Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame RWebster 5:2  Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Lame NHEBJE 5:2  Our inheritance is turned over to strangers, our houses to foreigners.
Lame ABP 5:2  Our inheritance was converted over to aliens; our houses to strangers.
Lame NHEBME 5:2  Our inheritance is turned over to strangers, our houses to foreigners.
Lame Rotherha 5:2  Our inheritance, turned over to foreigners, our houses, to aliens.
Lame LEB 5:2  Our inheritance has been turned over to strangers, our houses, to foreigners.
Lame RNKJV 5:2  Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Lame Jubilee2 5:2  Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Lame Webster 5:2  Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Lame Darby 5:2  Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Lame ASV 5:2  Our inheritance is turned unto strangers, Our houses unto aliens.
Lame LITV 5:2  Our inheritance has been turned to aliens, our houses to foreigners.
Lame Geneva15 5:2  Our inheritance is turned to the strangers, our houses to the aliants.
Lame CPDV 5:2  Our inheritance has been turned over to foreigners; our houses to outsiders.
Lame BBE 5:2  Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen.
Lame DRC 5:2  Our inheritance is turned to aliens: our houses to strangers.
Lame GodsWord 5:2  "The land we inherited has been turned over to strangers. Our homes have been turned over to foreigners.
Lame JPS 5:2  Our inheritance is turned unto strangers, our houses unto aliens.
Lame KJVPCE 5:2  Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Lame NETfree 5:2  Our inheritance is turned over to strangers; foreigners now occupy our homes.
Lame AB 5:2  Our inheritance has been turned away to aliens, our houses to strangers.
Lame AFV2020 5:2  Our inheritance has been turned over to aliens, our houses to foreigners.
Lame NHEB 5:2  Our inheritance is turned over to strangers, our houses to foreigners.
Lame NETtext 5:2  Our inheritance is turned over to strangers; foreigners now occupy our homes.
Lame UKJV 5:2  Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Lame Noyes 5:2  Our inheritance is fallen to strangers, Our houses to aliens.
Lame KJV 5:2  Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Lame KJVA 5:2  Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Lame AKJV 5:2  Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Lame RLT 5:2  Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Lame MKJV 5:2  Our inheritance has turned to aliens, our houses to foreigners.
Lame YLT 5:2  Our inheritance hath been turned to strangers, Our houses to foreigners.
Lame ACV 5:2  Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Lame VulgSist 5:2  Hereditas nostra versa est ad alienos: domus nostrae ad extraneos.
Lame VulgCont 5:2  Hæreditas nostra versa est ad alienos: domus nostræ ad extraneos.
Lame Vulgate 5:2  hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
Lame VulgHetz 5:2  Hæreditas nostra versa est ad alienos: domus nostræ ad extraneos.
Lame VulgClem 5:2  Hæreditas nostra versa est ad alienos, domus nostræ ad extraneos.
Lame CzeBKR 5:2  Dědictví naše obráceno jest k cizím, domové naši k cizozemcům.
Lame CzeB21 5:2  Naše dědictví připadlo cizím, naše domy patří cizákům!
Lame CzeCEP 5:2  Naše dědictví připadlo cizákům, naše domy cizincům.
Lame CzeCSP 5:2  Naše dědictví bylo předáno cizincům, naše domy cizozemcům.
Lame PorBLivr 5:2  Nossa herança passou a ser de estrangeiros, nossas casas de forasteiros.
Lame Mg1865 5:2  Ny lovanay dia afindra ho an’ ny vahiny ary ny tranonay ho an’ ny hafa firenena.
Lame FinPR 5:2  Meidän perintöosamme on siirtynyt vieraille, meidän talomme muukalaisille.
Lame FinRK 5:2  Perintöosamme on siirtynyt vieraille, talomme muukalaisille.
Lame ChiSB 5:2  我們的產業,轉入外人手中;我們的房舍,歸屬了異邦人。
Lame CopSahBi 5:2  ⲁⲧⲉⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲕⲧⲟⲥ ⲛϩⲉⲛϣⲙⲙⲟ ⲁⲛⲉⲛⲏⲓ ⲣⲛⲁ ϩⲉⲛϣⲙⲙⲟ
Lame ChiUns 5:2  我们的产业归与外邦人;我们的房屋归与外路人。
Lame BulVeren 5:2  Наследството ни премина на чужди, къщите ни – на чужденци.
Lame AraSVD 5:2  قَدْ صَارَ مِيرَاثُنَا لِلْغُرَبَاءِ. بُيُوتُنَا لِلْأَجَانِبِ.
Lame Esperant 5:2  Nia heredaĵo transiris al fremduloj, Niaj domoj al aligentuloj.
Lame ThaiKJV 5:2  มรดกของพวกข้าพระองค์ได้ไปตกอยู่กับพวกต่างประเทศ บ้านเรือนของพวกข้าพระองค์เป็นของคนต่างด้าว
Lame OSHB 5:2  נַחֲלָתֵ֨נוּ֙ נֶֽהֶפְכָ֣ה לְזָרִ֔ים בָּתֵּ֖ינוּ לְנָכְרִֽים׃
Lame BurJudso 5:2  အကျွန်ုပ်တို့ အမွေခံရာမြေသည် တပါး အမျိုးသားလက်သို့၎င်း၊ နေရာအိမ်တို့သည်လည်း တကျွန်းနိုင်ငံသားတို့လက်သို့၎င်း ရောက်ပါပြီ။
Lame FarTPV 5:2  سرزمین موروثی ما به دست بیگانگان افتاده است و در خانه‌های ما مردم بیگانه زندگی می‌کنند.
Lame UrduGeoR 5:2  Hamārī maurūsī milkiyat pardesiyoṅ ke hawāle kī gaī, hamāre ghar ajnabiyoṅ ke hāth meṅ ā gae haiṅ.
Lame SweFolk 5:2  Vår arvedel har gått över till främlingar, våra hus är i främmande hand.
Lame GerSch 5:2  Unser Erbe ist den Fremden zugefallen, unsere Häuser den Ausländern.
Lame TagAngBi 5:2  Ang aming mana ay napasa mga taga ibang lupa, ang aming mga bahay ay sa mga taga ibang bayan.
Lame FinSTLK2 5:2  Perintöosamme on siirtynyt vieraille ja talomme muukalaisille.
Lame Dari 5:2  سرزمین موروثی ما به دست بیگانگان افتاده است و در خانه های ما مردم بیگانه زندگی می کنند.
Lame SomKQA 5:2  Dhaxalkayagii waxaa helay shisheeyayaal. Guryahayagiina waxaa iska qaatay ajnabiyo.
Lame NorSMB 5:2  Vår arv er komen åt framande, våre hus åt utlendske menner.
Lame Alb 5:2  Trashëgimia jonë u ka kaluar të huajve, shtëpitë tona njerëzve që nuk janë tanët.
Lame KorHKJV 5:2  우리의 상속 재산이 타국인들에게, 우리의 집이 외인들에게 돌아갔나이다.
Lame SrKDIjek 5:2  Нашљедство наше привали се туђинцима, домови наши иностранцима.
Lame Wycliffe 5:2  Oure eritage is turned to aliens, oure housis ben turned to straungers.
Lame Mal1910 5:2  ഞങ്ങളുടെ അവകാശം അന്യന്മാൎക്കും ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ അന്യജാതിക്കാൎക്കും ആയ്പോയിരിക്കുന്നു.
Lame KorRV 5:2  우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
Lame Azeri 5:2  ائرث تورپاغيميز ياد اِللی‌لرئن اَلئنه کچئب، اِولرئمئز اجنبي‌لره ورئلئب.
Lame KLV 5:2  maj inheritance ghaH tlhe'ta' Daq novpu', maj juHmey Daq aliens.
Lame ItaDio 5:2  La nostra eredità è stata trasportata agli stranieri, E le nostre case a’ forestieri.
Lame RusSynod 5:2  Наследие наше перешло к чужим, домы наши - к иноплеменным;
Lame CSlEliza 5:2  достояние наше обратися к чуждим и домы нашя ко иноплеменником:
Lame ABPGRK 5:2  κληρονομία ημών μετεστράφη αλλοτρίοις οικοι ημών ξένοις
Lame FreBBB 5:2  Notre héritage a passé à des étrangers, Nos maisons à des inconnus.
Lame LinVB 5:2  Mokili mwa biso mokomi o maboko ma bauta, ndako ya biso o maboko ma bato ba bikolo bisusu.
Lame HunIMIT 5:2  Birtokunk átszállt idegenekre, házaink külföldiekre.
Lame ChiUnL 5:2  我之產業歸於外人、我之第宅歸於異族兮、
Lame VietNVB 5:2  Sản nghiệp chúng tôi, Ngài đã trao cho kẻ lạ,Nhà cửa chúng tôi, cho người nước ngoài.
Lame LXX 5:2  κληρονομία ἡμῶν μετεστράφη ἀλλοτρίοις οἱ οἶκοι ἡμῶν ξένοις
Lame CebPinad 5:2  Ang among kabilin nahulog ngadto sa mga dumuloong, Ang among mga balay ngadto sa mga lumalangyaw.
Lame RomCor 5:2  Moştenirea noastră a trecut la nişte străini, casele noastre, la cei din alte ţări!
Lame Pohnpeia 5:2  At tungoal sohso milahr nan pehn mehn liki kan; mehn liki kan kousoanlahr nan at tungoal ihmw kan.
Lame HunUj 5:2  Örökségünk bitorlókra szállt, házunk idegenekre.
Lame GerZurch 5:2  Unser Erbe ist Fremden zugefallen, Ausländern unsre Häuser. /
Lame GerTafel 5:2  Unser Erbe ist Fremden zugewendet, unsere Häuser den Ausländern.
Lame PorAR 5:2  A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
Lame DutSVVA 5:2  Ons erfdeel is tot de vreemdelingen gewend, onze huizen tot de uitlanders.
Lame FarOPV 5:2  میراث ما از آن غریبان و خانه های ما از آن اجنبیان گردیده است.
Lame Ndebele 5:2  Ilifa lethu seliphendulelwe kwabezizwe, izindlu zethu kwabemzini.
Lame PorBLivr 5:2  Nossa herança passou a ser de estrangeiros, nossas casas de forasteiros.
Lame Norsk 5:2  Vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.
Lame SloChras 5:2  Dediščina naša je pripadla tujcem, hiše naše inozemcem.
Lame Northern 5:2  İrs torpağımız yadellilərin əlinə keçib, Evlərimiz əcnəbilərə verilib.
Lame GerElb19 5:2  Unser Erbteil ist Fremden zugefallen, unsere Häuser Ausländern.
Lame LvGluck8 5:2  Mūsu mantas tiesa svešiniekiem kļuvusi, mūsu nami ārzemniekiem.
Lame PorAlmei 5:2  A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
Lame ChiUn 5:2  我們的產業歸與外邦人;我們的房屋歸與外路人。
Lame SweKarlX 5:2  Vårt arf är främmandom till del vordet, och vår hus utländskom.
Lame FreKhan 5:2  Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des gentils.
Lame FrePGR 5:2  Notre héritage est dévolu à des étrangers, nos maisons à des inconnus.
Lame PorCap 5:2  A nossa herança passou para os estrangeiros, as nossas casas, para desconhecidos.
Lame JapKougo 5:2  われわれの嗣業は他国の人に移り、家は異邦人のものとなった。
Lame GerTextb 5:2  Unser Erbbesitz ist Fremden zugefallen, unsere Häuser Ausländern.
Lame Kapingam 5:2  Madau goloo guu-dada go digau mai i-daha. Digaula guu-noho i-lodo madau hale.
Lame SpaPlate 5:2  Nuestra herencia ha pasado a manos de extranjeros, y nuestras casas en poder de extraños.
Lame WLC 5:2  נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ נֶֽהֶפְכָ֣ה לְזָרִ֔ים בָּתֵּ֖ינוּ לְנָכְרִֽים׃
Lame LtKBB 5:2  Mūsų paveldas ir namai svetimųjų rankose.
Lame Bela 5:2  спадчына нашая перайшла да чужых, дамы нашыя — да іншапляменцаў;
Lame GerBoLut 5:2  Unser Erbe ist den Fremden zuteil worden und unsere Hauser den Auslandern.
Lame FinPR92 5:2  Perintömaamme on joutunut vieraille, omat kotimme muukalaisille.
Lame SpaRV186 5:2  Nuestra heredad se ha vuelto a extraños, nuestras casas a forasteros.
Lame NlCanisi 5:2  Ons erfdeel is aan anderen vervallen, Onze huizen aan vreemden.
Lame GerNeUe 5:2  Unser Erbbesitz fiel Fremden zu, / Ausländer wohnen in unseren Häusern.
Lame UrduGeo 5:2  ہماری موروثی ملکیت پردیسیوں کے حوالے کی گئی، ہمارے گھر اجنبیوں کے ہاتھ میں آ گئے ہیں۔
Lame AraNAV 5:2  قَدْ تَحَوَّلَ مِيرَاثُنَا إِلَى الْغُرَبَاءِ وَبُيُوتُنَا إِلَى الأَجَانِبِ.
Lame ChiNCVs 5:2  我们的产业转归外人,我们的房屋归给异族。
Lame ItaRive 5:2  La nostra eredità è passata a degli stranieri, le nostre case, a degli estranei.
Lame Afr1953 5:2  Ons erfdeel het na vreemdes oorgegaan, ons huise na uitlanders.
Lame RusSynod 5:2  Наследие наше перешло к чужим, дома наши – к иноплеменным.
Lame UrduGeoD 5:2  हमारी मौरूसी मिलकियत परदेसियों के हवाले की गई, हमारे घर अजनबियों के हाथ में आ गए हैं।
Lame TurNTB 5:2  Mülkümüz yabancılara geçti, Evlerimiz ellere.
Lame DutSVV 5:2  Ons erfdeel is tot de vreemdelingen gewend, onze huizen tot de uitlanders.
Lame HunKNB 5:2  Örökségünk jövevényekre szállt, házaink idegenekre.
Lame Maori 5:2  Kua riro to matou wahi tupu i nga tangata ke, o matou whare i nga tautangata.
Lame HunKar 5:2  A mi örökségünk idegenekre szállt; házaink a jövevényekéi.
Lame Viet 5:2  Sản nghiệp chúng tôi đã sang tay dân ngoại, Nhà cửa thuộc về người giống khác.
Lame Kekchi 5:2  Eb li jalaneb xtenamit queˈxmakˈ chiku li kanaˈaj li xke̱chani junxil. Ut queˈxmakˈ ajcuiˈ li kochoch.
Lame Swe1917 5:2  Vår arvedel har kommit i främlingars ägo, våra hus i utlänningars.
Lame CroSaric 5:2  Baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuđincima.
Lame VieLCCMN 5:2  Sản nghiệp chúng con đã về tay ngoại kiều, nhà cửa chúng con lại thuộc về kẻ khác.
Lame FreBDM17 5:2  Notre héritage a été renversé par des étrangers, nos maisons par des forains.
Lame FreLXX 5:2  Notre héritage est passé à un autre peuple, et nos demeures à des étrangers.
Lame Aleppo 5:2  נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים
Lame MapM 5:2  נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ נֶֽהֶפְכָ֣ה לְזָרִ֔ים בָּתֵּ֖ינוּ לְנׇכְרִֽים׃
Lame HebModer 5:2  נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃
Lame Kaz 5:2  Жат жерліктерге өтті мұралық жеріміз,Сырттан келген жауға тиді біздің үйлеріміз.
Lame FreJND 5:2  Notre héritage est dévolu à des étrangers, nos maisons, à des forains.
Lame GerGruen 5:2  Fremden ist unser Erbteil zugefallenund unsere Häuser Ausländern.
Lame SloKJV 5:2  Naša dediščina je obrnjena k tujcem, naše hiše k neznancem.
Lame Haitian 5:2  Peyi nou an nan men moun lòt nasyon! Yo pran kay nou pou yo.
Lame FinBibli 5:2  Meidän perintömme on muukalaisten osaksi tullut, ja huoneemme ulkonaisten omaksi.
Lame SpaRV 5:2  Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, nuestras casas á forasteros.
Lame WelBeibl 5:2  Mae'n gwlad wedi'i rhoi yn nwylo'r gelyn, a'n cartrefi wedi'u meddiannu gan bobl estron.
Lame GerMenge 5:2  Unser Erbbesitz ist an Fremde übergegangen, unsere Häuser an Ausländer.
Lame GreVamva 5:2  Η κληρονομία ημών μετεστράφη εις αλλοτρίους, αι οικίαι ημών εις ξένους.
Lame UkrOgien 5:2  наша спа́дщина діста́лась чужим, доми наші — чужи́нцям!
Lame FreCramp 5:2  Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des inconnus.
Lame SrKDEkav 5:2  Наследство наше привали се туђинцима, домови наши иностранцима.
Lame PolUGdan 5:2  Nasze dziedzictwo przypadło obcym, a nasze domy – cudzoziemcom.
Lame FreSegon 5:2  Notre héritage a passé à des étrangers, Nos maisons à des inconnus.
Lame SpaRV190 5:2  Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, nuestras casas á forasteros.
Lame HunRUF 5:2  Örökségünk bitorlókra szállt, házunk idegenekre.
Lame DaOT1931 5:2  Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
Lame TpiKJPB 5:2  Samting papa i givim pikinini bilong mipela i tanim i go long han bilong ol ausait man, ol haus bilong mipela i go long ol ausait man.
Lame DaOT1871 5:2  Vor Arv er gaaet over til fremmede, vore Huse til Udlændinge.
Lame FreVulgG 5:2  Notre héritage a (est) passé à des étrangers (ennemis), nos maisons à des gens du dehors (des étrangers).
Lame PolGdans 5:2  Dziedzictwo nasze obrócone jest do obcych, a domy nasze do cudzoziemców.
Lame JapBungo 5:2  われらの產業は外國人に歸し われらの家屋は他國人の有となれり
Lame GerElb18 5:2  Unser Erbteil ist Fremden zugefallen, unsere Häuser Ausländern.