Nehe
|
RWebster
|
7:31 |
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
|
Nehe
|
NHEBJE
|
7:31 |
The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
|
Nehe
|
ABP
|
7:31 |
men of Michmas, a hundred twenty-two;
|
Nehe
|
NHEBME
|
7:31 |
The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
|
Nehe
|
Rotherha
|
7:31 |
The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;
|
Nehe
|
LEB
|
7:31 |
The men of Micmash, one hundred and twenty-two.
|
Nehe
|
RNKJV
|
7:31 |
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
|
Nehe
|
Jubilee2
|
7:31 |
The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
|
Nehe
|
Webster
|
7:31 |
The men of Michmas, a hundred and twenty two.
|
Nehe
|
Darby
|
7:31 |
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
|
Nehe
|
ASV
|
7:31 |
The men of Michmas, a hundred and twenty and two.
|
Nehe
|
LITV
|
7:31 |
The men of Michmas were a hundred and twenty two.
|
Nehe
|
Geneva15
|
7:31 |
The men of Michmas, an hundreth and two and twentie.
|
Nehe
|
CPDV
|
7:31 |
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
|
Nehe
|
BBE
|
7:31 |
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
|
Nehe
|
DRC
|
7:31 |
The men of Machmas, a hundred twenty-two.
|
Nehe
|
GodsWord
|
7:31 |
of Michmas 122
|
Nehe
|
JPS
|
7:31 |
The men of Michmas, a hundred and twenty and two.
|
Nehe
|
KJVPCE
|
7:31 |
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
|
Nehe
|
NETfree
|
7:31 |
the men of Micmash, 122;
|
Nehe
|
AB
|
7:31 |
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
|
Nehe
|
AFV2020
|
7:31 |
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
|
Nehe
|
NHEB
|
7:31 |
The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
|
Nehe
|
NETtext
|
7:31 |
the men of Micmash, 122;
|
Nehe
|
UKJV
|
7:31 |
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
|
Nehe
|
KJV
|
7:31 |
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
|
Nehe
|
KJVA
|
7:31 |
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
|
Nehe
|
AKJV
|
7:31 |
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
|
Nehe
|
RLT
|
7:31 |
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
|
Nehe
|
MKJV
|
7:31 |
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
|
Nehe
|
YLT
|
7:31 |
Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
|
Nehe
|
ACV
|
7:31 |
the men of Michmas, a hundred and twenty-two;
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:31 |
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
|
Nehe
|
Mg1865
|
7:31 |
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
|
Nehe
|
FinPR
|
7:31 |
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
|
Nehe
|
FinRK
|
7:31 |
Mikmaksen miehiä satakaksikymmentäkaksi,
|
Nehe
|
ChiSB
|
7:31 |
米革瑪斯人,一百二十二名;
|
Nehe
|
ChiUns
|
7:31 |
默玛人一百二十二名;
|
Nehe
|
BulVeren
|
7:31 |
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
|
Nehe
|
AraSVD
|
7:31 |
رِجَالُ مِخْمَاسَ مِئَةٌ وَٱثْنَانِ وَعِشْرُونَ.
|
Nehe
|
Esperant
|
7:31 |
de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
|
Nehe
|
ThaiKJV
|
7:31 |
คนชาวมิคมาส หนึ่งร้อยยี่สิบสองคน
|
Nehe
|
OSHB
|
7:31 |
אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס מֵאָ֖ה וְעֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
|
Nehe
|
BurJudso
|
7:31 |
မိတ်မတ်မြို့သား တရာနှစ်ဆယ်နှစ်ယောက်၊
|
Nehe
|
FarTPV
|
7:31 |
از شهر مخماص صد و بیست و دو نفر؛
|
Nehe
|
UrduGeoR
|
7:31 |
Mikmās ke bāshinde: 122,
|
Nehe
|
SweFolk
|
7:31 |
männen från Mikmas: 122,
|
Nehe
|
GerSch
|
7:31 |
der Männer von Michmas: 122;
|
Nehe
|
TagAngBi
|
7:31 |
Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
|
Nehe
|
FinSTLK2
|
7:31 |
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
|
Nehe
|
Dari
|
7:31 |
از خانوادۀ فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو نفر؛ از خانوادۀ شِفَطیا سیصد و هفتاد و دو نفر؛ از خانوادۀ آرَه ششصد و پنجاه و دو نفر؛ از خانوادۀ فَحَت مواب (اولادۀ یشوع و یُوآب) دو هزار و هشتصد و هجده نفر؛ از خانوادۀ عیلام یکهزار و دوصد و پنجاه چهار نفر؛ از خانوادۀ زتو هشتصد و چهل و پنج نفر؛ از خانوادۀ زَکی هفتصد و شصت نفر؛ از خانوادۀ بِنوی ششصد و چهل و هشت نفر؛ از خانوادۀ بابای ششصد و بیست و هشت نفر؛ از خانوادۀ عزجد دو هزار و سیصد و بیست و دو نفر؛ از خانوادۀ اَدُونیقام ششصد و شصت و هفت نفر؛ از خانوادۀ بِغوای دو هزار و شصت و هفت نفر؛ از خانوادۀ عادین ششصد و پنجاه و پنج نفر؛ از خانوادۀ آطیر (اولادۀ حِزقِیا) نود و هشت نفر؛ از خانوادۀ حاشوم سیصد و بیست و هشت نفر؛ از خانوادۀ بیسای سیصد و بیست و چهار نفر؛ از خانوادۀ حاریف یکصد و دوازده نفر؛ از خانوادۀ جِبعون نود و پنج نفر. از شهرهای بیت لحم و نِطوفه یکصد و هشتاد و هشت نفر؛ از عَناتوت یکصد و بیست و هشت نفر؛ از بیت عَزموت چهل و دو نفر؛ از قریۀ یعاریم، کِفَیره و بیروت هفتصد و چهل و سه نفر؛ از رامه و جِبَع ششصد و بیست و یک نفر؛ از مِخماس یکصد و بیست و دو نفر؛ از بیت ئیل و عای یکصد و بیست و سه نفر؛ از نَبوی ديگر پنجاه و دو نفر؛ از عیلام یکهزار و دوصد و پنجاه و چهار نفر؛ از حاریم سیصد و بیست نفر؛ از اریحا سیصد و چهل و پنج نفر؛ از لُود، حادید و اونو هفتصد و بیست و یک نفر؛ از سَناعه سه هزار و نهصد و سی نفر.
|
Nehe
|
SomKQA
|
7:31 |
raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
|
Nehe
|
NorSMB
|
7:31 |
mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
|
Nehe
|
Alb
|
7:31 |
Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
|
Nehe
|
UyCyr
|
7:31 |
микмаслиқлардин 122 киши,
|
Nehe
|
KorHKJV
|
7:31 |
믹마스 사람이 백이십이 명이요,
|
Nehe
|
SrKDIjek
|
7:31 |
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
|
Nehe
|
Wycliffe
|
7:31 |
two hundrid and two and twenti;
|
Nehe
|
Mal1910
|
7:31 |
മിക്മാസ് നിവാസികൾ നൂറ്റിരുപത്തിരണ്ടു.
|
Nehe
|
KorRV
|
7:31 |
믹마스 사람이 일백이십이 명이요
|
Nehe
|
Azeri
|
7:31 |
مئکماس ساکئنلري–۱۲۲ نفر؛
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:31 |
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
|
Nehe
|
KLV
|
7:31 |
The loDpu' vo' Michmas, wa' vatlh je cha'maH- cha'.
|
Nehe
|
ItaDio
|
7:31 |
gli uomini di Micmas, cenventidue;
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:31 |
Жителей Михмаса сто двадцать два.
|
Nehe
|
CSlEliza
|
7:31 |
мужие Махимасовы сто двадесять два,
|
Nehe
|
ABPGRK
|
7:31 |
άνδρες Μαχεμάς εκατόν εικοσιδύο
|
Nehe
|
FreBBB
|
7:31 |
Hommes de Micmas, cent vingt-deux.
|
Nehe
|
LinVB
|
7:31 |
bato ba Mikmas : 122 ;
|
Nehe
|
HunIMIT
|
7:31 |
Michmász emberei: százhuszonkettő.
|
Nehe
|
ChiUnL
|
7:31 |
默瑪人、一百二十二人、
|
Nehe
|
VietNVB
|
7:31 |
Người Mích-ma,122 người,
|
Nehe
|
LXX
|
7:31 |
ἄνδρες Μαχεμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
|
Nehe
|
CebPinad
|
7:31 |
Ang mga tawo sa Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
|
Nehe
|
RomCor
|
7:31 |
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
|
Nehe
|
Pohnpeia
|
7:31 |
Aramas pwukat me arail pahpa kahlap ako kin kousoan nan kahnimw pwukat pil pwurodo:
|
Nehe
|
HunUj
|
7:31 |
Mikmászból valók százhuszonketten,
|
Nehe
|
GerZurch
|
7:31 |
die Männer von Michmas: 122;
|
Nehe
|
PorAR
|
7:31 |
os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
|
Nehe
|
DutSVVA
|
7:31 |
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
|
Nehe
|
FarOPV
|
7:31 |
مردمان مکماس، صد و بیست و دو.
|
Nehe
|
Ndebele
|
7:31 |
Amadoda eMikimasi: Ikhulu lamatshumi amabili lambili.
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:31 |
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
|
Nehe
|
Norsk
|
7:31 |
mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
|
Nehe
|
SloChras
|
7:31 |
Mož iz Mikmasa sto dvaindvajset.
|
Nehe
|
Northern
|
7:31 |
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
|
Nehe
|
GerElb19
|
7:31 |
die Männer von Mikmas, hundertzweiundzwanzig;
|
Nehe
|
LvGluck8
|
7:31 |
Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
|
Nehe
|
PorAlmei
|
7:31 |
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
|
Nehe
|
ChiUn
|
7:31 |
默瑪人一百二十二名;
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:31 |
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
|
Nehe
|
FreKhan
|
7:31 |
les gens de Mikhmas: cent vingt-deux;
|
Nehe
|
FrePGR
|
7:31 |
les gens de Michmas, cent vingt-deux ;
|
Nehe
|
PorCap
|
7:31 |
habitantes de Micmás, cento e vinte e dois;
|
Nehe
|
JapKougo
|
7:31 |
ミクマシの人々は百二十二人。
|
Nehe
|
GerTextb
|
7:31 |
Die Männer von Michmas: 122.
|
Nehe
|
SpaPlate
|
7:31 |
Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
|
Nehe
|
Kapingam
|
7:31 |
Di hulu o-nia daangada ala nadau damana-mmaadua nogo noho i-nia waahale aanei la-gu-lloomoi labelaa: Bethlehem mo Netophah — 188 Anathoth — 128 Beth=Azmaveth — 42 Kiriath=Jearim, Chephirah, mo Beeroth — 743 Ramah mo Geba — 621 Michmash — 122 Bethel mo Ai — 123 Nebo dela i-golo — 52 Elam dela i-golo — 1,254 Harim — 320 Jericho — 345 Lod, Hadid mo Ono — 721 Senaah — 3,930
|
Nehe
|
WLC
|
7:31 |
אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס מֵאָ֖ה וְעֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
|
Nehe
|
LtKBB
|
7:31 |
Michmašo vyrų – šimtas dvidešimt du;
|
Nehe
|
Bela
|
7:31 |
Жыхароў Міхмаса сто дваццаць два.
|
Nehe
|
GerBoLut
|
7:31 |
der Manner von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
|
Nehe
|
FinPR92
|
7:31 |
mikmasilaisia 122,
|
Nehe
|
SpaRV186
|
7:31 |
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
|
Nehe
|
NlCanisi
|
7:31 |
de burgers van Mikmas, honderd twee en twintig;
|
Nehe
|
GerNeUe
|
7:31 |
aus Michmas 122,
|
Nehe
|
UrduGeo
|
7:31 |
مِکماس کے باشندے: 122،
|
Nehe
|
AraNAV
|
7:31 |
مِنْ أَهْلِ مِخْمَاسَ: مِئَةٌ وَاثْنَانِ وَعِشْرُونَ.
|
Nehe
|
ChiNCVs
|
7:31 |
默玛人一百二十二人。
|
Nehe
|
ItaRive
|
7:31 |
Uomini di Micmas, centoventidue.
|
Nehe
|
Afr1953
|
7:31 |
die manne van Migmas, honderd twee en twintig;
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:31 |
Жителей Михмаса – сто двадцать два.
|
Nehe
|
UrduGeoD
|
7:31 |
मिकमास के बाशिंदे : 122,
|
Nehe
|
TurNTB
|
7:31 |
Mikmaslılar: 122
|
Nehe
|
DutSVV
|
7:31 |
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
|
Nehe
|
HunKNB
|
7:31 |
Makmász férfiai százhuszonketten,
|
Nehe
|
Maori
|
7:31 |
Ko nga tangata o Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
|
Nehe
|
HunKar
|
7:31 |
Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
|
Nehe
|
Viet
|
7:31 |
Về những người Mích-ma, một trăm hai mươi hai người,
|
Nehe
|
Kekchi
|
7:31 |
Eb li cui̱nk li cuanqueb Micmas, aˈaneb jun ciento riqˈuin cuib xcaˈcˈa̱l (122).
|
Nehe
|
Swe1917
|
7:31 |
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
|
Nehe
|
CroSaric
|
7:31 |
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
|
Nehe
|
VieLCCMN
|
7:31 |
người Mích-mát : một trăm hai mươi hai người ;
|
Nehe
|
FreBDM17
|
7:31 |
Les gens de Micmas, cent vingt-deux.
|
Nehe
|
FreLXX
|
7:31 |
Hommes de Machemas : cent vingt-deux.
|
Nehe
|
Aleppo
|
7:31 |
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים {ס}
|
Nehe
|
MapM
|
7:31 |
אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס מֵאָ֖ה וְעֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
|
Nehe
|
HebModer
|
7:31 |
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
|
Nehe
|
Kaz
|
7:31 |
Миқмастың адамдары: жүз жиырма екі.
|
Nehe
|
FreJND
|
7:31 |
les hommes de Micmas, 122 ;
|
Nehe
|
Wulfila
|
7:31 |
𐍅𐌰(𐌹)𐍂𐍉𐍃 𐌼(𐌰)𐌺𐌼𐌰𐍃 (·𐍂·) ·𐌺· ·𐌱· -
|
Nehe
|
GerGruen
|
7:31 |
die Männer von Mikmas 122,
|
Nehe
|
SloKJV
|
7:31 |
Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
|
Nehe
|
Haitian
|
7:31 |
pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun,
|
Nehe
|
FinBibli
|
7:31 |
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
|
Nehe
|
SpaRV
|
7:31 |
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
|
Nehe
|
WelBeibl
|
7:31 |
Dynion Michmas: 122
|
Nehe
|
GerMenge
|
7:31 |
die Männer von Michmas 122;
|
Nehe
|
GreVamva
|
7:31 |
Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
|
Nehe
|
UkrOgien
|
7:31 |
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
|
Nehe
|
SrKDEkav
|
7:31 |
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
|
Nehe
|
FreCramp
|
7:31 |
les gens de Machmas, cent vingt deux ;
|
Nehe
|
PolUGdan
|
7:31 |
Mężczyźni z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
|
Nehe
|
FreSegon
|
7:31 |
les gens de Micmas, cent vingt-deux;
|
Nehe
|
SpaRV190
|
7:31 |
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
|
Nehe
|
HunRUF
|
7:31 |
Mikmászból valók százhuszonketten,
|
Nehe
|
DaOT1931
|
7:31 |
Mændene fra Mikmas 122,
|
Nehe
|
TpiKJPB
|
7:31 |
Ol man bilong Mikmas, 122.
|
Nehe
|
DaOT1871
|
7:31 |
Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
|
Nehe
|
FreVulgG
|
7:31 |
Les hommes de Machmas, cent vingt-deux.
|
Nehe
|
PolGdans
|
7:31 |
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
|
Nehe
|
JapBungo
|
7:31 |
ミクマシの人百二十二人
|
Nehe
|
GerElb18
|
7:31 |
die Männer von Mikmas, 122;
|