Nehe
|
RWebster
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, an hundred and eighty and eight.
|
Nehe
|
NHEBJE
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
|
Nehe
|
ABP
|
7:26 |
sons of Beth-lehem and Netophah, a hundred twenty-three.;
|
Nehe
|
NHEBME
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
|
Nehe
|
Rotherha
|
7:26 |
The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;
|
Nehe
|
LEB
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, one hundred and eighty-eight.
|
Nehe
|
RNKJV
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
|
Nehe
|
Jubilee2
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, one hundred and eighty-eight.
|
Nehe
|
Webster
|
7:26 |
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty eight.
|
Nehe
|
Darby
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
|
Nehe
|
ASV
|
7:26 |
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred fourscore and eight.
|
Nehe
|
LITV
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah were a hundred and eighty eight.
|
Nehe
|
Geneva15
|
7:26 |
The men of Beth-lehem and Netophah, an hundreth foure score and eight.
|
Nehe
|
CPDV
|
7:26 |
The sons of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
|
Nehe
|
BBE
|
7:26 |
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
|
Nehe
|
DRC
|
7:26 |
The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
|
Nehe
|
GodsWord
|
7:26 |
the people of Bethlehem and Netophah 188
|
Nehe
|
JPS
|
7:26 |
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred fourscore and eight.
|
Nehe
|
KJVPCE
|
7:26 |
The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
|
Nehe
|
NETfree
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, 188;
|
Nehe
|
AB
|
7:26 |
The children of Bethlehem, a hundred and twenty-three; the children of Netopha, fifty-six.
|
Nehe
|
AFV2020
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
|
Nehe
|
NHEB
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
|
Nehe
|
NETtext
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, 188;
|
Nehe
|
UKJV
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
|
Nehe
|
KJV
|
7:26 |
The men of Beth–lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
|
Nehe
|
KJVA
|
7:26 |
The men of Beth–lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
|
Nehe
|
AKJV
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
|
Nehe
|
RLT
|
7:26 |
The men of Beth–lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
|
Nehe
|
MKJV
|
7:26 |
The men of Bethlehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
|
Nehe
|
YLT
|
7:26 |
Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
|
Nehe
|
ACV
|
7:26 |
the men of Bethlehem and Netophah, a hundred eighty-eight;
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:26 |
Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
|
Nehe
|
Mg1865
|
7:26 |
Ny mponina tany Betlehema sy Netofa dia valo amby valo-polo amby zato;
|
Nehe
|
FinPR
|
7:26 |
Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
|
Nehe
|
FinRK
|
7:26 |
Beetlehemin ja Netofan miehiä oli satakahdeksankymmentäkahdeksan,
|
Nehe
|
ChiSB
|
7:26 |
白冷人和納托法人,共一百八十八名;
|
Nehe
|
ChiUns
|
7:26 |
伯利恒人和尼陀法人共一百八十八名;
|
Nehe
|
BulVeren
|
7:26 |
мъжете от Витлеем и Нетофат: сто осемдесет и осем души;
|
Nehe
|
AraSVD
|
7:26 |
رِجَالُ بَيْتِ لَحْمَ وَنَطُوفَةَ مِئَةٌ وَثَمَانِيَةٌ وَثَمَانُونَ.
|
Nehe
|
Esperant
|
7:26 |
de la loĝantoj de Bet-Leĥem kaj de Netofa, cent okdek ok,
|
Nehe
|
ThaiKJV
|
7:26 |
คนชาวเบธเลเฮมและเนโทฟาห์ หนึ่งร้อยแปดสิบแปดคน
|
Nehe
|
OSHB
|
7:26 |
אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־לֶ֨חֶם֙ וּנְטֹפָ֔ה מֵאָ֖ה שְׁמֹנִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ ס
|
Nehe
|
BurJudso
|
7:26 |
ဗက်လင်မြို့၊ နေတောဖမြို့သား တရာရှစ်ဆယ် ရှစ်ယောက်၊
|
Nehe
|
FarTPV
|
7:26 |
افرادی که اجدادشان در شهرهای زیر زندگی میکردند، نیز برگشتند: از شهرهای بیتلحم و نطوفه صد و هشتاد و هشت نفر؛
|
Nehe
|
UrduGeoR
|
7:26 |
Bait-laham aur Natūfā ke bāshinde: 188,
|
Nehe
|
SweFolk
|
7:26 |
Männen från Betlehem och Netofa: 188,
|
Nehe
|
GerSch
|
7:26 |
der Männer von Anatot: 128;
|
Nehe
|
TagAngBi
|
7:26 |
Ang mga lalake ng Bethlehem, at ng Netopha, isang daan at walong pu't walo.
|
Nehe
|
FinSTLK2
|
7:26 |
Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
|
Nehe
|
Dari
|
7:26 |
از خانوادۀ فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو نفر؛ از خانوادۀ شِفَطیا سیصد و هفتاد و دو نفر؛ از خانوادۀ آرَه ششصد و پنجاه و دو نفر؛ از خانوادۀ فَحَت مواب (اولادۀ یشوع و یُوآب) دو هزار و هشتصد و هجده نفر؛ از خانوادۀ عیلام یکهزار و دوصد و پنجاه چهار نفر؛ از خانوادۀ زتو هشتصد و چهل و پنج نفر؛ از خانوادۀ زَکی هفتصد و شصت نفر؛ از خانوادۀ بِنوی ششصد و چهل و هشت نفر؛ از خانوادۀ بابای ششصد و بیست و هشت نفر؛ از خانوادۀ عزجد دو هزار و سیصد و بیست و دو نفر؛ از خانوادۀ اَدُونیقام ششصد و شصت و هفت نفر؛ از خانوادۀ بِغوای دو هزار و شصت و هفت نفر؛ از خانوادۀ عادین ششصد و پنجاه و پنج نفر؛ از خانوادۀ آطیر (اولادۀ حِزقِیا) نود و هشت نفر؛ از خانوادۀ حاشوم سیصد و بیست و هشت نفر؛ از خانوادۀ بیسای سیصد و بیست و چهار نفر؛ از خانوادۀ حاریف یکصد و دوازده نفر؛ از خانوادۀ جِبعون نود و پنج نفر. از شهرهای بیت لحم و نِطوفه یکصد و هشتاد و هشت نفر؛ از عَناتوت یکصد و بیست و هشت نفر؛ از بیت عَزموت چهل و دو نفر؛ از قریۀ یعاریم، کِفَیره و بیروت هفتصد و چهل و سه نفر؛ از رامه و جِبَع ششصد و بیست و یک نفر؛ از مِخماس یکصد و بیست و دو نفر؛ از بیت ئیل و عای یکصد و بیست و سه نفر؛ از نَبوی ديگر پنجاه و دو نفر؛ از عیلام یکهزار و دوصد و پنجاه و چهار نفر؛ از حاریم سیصد و بیست نفر؛ از اریحا سیصد و چهل و پنج نفر؛ از لُود، حادید و اونو هفتصد و بیست و یک نفر؛ از سَناعه سه هزار و نهصد و سی نفر.
|
Nehe
|
SomKQA
|
7:26 |
raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
|
Nehe
|
NorSMB
|
7:26 |
mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
|
Nehe
|
Alb
|
7:26 |
Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
|
Nehe
|
UyCyr
|
7:26 |
бәйтләһәмликләр вә нитофалиқлардин 188 киши,
|
Nehe
|
KorHKJV
|
7:26 |
베들레헴과 느도바 사람이 백팔십팔 명이요,
|
Nehe
|
SrKDIjek
|
7:26 |
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
|
Nehe
|
Wycliffe
|
7:26 |
the men of Bethleem and of Necupha, an hundrid foure score and eiyte;
|
Nehe
|
Mal1910
|
7:26 |
ബേത്ത്ലേഹെമ്യരും നെതോഫാത്യരും കൂടെ നൂറ്റെണ്പത്തെട്ടു.
|
Nehe
|
KorRV
|
7:26 |
베들레헴과 느도바 사람이 일백팔십팔 명이요
|
Nehe
|
Azeri
|
7:26 |
بِيتلِخِم و نِطوَفا ساکئنلري–۱۸۸ نفر؛
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:26 |
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
|
Nehe
|
KLV
|
7:26 |
The loDpu' vo' Bethlehem je Netophah, wa' vatlh eighty-eight.
|
Nehe
|
ItaDio
|
7:26 |
gli uomini di Bet-lehem e di Netofa, centottantotto;
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:26 |
Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.
|
Nehe
|
CSlEliza
|
7:26 |
сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
|
Nehe
|
ABPGRK
|
7:26 |
υιοί Βαιθαλέμ και Νετωφαθί εκατόν εικοσιτρείς
|
Nehe
|
FreBBB
|
7:26 |
Hommes de Bethléem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit.
|
Nehe
|
LinVB
|
7:26 |
bato ba Beteleme na Netofa : 188 ;
|
Nehe
|
HunIMIT
|
7:26 |
Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
|
Nehe
|
ChiUnL
|
7:26 |
伯利恆、尼陀法之人、一百八十八人、
|
Nehe
|
VietNVB
|
7:26 |
Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha,188 người,
|
Nehe
|
LXX
|
7:26 |
υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
|
Nehe
|
CebPinad
|
7:26 |
Ang mga tawo sa Beth-lehem ug Netopha, usa ka gatus kawaloan ug walo.
|
Nehe
|
RomCor
|
7:26 |
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
|
Nehe
|
Pohnpeia
|
7:26 |
Aramas pwukat me arail pahpa kahlap ako kin kousoan nan kahnimw pwukat pil pwurodo:
|
Nehe
|
HunUj
|
7:26 |
Betlehemiek és netófáiak száznyolcvannyolcan voltak,
|
Nehe
|
GerZurch
|
7:26 |
die Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
|
Nehe
|
PorAR
|
7:26 |
os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
|
Nehe
|
DutSVVA
|
7:26 |
De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
|
Nehe
|
FarOPV
|
7:26 |
مردمان بیت لحم ونطوفه، صد و هشتاد و هشت.
|
Nehe
|
Ndebele
|
7:26 |
Amadoda eBhethelehema leNetofa: Ikhulu lamatshumi ayisificaminwembili lesificaminwembili.
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:26 |
Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
|
Nehe
|
Norsk
|
7:26 |
mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
|
Nehe
|
SloChras
|
7:26 |
Mož iz Betlehema in Netofe sto oseminosemdeset.
|
Nehe
|
Northern
|
7:26 |
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
|
Nehe
|
GerElb19
|
7:26 |
die Männer von Bethlehem und Netopha, hundertachtundachtzig;
|
Nehe
|
LvGluck8
|
7:26 |
Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
|
Nehe
|
PorAlmei
|
7:26 |
Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
|
Nehe
|
ChiUn
|
7:26 |
伯利恆人和尼陀法人共一百八十八名;
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:26 |
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
|
Nehe
|
FreKhan
|
7:26 |
les gens de Bethléem et de Netofa: cent quatre-vingt-huit;
|
Nehe
|
FrePGR
|
7:26 |
les gens de Bethléhem et Netopha, cent quatre-vingt-huit ;
|
Nehe
|
PorCap
|
7:26 |
habitantes de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito;
|
Nehe
|
JapKougo
|
7:26 |
ベツレヘムおよびネトパの人々は百八十八人。
|
Nehe
|
GerTextb
|
7:26 |
Die Leute von Bethlehem und Netopha: 188.
|
Nehe
|
Kapingam
|
7:26 |
Di hulu o-nia daangada ala nadau damana-mmaadua nogo noho i-nia waahale aanei la-gu-lloomoi labelaa: Bethlehem mo Netophah — 188 Anathoth — 128 Beth=Azmaveth — 42 Kiriath=Jearim, Chephirah, mo Beeroth — 743 Ramah mo Geba — 621 Michmash — 122 Bethel mo Ai — 123 Nebo dela i-golo — 52 Elam dela i-golo — 1,254 Harim — 320 Jericho — 345 Lod, Hadid mo Ono — 721 Senaah — 3,930
|
Nehe
|
SpaPlate
|
7:26 |
Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
|
Nehe
|
WLC
|
7:26 |
אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־לֶ֙חֶם֙ וּנְטֹפָ֔ה מֵאָ֖ה שְׁמֹנִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃
|
Nehe
|
LtKBB
|
7:26 |
Betliejaus ir Netofos vyrų – šimtas aštuoniasdešimt aštuoni;
|
Nehe
|
Bela
|
7:26 |
Жыхароў Віфляема і Нэтофы сто восемдзесят восем.
|
Nehe
|
GerBoLut
|
7:26 |
der Manner von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
|
Nehe
|
FinPR92
|
7:26 |
Betlehemiläisiä ja netofalaisia oli 188,
|
Nehe
|
SpaRV186
|
7:26 |
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
|
Nehe
|
NlCanisi
|
7:26 |
de burgers van Betlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
|
Nehe
|
GerNeUe
|
7:26 |
Netofa aus Bethlehem 188.
|
Nehe
|
UrduGeo
|
7:26 |
بیت لحم اور نطوفہ کے باشندے: 188،
|
Nehe
|
AraNAV
|
7:26 |
مِنْ أَهْلِ بَيْتِ لَحْمٍ وَنَطُوفَةَ: مِئَةٌ وَثَمَانِيَةٌ وَثَمَانُونَ.
|
Nehe
|
ChiNCVs
|
7:26 |
伯利恒人和尼陀法人,共一百八十八人。
|
Nehe
|
ItaRive
|
7:26 |
Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
|
Nehe
|
Afr1953
|
7:26 |
die manne van Betlehem en Netófa, honderd agt en tagtig;
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:26 |
Жителей Вифлеема и Нетофы – сто восемьдесят восемь.
|
Nehe
|
UrduGeoD
|
7:26 |
बैत-लहम और नतूफ़ा के बाशिंदे : 188,
|
Nehe
|
TurNTB
|
7:26 |
Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
|
Nehe
|
DutSVV
|
7:26 |
De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
|
Nehe
|
HunKNB
|
7:26 |
Betlehem és Netufa lakói száznyolcvannyolcan,
|
Nehe
|
Maori
|
7:26 |
Ko nga tangata o Peterehema, o Netopa, kotahi rau e waru tekau ma waru.
|
Nehe
|
HunKar
|
7:26 |
Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
|
Nehe
|
Viet
|
7:26 |
Về những người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha, một trăm tám mươi tám người.
|
Nehe
|
Kekchi
|
7:26 |
Eb li cui̱nk li cuanqueb Belén ut eb li cuanqueb saˈ li naˈajej Netofa, aˈaneb jun ciento riqˈuin cuakxakib roˈcˈa̱l (188).
|
Nehe
|
Swe1917
|
7:26 |
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
|
Nehe
|
CroSaric
|
7:26 |
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
|
Nehe
|
VieLCCMN
|
7:26 |
người Bê-lem và người Nơ-tô-pha : một trăm tám mươi tám người ;
|
Nehe
|
FreBDM17
|
7:26 |
Les gens de Bethléhem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit.
|
Nehe
|
FreLXX
|
7:26 |
Fils de Béthalem : cent vingt-trois. Fils d'Atopha : cinquante-six.
|
Nehe
|
Aleppo
|
7:26 |
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה {ס}
|
Nehe
|
MapM
|
7:26 |
אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־לֶ֙חֶם֙ וּנְטֹפָ֔ה מֵאָ֖ה שְׁמֹנִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃
|
Nehe
|
HebModer
|
7:26 |
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
|
Nehe
|
Kaz
|
7:26 |
Бетлехем мен Нетопаттың адамдары: жүз сексен сегіз.
|
Nehe
|
FreJND
|
7:26 |
les hommes de Bethléhem et de Netopha, 188 ;
|
Nehe
|
Wulfila
|
7:26 |
𐍃𐌿𐌽𐌹𐍅𐌴 𐌱𐌹𐌸𐌻𐌰𐌹𐌷𐌰𐌹𐌼𐌹𐍃 ·𐍂· ·𐌺· ·𐌲· - 𐍃𐌿𐌽𐌹𐍅𐌴 𐌽𐌰𐌹𐍄(𐍉)𐍆𐌰𐌸𐌴𐌹𐍃 ·𐍂· ·𐌹· ·𐌵· -
|
Nehe
|
GerGruen
|
7:26 |
die Männer von Bethlehem und Netopha 188,
|
Nehe
|
SloKJV
|
7:26 |
Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
|
Nehe
|
Haitian
|
7:26 |
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm ak pou lavil Netofa, sankatreventwit (188) moun,
|
Nehe
|
FinBibli
|
7:26 |
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
|
Nehe
|
SpaRV
|
7:26 |
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
|
Nehe
|
WelBeibl
|
7:26 |
Dynion Bethlehem a Netoffa: 188
|
Nehe
|
GerMenge
|
7:26 |
die Männer von Bethlehem und Netopha 188;
|
Nehe
|
GreVamva
|
7:26 |
Άνδρες Βηθλεέμ και Νετωφά, εκατόν ογδοήκοντα οκτώ.
|
Nehe
|
UkrOgien
|
7:26 |
людей з Віфлеєму та Нетофи — сто вісімдеся́т і вісім,
|
Nehe
|
FreCramp
|
7:26 |
les gens de Bethléem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit ;
|
Nehe
|
SrKDEkav
|
7:26 |
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
|
Nehe
|
PolUGdan
|
7:26 |
Mężczyźni z Betlejem i Netofy – stu osiemdziesięciu ośmiu;
|
Nehe
|
FreSegon
|
7:26 |
les gens de Bethléhem et de Netopha, cent quatre-vingt-huit;
|
Nehe
|
SpaRV190
|
7:26 |
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
|
Nehe
|
HunRUF
|
7:26 |
Betlehemiek és Netófából valók száznyolcvannyolcan voltak,
|
Nehe
|
DaOT1931
|
7:26 |
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
|
Nehe
|
TpiKJPB
|
7:26 |
Ol man bilong Betlehem na Netofa, 188.
|
Nehe
|
DaOT1871
|
7:26 |
Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
|
Nehe
|
FreVulgG
|
7:26 |
Les fils de Bethléem et de Nétupha, cent quatre-vingt-huit.
|
Nehe
|
PolGdans
|
7:26 |
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
|
Nehe
|
JapBungo
|
7:26 |
ベテレヘムおよびネトパの人百八十八人
|
Nehe
|
GerElb18
|
7:26 |
die Männer von Bethlehem und Netopha, 188;
|