Nehe
|
RWebster
|
7:50 |
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
NHEBJE
|
7:50 |
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
ABP
|
7:50 |
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
|
Nehe
|
NHEBME
|
7:50 |
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
Rotherha
|
7:50 |
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;
|
Nehe
|
LEB
|
7:50 |
the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
|
Nehe
|
RNKJV
|
7:50 |
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
Jubilee2
|
7:50 |
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
|
Nehe
|
Webster
|
7:50 |
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
Darby
|
7:50 |
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
ASV
|
7:50 |
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
LITV
|
7:50 |
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
|
Nehe
|
Geneva15
|
7:50 |
The sonnes of Reaiah, the sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda,
|
Nehe
|
CPDV
|
7:50 |
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
|
Nehe
|
BBE
|
7:50 |
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
DRC
|
7:50 |
The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
|
Nehe
|
GodsWord
|
7:50 |
Reaiah, Rezin, Nekoda,
|
Nehe
|
JPS
|
7:50 |
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda;
|
Nehe
|
KJVPCE
|
7:50 |
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
NETfree
|
7:50 |
the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
|
Nehe
|
AB
|
7:50 |
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
AFV2020
|
7:50 |
The sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
|
Nehe
|
NHEB
|
7:50 |
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
NETtext
|
7:50 |
the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
|
Nehe
|
UKJV
|
7:50 |
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
KJV
|
7:50 |
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
KJVA
|
7:50 |
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
AKJV
|
7:50 |
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
RLT
|
7:50 |
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
|
Nehe
|
MKJV
|
7:50 |
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
|
Nehe
|
YLT
|
7:50 |
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
|
Nehe
|
ACV
|
7:50 |
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:50 |
Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
|
Nehe
|
Mg1865
|
7:50 |
ny taranak’ i Reaia, ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda,
|
Nehe
|
FinPR
|
7:50 |
Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
|
Nehe
|
FinRK
|
7:50 |
Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
|
Nehe
|
ChiSB
|
7:50 |
勒阿雅的子孫,肋斤的子孫,乃科達的子孫,
|
Nehe
|
ChiUns
|
7:50 |
利亚雅的子孙、利汛的子孙、尼哥大的子孙、
|
Nehe
|
BulVeren
|
7:50 |
синовете на Реая, синовете на Расин, синовете на Некода,
|
Nehe
|
AraSVD
|
7:50 |
بَنُو رَآيَا، بَنُو رَصِينَ وَبَنُو نَقُودَا،
|
Nehe
|
Esperant
|
7:50 |
la idoj de Reaja, la idoj de Recin, la idoj de Nekoda,
|
Nehe
|
ThaiKJV
|
7:50 |
คนเรอายาห์ คนเรซีน คนเนโคดา
|
Nehe
|
OSHB
|
7:50 |
בְּנֵי־רְאָיָ֥ה בְנֵי־רְצִ֖ין בְּנֵ֥י נְקוֹדָֽא׃
|
Nehe
|
BurJudso
|
7:50 |
ရာယအမျိုးသား၊ ရေဇိန်အမျိုးသား၊ နေကောဒ အမျိုးသား၊
|
Nehe
|
FarTPV
|
7:50 |
رآیا، رحین، نقودا؛
|
Nehe
|
UrduGeoR
|
7:50 |
Riyāyāh, Razīn, Naqūdā,
|
Nehe
|
SweFolk
|
7:50 |
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
|
Nehe
|
GerSch
|
7:50 |
der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
|
Nehe
|
TagAngBi
|
7:50 |
Ang mga anak ni Rehaia, ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda;
|
Nehe
|
FinSTLK2
|
7:50 |
Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
|
Nehe
|
Dari
|
7:50 |
خادمان عبادتگاه که به وطن بازگشتند از این خانواده ها بودند: صِیحهَ، حَسوفا، تباعوت، قیروس، سیعا، فادون، لبانه، حَجابَه، شَلمای، حانان، جِدیل، جاحَر، رایه، رزین، نِقودا، جَزام، عُزه، فاسیح، بیسای، معونیم، نِفِیشَسِیم، بَقبُوق، حَقوما، حَرحور، بَزَلیت، محیدا، حَرشا، بَرقُوس، سیسَرا، تامَح، نَصیح و حَطیفا.
|
Nehe
|
SomKQA
|
7:50 |
iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
|
Nehe
|
NorSMB
|
7:50 |
Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
|
Nehe
|
Alb
|
7:50 |
bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
|
Nehe
|
UyCyr
|
7:50 |
Риая, Ризин, Ниқода,
|
Nehe
|
KorHKJV
|
7:50 |
르아야 자손과 르신 자손과 느고다 자손과
|
Nehe
|
SrKDIjek
|
7:50 |
Синова Реајиних, синова Ресиновијех, синова Некодинијех,
|
Nehe
|
Wycliffe
|
7:50 |
sones of Gaer, sones of Raaie, sones of Rasym,
|
Nehe
|
Mal1910
|
7:50 |
രെസീന്റെ മക്കൾ, നെക്കോദയുടെ മക്കൾ,
|
Nehe
|
KorRV
|
7:50 |
르아야 자손과 르신 자손과 느고다 자손과
|
Nehe
|
Azeri
|
7:50 |
رِآيا اؤولادلاري، رِصئن اؤولادلاري، نِقودا اؤولادلاري،
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:50 |
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
|
Nehe
|
KLV
|
7:50 |
the puqpu' vo' Reaiah, the puqpu' vo' Rezin, the puqpu' vo' Nekoda,
|
Nehe
|
ItaDio
|
7:50 |
i figliuoli di Reaia, i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda,
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:50 |
сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,
|
Nehe
|
CSlEliza
|
7:50 |
сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
|
Nehe
|
ABPGRK
|
7:50 |
υιοί Ρααϊα υιοί Ρασσών υιοί Νεκωδά
|
Nehe
|
FreBBB
|
7:50 |
fils de Réaïa, fils de Retsin, fils de Nékoda,
|
Nehe
|
LinVB
|
7:50 |
bana ba Reaya, bana ba Resin, bana ba Nekoda,
|
Nehe
|
HunIMIT
|
7:50 |
Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
|
Nehe
|
ChiUnL
|
7:50 |
利亞雅、利汛、尼哥大、
|
Nehe
|
VietNVB
|
7:50 |
con cháu Rê-a-gia, con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa,
|
Nehe
|
LXX
|
7:50 |
υἱοὶ Ρααια υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα
|
Nehe
|
CebPinad
|
7:50 |
Ang mga anak nni Rehaia, ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda,
|
Nehe
|
RomCor
|
7:50 |
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
|
Nehe
|
Pohnpeia
|
7:50 |
Peneinei kan en tohndoadoahk kan en Tehnpas Sarawio me sapahldohsang ar kalipilipala:
|
Nehe
|
HunUj
|
7:50 |
Reájá fiai, Recín fiai, Nekódá fiai,
|
Nehe
|
GerZurch
|
7:50 |
das Geschlecht Reaja, das Geschlecht Rezin, das Geschlecht Nekoda,
|
Nehe
|
PorAR
|
7:50 |
os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
|
Nehe
|
DutSVVA
|
7:50 |
De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
|
Nehe
|
FarOPV
|
7:50 |
بنی رآیا، بنی رصین، بنی نقودا.
|
Nehe
|
Ndebele
|
7:50 |
abantwana bakoReyaya, abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda,
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:50 |
Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
|
Nehe
|
Norsk
|
7:50 |
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
|
Nehe
|
SloChras
|
7:50 |
sinovi Reajevi, sinovi Rezinovi, sinovi Nekodovi,
|
Nehe
|
Northern
|
7:50 |
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
|
Nehe
|
GerElb19
|
7:50 |
die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
|
Nehe
|
LvGluck8
|
7:50 |
Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
|
Nehe
|
PorAlmei
|
7:50 |
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
|
Nehe
|
ChiUn
|
7:50 |
利亞雅的子孫、利汛的子孫、尼哥大的子孫、
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:50 |
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
|
Nehe
|
FreKhan
|
7:50 |
les enfants de Reaïa, les enfants de Recin, les enfants de Nekoda,
|
Nehe
|
FrePGR
|
7:50 |
les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Necoda,
|
Nehe
|
PorCap
|
7:50 |
filhos de Reaías, filhos de Recin, filhos de Necoda,
|
Nehe
|
JapKougo
|
7:50 |
レアヤの子孫、レヂンの子孫、ネコダの子孫、
|
Nehe
|
GerTextb
|
7:50 |
die Nachkommen Reajas, die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas,
|
Nehe
|
Kapingam
|
7:50 |
Aanei nia madawaawa o digau ngalua di Hale Daumaha ala ne-lloomoi i-muli nadau noho i tuai henua: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Sia, Padon, Lebana, Hagaba, Shalmai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Meunim, Nephushesim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazlith, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, mo Hatipha.
|
Nehe
|
SpaPlate
|
7:50 |
hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
|
Nehe
|
WLC
|
7:50 |
בְּנֵי־רְאָיָ֥ה בְנֵי־רְצִ֖ין בְּנֵ֥י נְקוֹדָֽא׃
|
Nehe
|
LtKBB
|
7:50 |
Reajos, Recino, Nekodos,
|
Nehe
|
Bela
|
7:50 |
сыны Рэаі, сыны Рэцына, сыны Нэкоды,
|
Nehe
|
GerBoLut
|
7:50 |
die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
|
Nehe
|
FinPR92
|
7:50 |
Reajan, Resinin, Nekodan,
|
Nehe
|
SpaRV186
|
7:50 |
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
|
Nehe
|
NlCanisi
|
7:50 |
de zonen van Reaja; de zonen van Resin; de zonen van Nekoda;
|
Nehe
|
GerNeUe
|
7:50 |
Reaja, Rezin, Nekoda,
|
Nehe
|
UrduGeo
|
7:50 |
ریایاہ، رضین، نقودا،
|
Nehe
|
AraNAV
|
7:50 |
وَرَآيَا وَرَصِينَ وَنَقُودَا،
|
Nehe
|
ChiNCVs
|
7:50 |
利亚雅的子孙、利汛的子孙、尼哥大的子孙、
|
Nehe
|
ItaRive
|
7:50 |
figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
|
Nehe
|
Afr1953
|
7:50 |
die kinders van Reája, die kinders van Resin, die kinders van Nekóda;
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:50 |
сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,
|
Nehe
|
UrduGeoD
|
7:50 |
रियायाह, रज़ीन, नक़ूदा,
|
Nehe
|
TurNTB
|
7:50 |
Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
|
Nehe
|
DutSVV
|
7:50 |
De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
|
Nehe
|
HunKNB
|
7:50 |
Raája fiai, Rászin fiai, Nekoda fiai,
|
Nehe
|
Maori
|
7:50 |
Ko nga tama a Reaia, ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora,
|
Nehe
|
HunKar
|
7:50 |
Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
|
Nehe
|
Viet
|
7:50 |
con cháu Rê-a-gia, con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa,
|
Nehe
|
Kekchi
|
7:50 |
laj Reaía, laj Rezín, laj Necoda,
|
Nehe
|
Swe1917
|
7:50 |
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
|
Nehe
|
CroSaric
|
7:50 |
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
|
Nehe
|
VieLCCMN
|
7:50 |
con cháu ông Rơ-a-gia, con cháu ông Rơ-xin, con cháu ông Nơ-cô-đa,
|
Nehe
|
FreBDM17
|
7:50 |
Les enfants de Réaja, les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda,
|
Nehe
|
FreLXX
|
7:50 |
Fils de Rahaïa, fils de Basson, fils de Necoda,
|
Nehe
|
Aleppo
|
7:50 |
בני ראיה בני רצין בני נקודא
|
Nehe
|
MapM
|
7:50 |
בְּנֵי־רְאָיָ֥ה בְנֵי־רְצִ֖ין בְּנֵ֥י נְקוֹדָֽא׃
|
Nehe
|
HebModer
|
7:50 |
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
|
Nehe
|
Kaz
|
7:50 |
Реях, Ресин, Некода,
|
Nehe
|
FreJND
|
7:50 |
les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Nekoda,
|
Nehe
|
GerGruen
|
7:50 |
die Söhne des Reaja, die des Resin, die des Nekoda,
|
Nehe
|
SloKJV
|
7:50 |
Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
|
Nehe
|
Haitian
|
7:50 |
moun fanmi Reaja, moun fanmi Rezin ak moun fanmi Nekoda,
|
Nehe
|
FinBibli
|
7:50 |
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
|
Nehe
|
SpaRV
|
7:50 |
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
|
Nehe
|
WelBeibl
|
7:50 |
Teulu Reaia Teulu Resin Teulu Necoda
|
Nehe
|
GerMenge
|
7:50 |
die Familie Reaja, die Familie Rezin, die Familie Nekoda,
|
Nehe
|
GreVamva
|
7:50 |
υιοί Ρεαΐα, υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά,
|
Nehe
|
UkrOgien
|
7:50 |
сини Реаїні, сини Рецінові, сини Некодині,
|
Nehe
|
FreCramp
|
7:50 |
les fils de Raaïas, les fils de Rasin, les fils de Nécoda,
|
Nehe
|
SrKDEkav
|
7:50 |
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
|
Nehe
|
PolUGdan
|
7:50 |
Synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody;
|
Nehe
|
FreSegon
|
7:50 |
les fils de Reaja, les fils de Retsin, les fils de Nekoda,
|
Nehe
|
SpaRV190
|
7:50 |
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
|
Nehe
|
HunRUF
|
7:50 |
Reájá fiai, Recín fiai, Nekódá fiai,
|
Nehe
|
DaOT1931
|
7:50 |
Reajas, Rezins, Nekodas,
|
Nehe
|
TpiKJPB
|
7:50 |
Ol pikinini bilong Reea, ol pikinini bilong Resin, ol pikinini bilong Nekoda,
|
Nehe
|
DaOT1871
|
7:50 |
Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
|
Nehe
|
FreVulgG
|
7:50 |
les fils de Raaïa, les fils de Rasin, les fils de Nécoda,
|
Nehe
|
PolGdans
|
7:50 |
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
|
Nehe
|
JapBungo
|
7:50 |
レアヤの子孫レヂンの子孫ネコダの子孫
|
Nehe
|
GerElb18
|
7:50 |
die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
|