Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame RWebster 5:20  Why dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
Lame NHEBJE 5:20  Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
Lame ABP 5:20  Why for victory shall you forget us? Will you forsake us unto the duration of days?
Lame NHEBME 5:20  Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
Lame Rotherha 5:20  Wherefore shouldst thou perpetually forget us? forsake us, to length of days?
Lame LEB 5:20  Why have you forgotten us forever? Why have you forsaken us ⌞for so long⌟?
Lame RNKJV 5:20  Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
Lame Jubilee2 5:20  Why should thou forget us for ever [and] forsake us for such [a] long time?
Lame Webster 5:20  Why dost thou forget us for ever, [and] forsake us so long time?
Lame Darby 5:20  Wherefore dost thou forget us for ever, dost thou forsake us so long time?
Lame ASV 5:20  Wherefore dost thou forget us for ever, Andforsake us so long time?
Lame LITV 5:20  Why do You forget us forever, forsake us the length of days?
Lame Geneva15 5:20  Wherefore doest thou forget vs for euer, and forsake vs so long time?
Lame CPDV 5:20  Why would you forget us forever? Why would you forsake us for a long time?
Lame BBE 5:20  Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?
Lame DRC 5:20  Why wilt thou forget us for ever? why wilt thou forsake us for a long time?
Lame GodsWord 5:20  Why have you completely forgotten us? Why have you abandoned us for such a long time?
Lame JPS 5:20  Wherefore dost Thou forget us for ever, and forsake us so long time?
Lame KJVPCE 5:20  Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
Lame NETfree 5:20  Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
Lame AB 5:20  Why will You utterly forget us, and abandon us a long time?
Lame AFV2020 5:20  Why do You forget us forever and forsake us for so long a time?
Lame NHEB 5:20  Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
Lame NETtext 5:20  Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
Lame UKJV 5:20  Wherefore do you forget us for ever, and forsake us so long time?
Lame Noyes 5:20  Wherefore dost thou wholly forget us, And abandon us, for so long a time?
Lame KJV 5:20  Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
Lame KJVA 5:20  Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
Lame AKJV 5:20  Why do you forget us for ever, and forsake us so long time?
Lame RLT 5:20  Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
Lame MKJV 5:20  Why do You forget us forever and forsake us the length of days?
Lame YLT 5:20  Why for ever dost Thou forget us? Thou forsakest us for length of days!
Lame ACV 5:20  Why do thou forget us forever, and forsake us so long time?
Lame VulgSist 5:20  Quare in perpetuum oblivisceris nostri? derelinques nos in longitudine dierum?
Lame VulgCont 5:20  Quare in perpetuum oblivisceris nostri? derelinques nos in longitudine dierum?
Lame Vulgate 5:20  quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
Lame VulgHetz 5:20  Quare in perpetuum oblivisceris nostri? derelinques nos in longitudine dierum?
Lame VulgClem 5:20  Quare in perpetuum oblivisceris nostri, derelinques nos in longitudine dierum ?
Lame CzeBKR 5:20  Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy?
Lame CzeB21 5:20  Proč na nás nikdy nepomyslíš? To nás opustíš navždy?
Lame CzeCEP 5:20  Proč na nás pořád zapomínáš, opustil jsi nás až do nejdelších časů?
Lame CzeCSP 5:20  Proč na nás neustále zapomínáš a opouštíš nás na mnoho dnů?
Lame PorBLivr 5:20  Por que te esquecerias de nós para sempre e nos abandonarias por tanto tempo?
Lame Mg1865 5:20  Ahoana no dia anadinoanao anay mandrakizay sy ahafoizanao anay andro lava?
Lame FinPR 5:20  Miksi unhotat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät ikipäiviksi?
Lame FinRK 5:20  Miksi unohdat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät ikiajoiksi?
Lame ChiSB 5:20  為什麼你常忘記我們﹖為什麼你常拋棄我們﹖
Lame CopSahBi 5:20  ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲕⲛⲁⲣⲡⲉⲛⲱⲃϣ ⲉⲩⲑⲃⲃⲓⲟ ⲛⲁⲛ ⲉⲕⲛⲁⲕⲁⲁⲛ ⲛⲥⲱⲕ ⲉϩⲉⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲁϣⲱⲟⲩ
Lame ChiUns 5:20  你为何永远忘记我们?为何许久离弃我们?
Lame BulVeren 5:20  Защо ни забравяш навеки, оставяш ни за дълго време?
Lame AraSVD 5:20  لِمَاذَا تَنْسَانَا إِلَى ٱلْأَبَدِ وَتَتْرُكُنَا طُولَ ٱلْأَيَّامِ؟
Lame Esperant 5:20  Kial Vi forgesis nin kvazaŭ por eterne, Forlasis nin por longa tempo?
Lame ThaiKJV 5:20  เป็นไฉนพระองค์ทรงลืมพวกข้าพระองค์เสียเป็นนิตย์ เป็นไฉนได้ทรงทอดทิ้งพวกข้าพระองค์เสียนานดังนี้
Lame OSHB 5:20  לָ֤מָּה לָנֶ֨צַח֙ תִּשְׁכָּחֵ֔נוּ תַּֽעַזְבֵ֖נוּ לְאֹ֥רֶךְ יָמִֽים׃
Lame BurJudso 5:20  ကိုယ်တော်သည် အဘယ်ကြောင့်အကျွန်ုပ်တို့ကို အစဉ်မပြတ် မေ့လျော့တော်မူသနည်း။ အဘယ်ကြောင့် ကာလကြာမြင့်စွာ စွန့်ပစ်တော်မူသနည်း။
Lame FarTPV 5:20  چرا ما را برای همیشه از یاد بردی؟ چرا ما را برای مدّتی طولانی ترک کردی؟
Lame UrduGeoR 5:20  Tū hameṅ hameshā tak kyoṅ bhūlnā chāhtā hai? Tū ne hameṅ itnī der tak kyoṅ tark kie rakhā hai?
Lame SweFolk 5:20  Varför skulle du glömma oss för evigt, överge oss för alltid?
Lame GerSch 5:20  Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen auf Lebenszeit?
Lame TagAngBi 5:20  Bakit mo kami nililimot magpakailan man, at pinababayaan mo kaming totoong malaon?
Lame FinSTLK2 5:20  Miksi unohdat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät pitkiksi ajoiksi?
Lame Dari 5:20  چرا ما را برای همیشه از یاد بردی؟ چرا ما را در این مدت طولانی ترک کردی؟
Lame SomKQA 5:20  Haddaba bal maxaad weligaaba noo illowdaa, Oo maxaad wakhti dheer noo dayrisaa?
Lame NorSMB 5:20  Kvi vil du oss æveleg gløyma, ganga frå oss dagarne lange?
Lame Alb 5:20  Pse do të na harroje për jetë dhe do të na braktisje për një kohë të gjatë?
Lame KorHKJV 5:20  어찌하여 주께서 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오랫동안 버리시나이까?
Lame SrKDIjek 5:20  Зашто хоћеш да нас заборавиш довијека, да нас оставиш задуго?
Lame Wycliffe 5:20  Whi schalt thou foryete vs with outen ende, schalt thou forsake vs in to lengthe of daies?
Lame Mal1910 5:20  നീ സദാകാലം ഞങ്ങളെ മറക്കുന്നതും ദീൎഘകാലം ഞങ്ങളെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതും എന്തു?
Lame KorRV 5:20  주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까
Lame Azeri 5:20  نئيه بئزي ابدئلئک اونودورسان؟ نئيه بئزي بو قدر اوزون ترک ادئرسن؟
Lame KLV 5:20  qatlh ta' SoH forget maH reH, je lon maH vaj tIq poH?
Lame ItaDio 5:20  Perchè ci dimenticheresti in perpetuo? Perchè ci abbandoneresti per lungo tempo?
Lame RusSynod 5:20  Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
Lame CSlEliza 5:20  Вскую во веки забываеши нас, оставиши ли нас в продолжение дний?
Lame ABPGRK 5:20  ινατί εις νίκος επιλήση ημών καταλείψει ημάς εις μακρότητα ημερών
Lame FreBBB 5:20  Pourquoi nous oublierais-tu à jamais, Nous abandonnerais-tu pour toute la durée de nos jours ?
Lame LinVB 5:20  Okobosana biso nde seko ? Okotika biso nde kin’o nsuka ya mikolo mya biso ?
Lame HunIMIT 5:20  Miért felejtesz el bennünket mindig, elhagysz minket hosszú időkre?
Lame ChiUnL 5:20  爾何永遠忘我、棄我若是之久兮、
Lame VietNVB 5:20  Cớ sao Ngài quên chúng tôi mãi,Cớ sao Ngài bỏ chúng tôi lâu dường ấy?
Lame LXX 5:20  ἵνα τί εἰς νεῖκος ἐπιλήσῃ ἡμῶν καταλείψεις ἡμᾶς εἰς μακρότητα ἡμερῶν
Lame CebPinad 5:20  Ngano man nga nalimot ka kanamo sa walay katapusan, Ug mibiya kanamo sa hataas kaayong panahon?
Lame RomCor 5:20  Pentru ce să ne uiţi pe vecie şi să ne părăseşti pentru multă vreme?
Lame Pohnpeia 5:20  Dahme komwi ketin likimeliekinkitala ahnsou reirei? Komwi pahn pwurehng ketin tamankitada?
Lame HunUj 5:20  Miért feledkezel meg rólunk ilyen sokáig, miért hagysz el minket oly hosszú időn át?
Lame GerZurch 5:20  Warum willst du unser auf immer vergessen, uns so lange verlassen? /
Lame GerTafel 5:20  Warum hast Du für immerdar uns vergessen, für der Tage Länge uns verlassen?
Lame PorAR 5:20  Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
Lame DutSVVA 5:20  Waarom zoudt Gij ons steeds vergeten? Waarom zoudt Gij ons zo langen tijd verlaten?
Lame FarOPV 5:20  پس برای چه ما را تا به ابد فراموش کرده وما را مدت مدیدی ترک نموده‌ای.
Lame Ndebele 5:20  Usikhohlweleni njalonjalo, usidela okobude bezinsuku?
Lame PorBLivr 5:20  Por que te esquecerias de nós para sempre e nos abandonarias por tanto tempo?
Lame Norsk 5:20  Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid?
Lame SloChras 5:20  Zakaj nas vekomaj pozabljaš, hočeš li nas zapustiti za dolge čase?
Lame Northern 5:20  Uzun zamandan bəri niyə bizi bu qədər tərk etmisən? Niyə bizi bu qədər uzun müddətə tərk etmisən?
Lame GerElb19 5:20  Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen auf immerdar?
Lame LvGluck8 5:20  Kādēļ Tu mūs mūžam gribi aizmirst, kāpēc Tu mūs tik ilgi gribi atstāt?
Lame PorAlmei 5:20  Porque te esquecerias de nós para sempre? porque nos desampararias tanto tempo?
Lame ChiUn 5:20  你為何永遠忘記我們?為何許久離棄我們?
Lame SweKarlX 5:20  Hvi vill du så platt förgäta oss, och så länge platt öfvergifva oss?
Lame FreKhan 5:20  pourquoi nous oublies-tu si obstinément, nous délaisses-tu de si longs jours?
Lame FrePGR 5:20  Pourquoi nous oublies-tu à toujours, nous délaisses-tu si longtemps ?
Lame PorCap 5:20  Porque hás de esquecer-nos para sempre e abandonar-nos por longos dias?
Lame JapKougo 5:20  なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
Lame GerTextb 5:20  Warum willst du uns für immer vergessen, uns lebenslang verlassen?
Lame SpaPlate 5:20  ¿Cómo podrías olvidarte de nosotros para siempre, abandonarnos por largo tiempo?
Lame Kapingam 5:20  Goe e-aha dela ne-haga-de-langahia-e-Goe gimaadou di madagoaa looloo-ehaa? Goe ga-langahia-e-Goe gimaadou labelaa?
Lame WLC 5:20  לָ֤מָּה לָנֶ֙צַח֙ תִּשְׁכָּחֵ֔נוּ תַּֽעַזְבֵ֖נוּ לְאֹ֥רֶךְ יָמִֽים׃
Lame LtKBB 5:20  Kodėl Tu mus taip ilgai užmiršai ir palikai?
Lame Bela 5:20  Дзеля чаго зусім забываеш нас, пакідаеш на доўгі час?
Lame GerBoLut 5:20  warum willst du unser so gar vergessen und uns die Lange so gar verlassen?
Lame FinPR92 5:20  Miksi sinä tyystin unohdat meidät, miksi hylkäät ainiaaksi?
Lame SpaRV186 5:20  ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros? ¿dejarnos has por luengos días?
Lame NlCanisi 5:20  Waarom zoudt Gij ons dan altijd vergeten, Ten einde toe ons verlaten?
Lame GerNeUe 5:20  Warum willst du uns für immer vergessen, / uns verlassen lebenslang?
Lame UrduGeo 5:20  تُو ہمیں ہمیشہ تک کیوں بھولنا چاہتا ہے؟ تُو نے ہمیں اِتنی دیر تک کیوں ترک کئے رکھا ہے؟
Lame AraNAV 5:20  لِمَاذَا تَنْسَانَا إِلَى الأَبَدِ وَتَتْرُكُنَا طُولَ الأَيَّامِ؟
Lame ChiNCVs 5:20  你为什么永远忘记我们?为什么长久离弃我们?
Lame ItaRive 5:20  Perché ci dimenticheresti tu in perpetuo, e ci abbandoneresti per un lungo tempo?
Lame Afr1953 5:20  Waarom sou U ons vir altyd vergeet, ons verlaat tot in lengte van dae?
Lame RusSynod 5:20  Почему совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
Lame UrduGeoD 5:20  तू हमें हमेशा तक क्यों भूलना चाहता है? तूने हमें इतनी देर तक क्यों तर्क किए रखा है?
Lame TurNTB 5:20  Niçin bizi hep unutuyorsun, Neden bizi uzun süre terk ediyorsun?
Lame DutSVV 5:20  Waarom zoudt Gij ons steeds vergeten? Waarom zoudt Gij ons zo langen tijd verlaten?
Lame HunKNB 5:20  Miért feledkezel meg rólunk örökre, miért hagysz el minket hosszú napokra?
Lame Maori 5:20  He aha koe i wareware tonu ai ki a matou? he aha koe i whakarere ai i a matou, a roa noa iho nga ra?
Lame HunKar 5:20  Miért feledkezel el örökre mi rólunk? miért hagysz el minket hosszú időre?
Lame Viet 5:20  Sao Ngài quên chúng tôi mãi mãi, Lìa bỏ chúng tôi lâu vậy?
Lame Kekchi 5:20  ¿Cˈaˈut nak nocosach saˈ a̱chˈo̱l chi junaj cua, at Ka̱cuaˈ? Ut, ¿cˈaˈut nak kˈaxal najt xoa̱canab kajunes?
Lame Swe1917 5:20  Varför vill du för alltid förgäta oss, förkasta oss för beständigt?
Lame CroSaric 5:20  Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane?
Lame VieLCCMN 5:20  Sao Ngài đành quên chúng con mãi mãi, đành bỏ mặc chúng con suốt chuỗi ngày dài ?
Lame FreBDM17 5:20  Pourquoi nous oublierais-tu à jamais ? pourquoi nous délaisserais- tu si longtemps ?
Lame FreLXX 5:20  Pourquoi, dans quel but nous oublierez-vous ? Nous abandonnerez-vous aussi longtemps que dureront les jours ?
Lame Aleppo 5:20  למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים
Lame MapM 5:20  לָ֤מָּה לָנֶ֙צַח֙ תִּשְׁכָּחֵ֔נוּ תַּֽעַזְבֵ֖נוּ לְאֹ֥רֶךְ יָמִֽים׃
Lame HebModer 5:20  למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃
Lame Kaz 5:20  Неліктен біздерді мүлдем ұмытып кеттің?Сонша ұзақ уақытқа неге тастап кеттің?
Lame FreJND 5:20  Pourquoi nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours ?
Lame GerGruen 5:20  Warum willst Du uns immerdar vergessen,uns lebenslang verlassen?
Lame SloKJV 5:20  Zakaj nas pozabljaš na veke in nas zapuščaš za tako dolgo?
Lame Haitian 5:20  Poukisa ou lage nou pou tout tan sa a? Gen lè ou p'ap janm chonje nou ankò!
Lame FinBibli 5:20  Miksis meidät ijankaikkisesti unohdat, ja niin kauvan meitä peräti hylkäät?
Lame SpaRV 5:20  ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, y nos dejarás por largos días?
Lame WelBeibl 5:20  Pam wyt ti wedi anghofio amdanon ni? Pam wyt ti wedi troi cefn arnon ni mor hir?
Lame GerMenge 5:20  Warum willst du uns vergessen für immer, uns verlassen lebenslang?
Lame GreVamva 5:20  Διά τι θέλεις μας λησμονήσει διά παντός; θέλεις μας εγκαταλείψει εις μακρότητα ημερών;
Lame UkrOgien 5:20  Нащо ж на́с забуваєш навік, покидаєш на довгі дні нас?
Lame SrKDEkav 5:20  Зашто хоћеш да нас заборавиш довека, да нас оставиш задуго?
Lame FreCramp 5:20  Pourquoi nous oublierais-tu à jamais, nous abandonnerais-tu pour de si longs jours ?
Lame PolUGdan 5:20  Czemu zapominasz o nas na wieki i opuszczasz nas na tak długi czas?
Lame FreSegon 5:20  Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu pour de longues années?
Lame SpaRV190 5:20  ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, y nos dejarás por largos días?
Lame HunRUF 5:20  Miért feledkezel meg rólunk ilyen sokáig, miért hagysz el minket oly hosszú időn át?
Lame DaOT1931 5:20  Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle Dage?
Lame TpiKJPB 5:20  Olsem wanem na Yu laik lusim tingting long mipela oltaim oltaim, na givim baksait long mipela longpela taim olsem?
Lame DaOT1871 5:20  Hvorfor vil du glemme os evindelig? forlade os saa lang en Tid?
Lame FreVulgG 5:20  Pourquoi nous oublier(i)ez-vous à jamais ? pourquoi nous abandonner(i)ez-vous pour toujours (dans la longueur des jours) ?
Lame PolGdans 5:20  Przeczże nas na wieki zapominasz, a opuszczasz nas przez tak długi czas?
Lame JapBungo 5:20  何とて我らを永く忘れ われらを斯ひさしく棄おきたまふや
Lame GerElb18 5:20  Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen auf immerdar