Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 7:22  The children of Hashum, three hundred and twenty and eight.
Nehe NHEBJE 7:22  The children of Hashum, three hundred Twenty-eight.
Nehe ABP 7:22  sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Nehe NHEBME 7:22  The children of Hashum, three hundred Twenty-eight.
Nehe Rotherha 7:22  The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;
Nehe LEB 7:22  The descendants of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Nehe RNKJV 7:22  The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Nehe Jubilee2 7:22  The sons of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Nehe Webster 7:22  The children of Hashum, three hundred and twenty eight.
Nehe Darby 7:22  The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Nehe ASV 7:22  The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Nehe LITV 7:22  The sons of Hashum were three hundred and twenty eight.
Nehe Geneva15 7:22  The sonnes of Hashum, three hundreth and eight and twentie.
Nehe CPDV 7:22  The sons of Hashum, three hundred twenty-eight.
Nehe BBE 7:22  The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Nehe DRC 7:22  The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
Nehe GodsWord 7:22  of Hashum 328
Nehe JPS 7:22  The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Nehe KJVPCE 7:22  The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Nehe NETfree 7:22  the descendants of Hashum, 328;
Nehe AB 7:22  The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Nehe AFV2020 7:22  The sons of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Nehe NHEB 7:22  The children of Hashum, three hundred Twenty-eight.
Nehe NETtext 7:22  the descendants of Hashum, 328;
Nehe UKJV 7:22  The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Nehe KJV 7:22  The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Nehe KJVA 7:22  The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Nehe AKJV 7:22  The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Nehe RLT 7:22  The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Nehe MKJV 7:22  The sons of Hashum, three hundred and twenty-eight.
Nehe YLT 7:22  Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
Nehe ACV 7:22  the sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Nehe VulgSist 7:22  Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
Nehe VulgCont 7:22  Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
Nehe Vulgate 7:22  filii Asem trecenti viginti octo
Nehe VulgHetz 7:22  Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
Nehe VulgClem 7:22  filii Hasem, trecenti viginti octo :
Nehe CzeBKR 7:22  Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
Nehe CzeB21 7:22  synové Chašumovi 328
Nehe CzeCEP 7:22  synů Chašumových tři sta dvacet osm;
Nehe CzeCSP 7:22  synů Chašumových tři sta dvacet osm;
Nehe PorBLivr 7:22  Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
Nehe Mg1865 7:22  ny taranak’ i Hasoma dia valo amby roa-polo amby telon-jato;
Nehe FinPR 7:22  Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
Nehe FinRK 7:22  Haasumin jälkeläisiä kolmesataakaksikymmentäkahdeksan,
Nehe ChiSB 7:22  哈雄的子孫,三百二十八名;
Nehe ChiUns 7:22  哈顺的子孙三百二十八名;
Nehe BulVeren 7:22  синовете на Асум: триста двадесет и осем души;
Nehe AraSVD 7:22  بَنُو حَشُومَ ثَلَاثُ مِئَةٍ وَثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ.
Nehe Esperant 7:22  de la idoj de Ĥaŝum, tricent dudek ok,
Nehe ThaiKJV 7:22  คนฮาชูม สามร้อยยี่สิบแปดคน
Nehe OSHB 7:22  בְּנֵ֣י חָשֻׁ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ ס
Nehe BurJudso 7:22  ဟာရှုံအမျိုးသား သုံးရာနှစ်ဆယ်ရှစ်ယောက်၊
Nehe FarTPV 7:22  از خانوادهٔ حاشوم سیصد و بیست و هشت نفر؛
Nehe UrduGeoR 7:22  Hāshūm kā ḳhāndān: 328,
Nehe SweFolk 7:22  Hashums barn: 328,
Nehe GerSch 7:22  der Kinder Bezais: 324;
Nehe TagAngBi 7:22  Ang mga anak ni Hasum, tatlong daan at dalawang pu't walo.
Nehe FinSTLK2 7:22  Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
Nehe Dari 7:22  از خانوادۀ فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو نفر؛ از خانوادۀ شِفَطیا سیصد و هفتاد و دو نفر؛ از خانوادۀ آرَه ششصد و پنجاه و دو نفر؛ از خانوادۀ فَحَت مواب (اولادۀ یشوع و یُوآب) دو هزار و هشتصد و هجده نفر؛ از خانوادۀ عیلام یکهزار و دوصد و پنجاه چهار نفر؛ از خانوادۀ زتو هشتصد و چهل و پنج نفر؛ از خانوادۀ زَکی هفتصد و شصت نفر؛ از خانوادۀ بِنوی ششصد و چهل و هشت نفر؛ از خانوادۀ بابای ششصد و بیست و هشت نفر؛ از خانوادۀ عزجد دو هزار و سیصد و بیست و دو نفر؛ از خانوادۀ اَدُونیقام ششصد و شصت و هفت نفر؛ از خانوادۀ بِغوای دو هزار و شصت و هفت نفر؛ از خانوادۀ عادین ششصد و پنجاه و پنج نفر؛ از خانوادۀ آطیر (اولادۀ حِزقِیا) نود و هشت نفر؛ از خانوادۀ حاشوم سیصد و بیست و هشت نفر؛ از خانوادۀ بیسای سیصد و بیست و چهار نفر؛ از خانوادۀ حاریف یکصد و دوازده نفر؛ از خانوادۀ جِبعون نود و پنج نفر. از شهرهای بیت لحم و نِطوفه یکصد و هشتاد و هشت نفر؛ از عَناتوت یکصد و بیست و هشت نفر؛ از بیت عَزموت چهل و دو نفر؛ از قریۀ یعاریم، کِفَیره و بیروت هفتصد و چهل و سه نفر؛ از رامه و جِبَع ششصد و بیست و یک نفر؛ از مِخماس یکصد و بیست و دو نفر؛ از بیت ئیل و عای یکصد و بیست و سه نفر؛ از نَبوی ديگر پنجاه و دو نفر؛ از عیلام یکهزار و دوصد و پنجاه و چهار نفر؛ از حاریم سیصد و بیست نفر؛ از اریحا سیصد و چهل و پنج نفر؛ از لُود، حادید و اونو هفتصد و بیست و یک نفر؛ از سَناعه سه هزار و نهصد و سی نفر.
Nehe SomKQA 7:22  reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Nehe NorSMB 7:22  Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
Nehe Alb 7:22  Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
Nehe UyCyr 7:22  Хашум җамаитидин 328 киши,
Nehe KorHKJV 7:22  하숨 자손이 삼백이십팔 명이요,
Nehe SrKDIjek 7:22  Синова Асумовијех триста и двадесет и осам;
Nehe Wycliffe 7:22  the sones of Asem, thre hundrid and eiyte and twenti; the sones of Bethsai,
Nehe Mal1910 7:22  ഹാശൂമിന്റെ മക്കൾ മുന്നൂറ്റിരുപത്തെട്ടു.
Nehe KorRV 7:22  하숨 자손이 삼백이십팔 명이요
Nehe Azeri 7:22  خاشوم اؤولادلاري–۳۲۸ نفر؛
Nehe SweKarlX 7:22  Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
Nehe KLV 7:22  The puqpu' vo' Hashum, wej vatlh cha'maH-eight.
Nehe ItaDio 7:22  i figliuoli di Hasum, trecenventotto;
Nehe RusSynod 7:22  Сыновей Хашума триста двадцать восемь.
Nehe CSlEliza 7:22  сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
Nehe ABPGRK 7:22  υιοί Ησάμ τριακόσιοι εικοσιοκτώ
Nehe FreBBB 7:22  Fils de Hasum, trois cent vingt-huit.
Nehe LinVB 7:22  bana ba Asum : 328 ;
Nehe HunIMIT 7:22  Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
Nehe ChiUnL 7:22  哈順裔、三百二十八人、
Nehe VietNVB 7:22  Con cháu Ha-sum,328 người,
Nehe LXX 7:22  υἱοὶ Ησαμ τριακόσιοι εἴκοσι ὀκτώ
Nehe CebPinad 7:22  Ang mga anak ni Hasum, totolo ka gatus kaluhaan ug walo.
Nehe RomCor 7:22  fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
Nehe Pohnpeia 7:22  Iet mwaren peneinei kan en Israel, iangahki uwen tohtohn irail kan sang nan ehuehu peneinei me sapahldohsang arail kalipilipala:
Nehe HunUj 7:22  Hásumnak háromszázhuszonnyolc leszármazottja,
Nehe GerZurch 7:22  das Geschlecht Hasum: 328;
Nehe PorAR 7:22  os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
Nehe DutSVVA 7:22  De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
Nehe FarOPV 7:22  بنی حاشوم، سیصد و بیست و هشت.
Nehe Ndebele 7:22  Abantwana bakoHashuma: Amakhulu amathathu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Nehe PorBLivr 7:22  Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
Nehe Norsk 7:22  Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
Nehe SloChras 7:22  Sinov Hasumovih tristo osemindvajset.
Nehe Northern 7:22  Xaşum övladları – 328 nəfər;
Nehe GerElb19 7:22  die Söhne Haschums, dreihundertachtundzwanzig;
Nehe LvGluck8 7:22  Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
Nehe PorAlmei 7:22  Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
Nehe ChiUn 7:22  哈順的子孫三百二十八名;
Nehe SweKarlX 7:22  Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
Nehe FreKhan 7:22  les enfants de Hachoum: trois cent vingt-huit;
Nehe FrePGR 7:22  les fils de Hasum, trois cent vingt-huit ;
Nehe PorCap 7:22  filhos de Hachum, trezentos e vinte e oito;
Nehe JapKougo 7:22  ハシュムの子孫は三百二十八人。
Nehe GerTextb 7:22  Die Nachkommen Hasums: 328.
Nehe SpaPlate 7:22  Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
Nehe Kapingam 7:22  Aanei nia ingoo o-nia madahaanau llauehe digau Israel mo-di hulu o-nia madahaanau ala ne-lloomoi i-muli nadau noho i tuai henua: Parosh — 2,172 Shephatiah — 372 Arah — 652 Pahath=Moab (di hagadili ni Jeshua mo Joab) — 2,818 Elam — 1,254 Zattu — 845 Zaccai — 760 Binnui — 648 Bebai — 628 Azgad — 2,322 Adonikam — 667 Bigvai — 2,067 Adin — 655 Ater (di hagadili ni Hezekiah) — 98 Hashum — 328 Bezai — 324 Hariph — 112 Gibeon — 95
Nehe WLC 7:22  בְּנֵ֣י חָשֻׁ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃
Nehe LtKBB 7:22  Hašumo – trys šimtai dvidešimt aštuoni;
Nehe Bela 7:22  Сыноў Хашума трыста дваццаць восем.
Nehe GerBoLut 7:22  der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
Nehe FinPR92 7:22  Hasumin sukua 328,
Nehe SpaRV186 7:22  Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
Nehe NlCanisi 7:22  de zonen van Chasjoem, driehonderd acht en twintig;
Nehe GerNeUe 7:22  Haschum 328,
Nehe UrduGeo 7:22  حاشوم کا خاندان: 328،
Nehe AraNAV 7:22  بَنُو حَشُومَ: ثَلاَثُ مِئَةٍ وَثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ.
Nehe ChiNCVs 7:22  哈顺的子孙三百二十八人。
Nehe ItaRive 7:22  Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
Nehe Afr1953 7:22  die kinders van Hasum, drie honderd agt en twintig;
Nehe RusSynod 7:22  Сыновей Хашума – триста двадцать восемь.
Nehe UrduGeoD 7:22  हाशूम का ख़ानदान : 328,
Nehe TurNTB 7:22  Haşumoğulları: 328
Nehe DutSVV 7:22  De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
Nehe HunKNB 7:22  Hásum fiai háromszázhuszonnyolcan,
Nehe Maori 7:22  Ko nga tama a Hahumu, e toru rau e rua tekau ma waru.
Nehe HunKar 7:22  Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
Nehe Viet 7:22  Về con cháu Ha-sum, ba trăm hai mươi tám người.
Nehe Kekchi 7:22  Eb li ralal xcˈajol laj Hasum, aˈan oxib ciento riqˈuin cuakxakib xcaˈcˈa̱l (328).
Nehe Swe1917 7:22  Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
Nehe CroSaric 7:22  sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
Nehe VieLCCMN 7:22  con cháu ông Kha-sum : ba trăm hai mươi tám người ;
Nehe FreBDM17 7:22  Les enfants de Hasum, trois cent vingt-huit.
Nehe FreLXX 7:22  Fils d'Esam : trois cent vingt-huit.
Nehe Aleppo 7:22  בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה  {ס}
Nehe MapM 7:22    בְּנֵ֣י חָשֻׁ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃
Nehe HebModer 7:22  בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
Nehe Kaz 7:22  Хашумның ұрпақтары: үш жүз жиырма сегіз адам.
Nehe FreJND 7:22  les fils de Hashum, 328 ;
Nehe Wulfila 7:22  𐍃𐌿𐌽𐌹𐍅𐌴 𐌰𐍃𐍃𐌰𐌿𐌼𐌹𐍃 ·𐍃· ·𐌺· ·𐌲· -
Nehe GerGruen 7:22  die Söhne des Chasum 328,
Nehe SloKJV 7:22  Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
Nehe Haitian 7:22  nan fanmi Achoum yo, twasanvenntwit (328) moun,
Nehe FinBibli 7:22  Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Nehe SpaRV 7:22  Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Nehe WelBeibl 7:22  Teulu Chashŵm: 328
Nehe GerMenge 7:22  die Familie Hasum 328;
Nehe GreVamva 7:22  Υιοί Ασούμ, τριακόσιοι εικοσιοκτώ.
Nehe UkrOgien 7:22  синів Хашумових — три сотні двадцять і вісім,
Nehe SrKDEkav 7:22  Синова Асумових триста и двадесет и осам;
Nehe FreCramp 7:22  les fils de Hasem, trois cent vingt-huit ;
Nehe PolUGdan 7:22  Synów Chaszuma – trzystu dwudziestu ośmiu;
Nehe FreSegon 7:22  les fils de Haschum, trois cent vingt-huit;
Nehe SpaRV190 7:22  Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Nehe HunRUF 7:22  Hásumnak háromszázhuszonnyolc leszármazottja,
Nehe DaOT1931 7:22  Hasjums Efterkommere 328,
Nehe TpiKJPB 7:22  Ol pikinini bilong Hasum, 328.
Nehe DaOT1871 7:22  Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
Nehe FreVulgG 7:22  Les fils d’Hasem, trois cent vingt-huit.
Nehe PolGdans 7:22  Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
Nehe JapBungo 7:22  ハシユムの子孫三百二十八人
Nehe GerElb18 7:22  die Söhne Haschums, 328;