Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
1 2 3 4 5
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 5
Lame Kekchi 5:1  At Ka̱cuaˈ, chijulticokˈ taxak a̱cue li cˈaˈru xkacˈul. Chacuil taxak xtokˈoba̱l ku xban nak xuta̱nal xo-el.
Lame Kekchi 5:2  Eb li jalaneb xtenamit queˈxmakˈ chiku li kanaˈaj li xke̱chani junxil. Ut queˈxmakˈ ajcuiˈ li kochoch.
Lame Kekchi 5:3  Xocana chi ma̱ ani chic na-iloc ke. Chanchan nak ma̱cˈaˈ chic kayucuaˈ. Ut eb li kanaˈ chanchaneb chic li xma̱lcaˈan.
Lame Kekchi 5:4  Li haˈ nakucˈ toj nakalokˈ. Ut joˈcan ajcuiˈ li kasiˈ lokˈbil.
Lame Kekchi 5:5  Rahobtesinbilo xbaneb li xicˈ nequeˈiloc ke ut tacuajenako. Abanan, incˈaˈ naru nocohilan.
Lame Kekchi 5:6  Re nak ta̱cua̱nk li katzacae̱mk, xkaqˈue kib rubel xcuanquileb li tenamit Egipto ut li tenamit Asiria.
Lame Kekchi 5:7  Queˈma̱cob li kaxeˈto̱nil yucuaˈ ut anakcuan camenakeb chic. Abanan la̱o yo̱co chixcˈulbal li raylal xban li ma̱c queˈxba̱nu eb aˈan.
Lame Kekchi 5:8  Eb li queˈcuan chokˈ lokˈbil mo̱s junxil, aˈaneb chic li nequeˈtaklan saˈ kabe̱n anakcuan. Ut ma̱ ani nacoloc ke chiruheb.
Lame Kekchi 5:9  Eb laj camsinel cuanqueb yalak bar. Xiu xiu nak nocoxic chixsicˈbal katzacae̱mk xban nak incˈaˈ nakanau ma tosukˈi̱k chak malaj ut incˈaˈ.
Lame Kekchi 5:10  Li katibel xkˈekoˈ. Chanchan li horno. Ut yo̱ katik xban katzˈocajic.
Lame Kekchi 5:11  Queˈxmux ruheb li kixakil nak queˈxchˈic rib riqˈuineb aran Sión. Ut queˈxmux ajcuiˈ ruheb li tukˈ ix aran Judá.
Lame Kekchi 5:12  Eb li queˈcˈamoc be chiku queˈbaqˈueˈ li rukˈeb ut riqˈuin aˈan queˈtˈuyuba̱c. Ut eb li ac ti̱xeb incˈaˈ chic queˈqˈueheˈ xlokˈal.
Lame Kekchi 5:13  Eb li sa̱j cui̱nk queˈqˈueheˈ chixqueˈbal li ru li trigo. Ra sa nak nequeˈru xqˈuebal vue̱lt re li nimla pec li nequeˈxqueˈ cuiˈ li trigo. Ut joˈcaneb ajcuiˈ li cocˈal. Incˈaˈ nequeˈxcuy ri̱kanquil li siˈ xban nak kˈaxal a̱l.
Lame Kekchi 5:14  Incˈaˈ chic nequeˈcˈojla chire li oqueba̱l re li tenamit eb li ac che̱queb. Ut eb li toj sa̱j incˈaˈ chic nequeˈbichan.
Lame Kekchi 5:15  Incˈaˈ chic nocoxajoc xban xsahil kachˈo̱l. Lix sahil kachˈo̱l xsukˈi chokˈ rahil chˈo̱lej.
Lame Kekchi 5:16  Ma̱cˈaˈ chic kalokˈal. Tokˈob ku xban nak xoma̱cob.
Lame Kekchi 5:17  Xban li raylal nakacˈul, xrahoˈ kachˈo̱l. Ut incˈaˈ chic saken noco-iloc.
Lame Kekchi 5:18  Chixjunil li cuan saˈ li tzu̱l Sión ac juqˈuinbil. Juneseb aj chic li yac nequeˈbe̱c aran.
Lame Kekchi 5:19  Abanan, la̱at at Ka̱cuaˈ, la̱at li tzˈakal rey chi junelic kˈe cutan. Ut la̱ cuanquil cuan chi junelic.
Lame Kekchi 5:20  ¿Cˈaˈut nak nocosach saˈ a̱chˈo̱l chi junaj cua, at Ka̱cuaˈ? Ut, ¿cˈaˈut nak kˈaxal najt xoa̱canab kajunes?
Lame Kekchi 5:21  At Ka̱cuaˈ, choa̱cˈul cuiˈchic a̱cuiqˈuin ut la̱o chosukˈi̱k ta cuiˈchic a̱cuiqˈuin. Ut ta̱qˈue taxak kalokˈal joˈ nak cocuan chak junxil.
Lame Kekchi 5:22  ¿Malaj ut toa̱tzˈekta̱na chi junaj cua? ¿Ma junelic yo̱k a̱joskˈil saˈ kabe̱n?