Nehe
|
RWebster
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty and two.
|
Nehe
|
NHEBJE
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty-two.
|
Nehe
|
ABP
|
7:33 |
men of the other Nebo, fifty-two;
|
Nehe
|
NHEBME
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty-two.
|
Nehe
|
Rotherha
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty-two;
|
Nehe
|
LEB
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty-two.
|
Nehe
|
RNKJV
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty and two.
|
Nehe
|
Jubilee2
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty-two.
|
Nehe
|
Webster
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty two.
|
Nehe
|
Darby
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty-two.
|
Nehe
|
ASV
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty and two.
|
Nehe
|
LITV
|
7:33 |
The men of the other Nebo were fifty two.
|
Nehe
|
Geneva15
|
7:33 |
The men of the other Nebo, two and fifty.
|
Nehe
|
CPDV
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty-two.
|
Nehe
|
BBE
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty-two.
|
Nehe
|
DRC
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty-two.
|
Nehe
|
GodsWord
|
7:33 |
of the other Nebo 52
|
Nehe
|
JPS
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty and two.
|
Nehe
|
KJVPCE
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty and two.
|
Nehe
|
NETfree
|
7:33 |
the men of the other Nebo, 52;
|
Nehe
|
AB
|
7:33 |
The men of Nebo, a hundred and fifty-two.
|
Nehe
|
AFV2020
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty-two.
|
Nehe
|
NHEB
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty-two.
|
Nehe
|
NETtext
|
7:33 |
the men of the other Nebo, 52;
|
Nehe
|
UKJV
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty and two.
|
Nehe
|
KJV
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty and two.
|
Nehe
|
KJVA
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty and two.
|
Nehe
|
AKJV
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty and two.
|
Nehe
|
RLT
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty and two.
|
Nehe
|
MKJV
|
7:33 |
The men of the other Nebo, fifty-two.
|
Nehe
|
YLT
|
7:33 |
Men of the other Nebo: fifty and two.
|
Nehe
|
ACV
|
7:33 |
the men of the other Nebo, fifty-two;
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:33 |
Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
|
Nehe
|
Mg1865
|
7:33 |
ny mponina tany amin’ ilay Nebo anankiray dia roa amby dimam-polo;
|
Nehe
|
FinPR
|
7:33 |
toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
|
Nehe
|
FinRK
|
7:33 |
ja toisen Nebon miehiä viisikymmentäkaksi.
|
Nehe
|
ChiSB
|
7:33 |
乃波人,五十二名;
|
Nehe
|
ChiUns
|
7:33 |
别的尼波人五十二名;
|
Nehe
|
BulVeren
|
7:33 |
мъжете от другия Нево: петдесет и двама души;
|
Nehe
|
AraSVD
|
7:33 |
رِجَالُ نَبُو ٱلْأُخْرَى ٱثْنَانِ وَخَمْسُونَ.
|
Nehe
|
Esperant
|
7:33 |
de la loĝantoj de Nebo-Aĥer, kvindek du,
|
Nehe
|
ThaiKJV
|
7:33 |
คนชาวเนโบอีกแห่งหนึ่ง ห้าสิบสองคน
|
Nehe
|
OSHB
|
7:33 |
אַנְשֵׁ֥י נְב֛וֹ אַחֵ֖ר חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
|
Nehe
|
BurJudso
|
7:33 |
အခြားသော နေဗောမြို့သား ငါးဆယ်နှစ် ယောက်၊
|
Nehe
|
FarTPV
|
7:33 |
از شهر نبوی دیگر پنجاه و دو نفر؛
|
Nehe
|
UrduGeoR
|
7:33 |
Dūsre Nabū ke bāshinde: 52,
|
Nehe
|
SweFolk
|
7:33 |
männen från det andra Nebo: 52,
|
Nehe
|
GerSch
|
7:33 |
der Männer des andern Nebo: 52;
|
Nehe
|
TagAngBi
|
7:33 |
Ang mga lalake ng isang Nebo, limang pu't dalawa.
|
Nehe
|
FinSTLK2
|
7:33 |
toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
|
Nehe
|
Dari
|
7:33 |
از خانوادۀ فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو نفر؛ از خانوادۀ شِفَطیا سیصد و هفتاد و دو نفر؛ از خانوادۀ آرَه ششصد و پنجاه و دو نفر؛ از خانوادۀ فَحَت مواب (اولادۀ یشوع و یُوآب) دو هزار و هشتصد و هجده نفر؛ از خانوادۀ عیلام یکهزار و دوصد و پنجاه چهار نفر؛ از خانوادۀ زتو هشتصد و چهل و پنج نفر؛ از خانوادۀ زَکی هفتصد و شصت نفر؛ از خانوادۀ بِنوی ششصد و چهل و هشت نفر؛ از خانوادۀ بابای ششصد و بیست و هشت نفر؛ از خانوادۀ عزجد دو هزار و سیصد و بیست و دو نفر؛ از خانوادۀ اَدُونیقام ششصد و شصت و هفت نفر؛ از خانوادۀ بِغوای دو هزار و شصت و هفت نفر؛ از خانوادۀ عادین ششصد و پنجاه و پنج نفر؛ از خانوادۀ آطیر (اولادۀ حِزقِیا) نود و هشت نفر؛ از خانوادۀ حاشوم سیصد و بیست و هشت نفر؛ از خانوادۀ بیسای سیصد و بیست و چهار نفر؛ از خانوادۀ حاریف یکصد و دوازده نفر؛ از خانوادۀ جِبعون نود و پنج نفر. از شهرهای بیت لحم و نِطوفه یکصد و هشتاد و هشت نفر؛ از عَناتوت یکصد و بیست و هشت نفر؛ از بیت عَزموت چهل و دو نفر؛ از قریۀ یعاریم، کِفَیره و بیروت هفتصد و چهل و سه نفر؛ از رامه و جِبَع ششصد و بیست و یک نفر؛ از مِخماس یکصد و بیست و دو نفر؛ از بیت ئیل و عای یکصد و بیست و سه نفر؛ از نَبوی ديگر پنجاه و دو نفر؛ از عیلام یکهزار و دوصد و پنجاه و چهار نفر؛ از حاریم سیصد و بیست نفر؛ از اریحا سیصد و چهل و پنج نفر؛ از لُود، حادید و اونو هفتصد و بیست و یک نفر؛ از سَناعه سه هزار و نهصد و سی نفر.
|
Nehe
|
SomKQA
|
7:33 |
raggii reer Nebona laba iyo konton,
|
Nehe
|
NorSMB
|
7:33 |
mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
|
Nehe
|
Alb
|
7:33 |
Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
|
Nehe
|
UyCyr
|
7:33 |
ниболуқлардин 52 киши,
|
Nehe
|
KorHKJV
|
7:33 |
다른 느보 사람이 오십이 명이요,
|
Nehe
|
SrKDIjek
|
7:33 |
Људи из другога Невона педесет и два;
|
Nehe
|
Wycliffe
|
7:33 |
two and fifti;
|
Nehe
|
Mal1910
|
7:33 |
മറ്റെ നെബോവിലെ നിവാസികൾ അമ്പത്തിരണ്ടു.
|
Nehe
|
KorRV
|
7:33 |
기타 느보 사람이 오십이 명이요
|
Nehe
|
Azeri
|
7:33 |
آيري نِبو ساکئنلري–۵۲ نفر؛
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:33 |
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
|
Nehe
|
KLV
|
7:33 |
The loDpu' vo' the latlh Nebo, vaghmaH- cha'.
|
Nehe
|
ItaDio
|
7:33 |
gli uomini dell’altra Nebo, cinquantadue;
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:33 |
Жителей Нево другого пятьдесят два.
|
Nehe
|
CSlEliza
|
7:33 |
сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
|
Nehe
|
ABPGRK
|
7:33 |
άνδρες Ναβάβ ετέρου πεντηκονταδύο
|
Nehe
|
FreBBB
|
7:33 |
Hommes d'un autre Nébo, cinquante-deux.
|
Nehe
|
LinVB
|
7:33 |
bato ba Nebo mosusu : 52 ;
|
Nehe
|
HunIMIT
|
7:33 |
A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
|
Nehe
|
ChiUnL
|
7:33 |
其他尼波之人、五十二人、
|
Nehe
|
VietNVB
|
7:33 |
Người Nê-bô khác,52 người,
|
Nehe
|
LXX
|
7:33 |
ἄνδρες Ναβι‐ααρ πεντήκοντα δύο
|
Nehe
|
CebPinad
|
7:33 |
Ang mga tawo sa laing Nebo, kalim-an ug duha.
|
Nehe
|
RomCor
|
7:33 |
oamenii din celălalt Nebo, cincizeci şi doi;
|
Nehe
|
Pohnpeia
|
7:33 |
Aramas pwukat me arail pahpa kahlap ako kin kousoan nan kahnimw pwukat pil pwurodo:
|
Nehe
|
HunUj
|
7:33 |
a másik Nebóból valók ötvenketten,
|
Nehe
|
GerZurch
|
7:33 |
die Männer von einem andern Nebo: 52;
|
Nehe
|
PorAR
|
7:33 |
os homens do outro Nebo, cinquenta e dois;
|
Nehe
|
DutSVVA
|
7:33 |
De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
|
Nehe
|
FarOPV
|
7:33 |
مردمان نبوی دیگر، پنجاه و دو.
|
Nehe
|
Ndebele
|
7:33 |
Amadoda enye iNebo: Amatshumi amahlanu lambili.
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:33 |
Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
|
Nehe
|
Norsk
|
7:33 |
mennene fra det annet Nebo, to og femti;
|
Nehe
|
SloChras
|
7:33 |
Mož iz drugega Neba dvainpetdeset.
|
Nehe
|
Northern
|
7:33 |
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
|
Nehe
|
GerElb19
|
7:33 |
die Männer von dem anderen Nebo, zweiundfünfzig;
|
Nehe
|
LvGluck8
|
7:33 |
Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
|
Nehe
|
PorAlmei
|
7:33 |
Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
|
Nehe
|
ChiUn
|
7:33 |
別的尼波人五十二名;
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:33 |
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
|
Nehe
|
FreKhan
|
7:33 |
les gens d’un autre Nebo: cinquante-deux;
|
Nehe
|
FrePGR
|
7:33 |
les gens de Nebo, l'autre, cinquante-deux ;
|
Nehe
|
PorCap
|
7:33 |
homens de Nebo, cinquenta e dois;
|
Nehe
|
JapKougo
|
7:33 |
ほかのネボの人々は五十二人。
|
Nehe
|
GerTextb
|
7:33 |
Die Männer von Nebo: 52.
|
Nehe
|
Kapingam
|
7:33 |
Di hulu o-nia daangada ala nadau damana-mmaadua nogo noho i-nia waahale aanei la-gu-lloomoi labelaa: Bethlehem mo Netophah — 188 Anathoth — 128 Beth=Azmaveth — 42 Kiriath=Jearim, Chephirah, mo Beeroth — 743 Ramah mo Geba — 621 Michmash — 122 Bethel mo Ai — 123 Nebo dela i-golo — 52 Elam dela i-golo — 1,254 Harim — 320 Jericho — 345 Lod, Hadid mo Ono — 721 Senaah — 3,930
|
Nehe
|
SpaPlate
|
7:33 |
Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
|
Nehe
|
WLC
|
7:33 |
אַנְשֵׁ֥י נְב֛וֹ אַחֵ֖ר חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
|
Nehe
|
LtKBB
|
7:33 |
Kito Nebojo vyrų – penkiasdešimt du;
|
Nehe
|
Bela
|
7:33 |
Жыхароў Нэво другога пяцьдзесят два.
|
Nehe
|
GerBoLut
|
7:33 |
der Manner vom andern Nebo zweiundfünfzig;
|
Nehe
|
FinPR92
|
7:33 |
Nebon, sen toisen, miehiä 52.
|
Nehe
|
SpaRV186
|
7:33 |
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
|
Nehe
|
NlCanisi
|
7:33 |
de burgers van het andere Nebo, twee en vijftig;
|
Nehe
|
GerNeUe
|
7:33 |
aus dem anderen Nebo 52.
|
Nehe
|
UrduGeo
|
7:33 |
دوسرے نبو کے باشندے: 52،
|
Nehe
|
AraNAV
|
7:33 |
مِنْ أَهْلِ نَبُو الأُخْرَى: اثْنَانِ وَخَمْسُونَ.
|
Nehe
|
ChiNCVs
|
7:33 |
另一个尼波的人五十二人。
|
Nehe
|
ItaRive
|
7:33 |
Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
|
Nehe
|
Afr1953
|
7:33 |
die manne van die ander Nebo, twee en vyftig;
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:33 |
Жителей Нево другого – пятьдесят два.
|
Nehe
|
UrduGeoD
|
7:33 |
दूसरे नबू के बाशिंदे : 52,
|
Nehe
|
TurNTB
|
7:33 |
Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
|
Nehe
|
DutSVV
|
7:33 |
De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
|
Nehe
|
HunKNB
|
7:33 |
a másik Nébó férfiai ötvenketten,
|
Nehe
|
Maori
|
7:33 |
Ko nga tangata o tera atu Nepo, e rima tekau ma rua.
|
Nehe
|
HunKar
|
7:33 |
A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
|
Nehe
|
Viet
|
7:33 |
Về những người Nê-bô khác, năm mươi hai người.
|
Nehe
|
Kekchi
|
7:33 |
Eb li cui̱nk re li tenamit jun chic Nebo xcˈabaˈ, aˈan cablaju roxcˈa̱l (52).
|
Nehe
|
Swe1917
|
7:33 |
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
|
Nehe
|
CroSaric
|
7:33 |
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
|
Nehe
|
VieLCCMN
|
7:33 |
người Nơ-vô khác : năm mươi hai người ;
|
Nehe
|
FreBDM17
|
7:33 |
Les gens de l’autre Nébo, cinquante-deux.
|
Nehe
|
FreLXX
|
7:33 |
Hommes de Nabia : cent cinquante-deux.
|
Nehe
|
Aleppo
|
7:33 |
אנשי נבו אחר חמשים ושנים {ס}
|
Nehe
|
MapM
|
7:33 |
אַנְשֵׁ֥י נְב֛וֹ אַחֵ֖ר חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
|
Nehe
|
HebModer
|
7:33 |
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
|
Nehe
|
Kaz
|
7:33 |
Басқа Небоның адамдары: елу екі.
|
Nehe
|
FreJND
|
7:33 |
les hommes de l’autre Nebo, 52 ;
|
Nehe
|
Wulfila
|
7:33 |
𐍅𐌰𐌹𐍂𐍉𐍃 𐌽𐌰𐌱𐌰𐍅𐌹𐍃 ·𐌽· ·𐌱· - 𐍃𐌿𐌽(𐌾𐌿)𐍃 (𐌼𐌰)𐌺(𐌴𐌹𐌱)𐌹𐍃 ·𐍂· ·𐌽· ·𐌵· -
|
Nehe
|
GerGruen
|
7:33 |
die Männer von Neu Nebo 52,
|
Nehe
|
SloKJV
|
7:33 |
Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
|
Nehe
|
Haitian
|
7:33 |
pou lavil Neba, senkannde moun,
|
Nehe
|
FinBibli
|
7:33 |
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
|
Nehe
|
SpaRV
|
7:33 |
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
|
Nehe
|
WelBeibl
|
7:33 |
Pobl y Nebo arall: 52
|
Nehe
|
GerMenge
|
7:33 |
die Männer von [dem andern] Nebo 52;
|
Nehe
|
GreVamva
|
7:33 |
Άνδρες της άλλης Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
|
Nehe
|
UkrOgien
|
7:33 |
людей з Нево Другого — п'ятдеся́т і два,
|
Nehe
|
FreCramp
|
7:33 |
les gens de l'autre Nébo, cinquante-deux ;
|
Nehe
|
SrKDEkav
|
7:33 |
Људи из другог Невона педесет и два;
|
Nehe
|
PolUGdan
|
7:33 |
Mężczyźni z drugiego Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
|
Nehe
|
FreSegon
|
7:33 |
les gens de l'autre Nebo, cinquante-deux;
|
Nehe
|
SpaRV190
|
7:33 |
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
|
Nehe
|
HunRUF
|
7:33 |
a másik Nebóból valók ötvenketten,
|
Nehe
|
DaOT1931
|
7:33 |
Mændene fra det andet Nebo 52,
|
Nehe
|
TpiKJPB
|
7:33 |
Ol man bilong arapela Nibo, 52.
|
Nehe
|
DaOT1871
|
7:33 |
Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
|
Nehe
|
FreVulgG
|
7:33 |
Les hommes de l’ (d’un) autre Nébo, cinquante-deux.
|
Nehe
|
PolGdans
|
7:33 |
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
|
Nehe
|
JapBungo
|
7:33 |
他のネボの人五十二人
|
Nehe
|
GerElb18
|
7:33 |
die Männer von dem anderen Nebo, 52;
|