siehe unsere Schmach.
Lame PorAR 5:1  Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
Lame DutSVVA 5:1  Gedenk, Heere, wat ons geschied is, aanschouw het, en zie onzen smaad aan.
Lame FarOPV 5:1  ای یهوه آنچه بر ما واقع شد به یاد آور وملاحظه فرموده، عار ما را ببین.
Lame Ndebele 5:1  Khumbula, Nkosi, ukuthi kwenzakaleni kithi; khangela, ubone ihlazo lethu.
Lame PorBLivr 5:1  Lembra-te, SENHOR, do que tem nos acontecido; presta atenção e olha nossa humilhação.
Lame Norsk 5:1  Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet!
Lame SloChras 5:1  Spomni se, o Gospod, kaj nas je zadelo, ozri se in poglej sramoto našo!
Lame Northern 5:1  Ya Rəbb, başımıza gələni yada sal Gör bu xəcalətimizi, buna nəzər sal.
Lame GerElb19 5:1  Gedenke, Jehova, dessen, was uns geschehen! Schaue her und sieh unsere Schmach!
Lame LvGluck8 5:1  Piemini, Kungs, kas mums noticis, skaties un uzlūko mūsu kaunu.
Lame PorAlmei 5:1  Lembra-te, Senhor, do que nos tem succedido: considera, e olha o nosso opprobrio.
Lame ChiUn 5:1  耶和華啊,求你記念我們所遭遇的事,觀看我們所受的凌辱。
Lame SweKarlX 5:1  Tänk uppå, Herre, huru oss går; skåda och se uppå vår smälek.
Lame FreKhan 5:1  Souviens-toi, ô Eternel, de ce qui nous est advenu; regarde et vois notre opprobre!
Lame FrePGR 5:1  Songe, Éternel, à ce qui nous arrive ! regarde et vois notre opprobre !
Lame PorCap 5:1  *Recorda-te, Senhor, do que nos aconteceu. Olha e vê a nossa humilhação.
Lame JapKougo 5:1  主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。
Lame GerTextb 5:1  Gedenke, Jahwe, was uns widerfahren; schau her und sieh unsere Schmach!
Lame Kapingam 5:1  Meenei Dimaadua, gi-langahia-mai mua nia mee ala gu-hai-mai gi gimaadou. Mmada-mai gi-gidee-Goe di-madau langaadia.
Lame SpaPlate 5:1  Acuérdate, Yahvé, de lo que nos ha sobrevenido, mira y considera nuestro oprobio.
Lame WLC 5:1  זְכֹ֤ר יְהוָה֙ מֶֽה־הָ֣יָה לָ֔נוּ הביט הַבִּ֖יטָה וּרְאֵ֥ה אֶת־חֶרְפָּתֵֽנוּ׃
Lame LtKBB 5:1  Viešpatie, atsimink, kas įvyko. Pažvelk, atkreipk dėmesį į mūsų vargus.
Lame Bela 5:1  Успомні, Госпадзе, што над намі зьдзейсьнілася; паглядзі, падзівіся на паганьбеньне нашае:
Lame GerBoLut 5:1  Gedenke, HERR, wie es uns gehet; schau und siehe an unsere Schmach!
Lame FinPR92 5:1  Herra, muista, mitä meille on tapahtunut. Katso, miten meitä on häväisty.
Lame SpaRV186 5:1  Acuérdate, o! Jehová, de lo que nos ha venido: vé, y mira nuestra vergüenza.
Lame NlCanisi 5:1  Gedenk toch, Jahweh, wat wij verduren, Zie toe, en aanschouw onze smaad:
Lame GerNeUe 5:1  Jahwe, denk daran, was uns geschah! / Schau her und sieh unsere Schmach!
Lame UrduGeo 5:1  اے رب، یاد کر کہ ہمارے ساتھ کیا کچھ ہوا! غور کر کہ ہماری کیسی رُسوائی ہوئی ہے۔
Lame AraNAV 5:1  اذْكُرْ يَارَبُّ مَا أَصَابَنَا. انْظُرْ وَعَايِنْ عَارَنَا.
Lame ChiNCVs 5:1  耶和华啊!求你记念我们所遭遇的!垂顾关注我们的耻辱。
Lame ItaRive 5:1  Ricordati, Eterno, di quello che ci è avvenuto! Guarda e vedi il nostro obbrobrio!
Lame Afr1953 5:1  Dink, HERE, aan wat oor ons gekom het, sien en aanskou ons smaad.
Lame RusSynod 5:1  «Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
Lame UrduGeoD 5:1  ऐ रब, याद कर कि हमारे साथ क्या कुछ हुआ! ग़ौर कर कि हमारी कैसी रुसवाई हुई है।
Lame TurNTB 5:1  Anımsa, ya RAB, başımıza geleni, Bak da utancımızı gör.
Lame DutSVV 5:1  Gedenk, HEERE, wat ons geschied is, aanschouw het, en zie onzen smaad aan.
Lame HunKNB 5:1  Emlékezz, Uram, mi történt velünk, tekints ránk és lásd gyalázatunkat!
Lame Maori 5:1  Kia mahara, e Ihowa, ki te mea kua pa nei ki a matou: tirohia mai, kia kite ai koe i to matou ingoa kino.
Lame HunKar 5:1  Emlékezzél meg Uram, mi esett meg rajtunk; tekintsd meg és lásd meg gyalázatunkat!
Lame Viet 5:1  Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin nhớ sự đã giáng trên chúng tôi; Hãy đoái xem sự sỉ nhục chúng tôi!
Lame Kekchi 5:1  At Ka̱cuaˈ, chijulticokˈ taxak a̱cue li cˈaˈru xkacˈul. Chacuil taxak xtokˈoba̱l ku xban nak xuta̱nal xo-el.
Lame Swe1917 5:1  Tänk, HERRE, på vad som har vederfarits oss skåda ned och se till vår smälek.
Lame CroSaric 5:1  Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu!
Lame VieLCCMN 5:1  *Lạy ĐỨC CHÚA, xin Ngài nhớ cho : chúng con khổ cực biết chừng nào. Xin đưa mắt nhìn xem nỗi nhục nhằn chúng con phải chịu.
Lame FreBDM17 5:1  Souviens-toi, ô Eternel ! de ce qui nous est arrivé ; regarde et vois notre opprobre.
Lame FreLXX 5:1  Souvenez-vous, Seigneur, de ce qui nous est advenu ; regardez et voyez notre opprobre.
Lame Aleppo 5:1  זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו
Lame MapM 5:1  זְכֹ֤ר יְהֹוָה֙ מֶֽה־הָ֣יָה לָ֔נוּ הביט הַבִּ֖יטָה וּרְאֵ֥ה אֶת־חֶרְפָּתֵֽנוּ׃
Lame HebModer 5:1  זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃
Lame Kaz 5:1  Уа, Иеміз, бізге не болғанын ескере гөр,Көрген масқарамызға қарап көңіл бөле гөр!
Lame FreJND 5:1  Souviens-toi, ô Éternel ! de ce qui nous est arrivé. Regarde, et vois notre opprobre.
Lame GerGruen 5:1  Gedenke, Herr, was uns geschehen!Blick her! Sieh unsere Schmach!
Lame SloKJV 5:1  Spomni se, oh Gospod, kaj je prišlo nad nas. Preudari in poglej našo grajo.
Lame Haitian 5:1  Seyè, gade sa ki te rive nou non! Voye je gade nou. Wè nan ki mizè nou ye!
Lame FinBibli 5:1  Muista, Herra, kuinka meille tapahtui: katso ja näe meidän ylönkatsettamme.
Lame SpaRV 5:1  ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: ve y mira nuestro oprobio.
Lame WelBeibl 5:1  Pobl Jerwsalem yn gweddïo am drugaredd. ARGLWYDD, cofia beth sydd wedi digwydd i ni. Edrycha arnon ni yn ein cywilydd!
Lame GerMenge 5:1  Gedenke, HERR, dessen, was uns widerfahren ist! Blicke her und sieh unsere Schmach!
Lame GreVamva 5:1  Ενθυμήθητι, Κύριε, τι έγεινεν εις ημάς· επίβλεψον, και ιδέ τον ονειδισμόν ημών.
Lame UkrOgien 5:1  Згадай, Господи, що́ з нами сталося, — зглянься й побач нашу га́ньбу, —
Lame FreCramp 5:1  Souviens-toi, Yahweh, de ce qui nous est arrivé, regarde et vois notre opprobre.
Lame SrKDEkav 5:1  Опомени се, Господе, шта нас задеси; погледај и види срамоту нашу.
Lame PolUGdan 5:1  Wspomnij, Panie, na to, co nas spotkało. Spójrz i zobacz nasze pohańbienie.
Lame FreSegon 5:1  Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé! Regarde, vois notre opprobre!
Lame SpaRV190 5:1  ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: ve y mira nuestro oprobio.
Lame HunRUF 5:1  Emlékezz, Uram, mi történt velünk! Tekints ránk, és lásd meg gyalázatunkat!
Lame DaOT1931 5:1  HERRE, kom vor Skæbne i Hu, sku ned og se vor Skændsel!
Lame TpiKJPB 5:1  ¶ Holim tingting, O BIKPELA, long wanem samting i kam antap long mipela. Tingim na skelim, na lukim samting i givim sem long mipela.
Lame DaOT1871 5:1  Herre! kom i Hu, hvad der er sket os; sku ned og se vor Forhaanelse!
Lame FreVulgG 5:1  Souvenez-vous, Seigneur, de ce qui nous est arrivé ; regardez et voyez notre opprobre.
Lame PolGdans 5:1  Wspomnij, Panie! na to, co się nam przydało; wejrzyj a obacz pohańbienie nasze.
Lame JapBungo 5:1  ヱホバよ我らにありし所の事をおもひたまへ 我らの恥辱をかへりみ觀たまへ
Lame GerElb18 5:1  Gedenke Jehova, dessen, was uns geschehen! schaue her und sieh unsere Schmach!