|
Nehe
|
AB
|
7:54 |
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
ABP
|
7:54 |
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
|
|
Nehe
|
ACV
|
7:54 |
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
|
|
Nehe
|
AFV2020
|
7:54 |
The sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
|
|
Nehe
|
AKJV
|
7:54 |
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
ASV
|
7:54 |
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
BBE
|
7:54 |
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
CPDV
|
7:54 |
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
|
|
Nehe
|
DRC
|
7:54 |
The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
|
|
Nehe
|
Darby
|
7:54 |
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
Geneva15
|
7:54 |
The sonnes of Bazlith, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
|
|
Nehe
|
GodsWord
|
7:54 |
Bazlith, Mehida, Harsha,
|
|
Nehe
|
JPS
|
7:54 |
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha;
|
|
Nehe
|
Jubilee2
|
7:54 |
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
|
|
Nehe
|
KJV
|
7:54 |
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
KJVA
|
7:54 |
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
KJVPCE
|
7:54 |
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
LEB
|
7:54 |
the descendants of Bazlith, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
|
|
Nehe
|
LITV
|
7:54 |
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
|
|
Nehe
|
MKJV
|
7:54 |
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
|
|
Nehe
|
NETfree
|
7:54 |
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
|
|
Nehe
|
NETtext
|
7:54 |
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
|
|
Nehe
|
NHEB
|
7:54 |
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
NHEBJE
|
7:54 |
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
NHEBME
|
7:54 |
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
RLT
|
7:54 |
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
RNKJV
|
7:54 |
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
RWebster
|
7:54 |
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
Rotherha
|
7:54 |
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
|
|
Nehe
|
UKJV
|
7:54 |
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
Webster
|
7:54 |
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
|
Nehe
|
YLT
|
7:54 |
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
|
|
Nehe
|
ABPGRK
|
7:54 |
υιοί Βασαλώθ υιοί Μειδά υιοί Αδασά
|
|
Nehe
|
Afr1953
|
7:54 |
die kinders van Baslut, die kinders van Mehída, die kinders van Harsa;
|
|
Nehe
|
Alb
|
7:54 |
bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
|
|
Nehe
|
Aleppo
|
7:54 |
בני בצלית בני מחידא בני חרשא
|
|
Nehe
|
AraNAV
|
7:54 |
وَبَصْلِيتَ وَمَحِيدَا وَحَرْشَا،
|
|
Nehe
|
AraSVD
|
7:54 |
بَنُو بَصْلِيتَ، بَنُو مَحِيدَا، بَنُو حَرْشَا،
|
|
Nehe
|
Azeri
|
7:54 |
بَصلئت اؤولادلاري، مِخئدا اؤولادلاري، خَرشا اؤولادلاري،
|
|
Nehe
|
Bela
|
7:54 |
сыны Вацліта, сыны Мэхіды, сыны Харшы,
|
|
Nehe
|
BulVeren
|
7:54 |
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
|
|
Nehe
|
BurJudso
|
7:54 |
ဗာဇလိတ်အမျိုးသား၊ မေဟိဒအမျိုးသား၊ ဟာရရှအမျိုးသား၊
|
|
Nehe
|
CSlEliza
|
7:54 |
сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
|
|
Nehe
|
CebPinad
|
7:54 |
Ang mga anak ni Baslith, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
|
|
Nehe
|
ChiNCVs
|
7:54 |
巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
|
|
Nehe
|
ChiSB
|
7:54 |
巴茲里特的子孫,默希達的子孫,哈爾沙的子孫,
|
|
Nehe
|
ChiUn
|
7:54 |
巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、
|
|
Nehe
|
ChiUnL
|
7:54 |
巴洗律、米希大、哈沙、
|
|
Nehe
|
ChiUns
|
7:54 |
巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
|
|
Nehe
|
CroSaric
|
7:54 |
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
|
|
Nehe
|
DaOT1871
|
7:54 |
Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
|
|
Nehe
|
DaOT1931
|
7:54 |
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
|
|
Nehe
|
Dari
|
7:54 |
خادمان عبادتگاه که به وطن بازگشتند از این خانواده ها بودند: صِیحهَ، حَسوفا، تباعوت، قیروس، سیعا، فادون، لبانه، حَجابَه، شَلمای، حانان، جِدیل، جاحَر، رایه، رزین، نِقودا، جَزام، عُزه، فاسیح، بیسای، معونیم، نِفِیشَسِیم، بَقبُوق، حَقوما، حَرحور، بَزَلیت، محیدا، حَرشا، بَرقُوس، سیسَرا، تامَح، نَصیح و حَطیفا.
|
|
Nehe
|
DutSVV
|
7:54 |
De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
|
|
Nehe
|
DutSVVA
|
7:54 |
De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
|
|
Nehe
|
Esperant
|
7:54 |
la idoj de Baclit, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
|
|
Nehe
|
FarOPV
|
7:54 |
بنی بصلیت، بنی محیده، بنی حرشا.
|
|
Nehe
|
FarTPV
|
7:54 |
بصلوت، محیدا، حرشا؛
|
|
Nehe
|
FinBibli
|
7:54 |
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
|
|
Nehe
|
FinPR
|
7:54 |
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
|
|
Nehe
|
FinPR92
|
7:54 |
Baslitin, Mehidan, Harsan,
|
|
Nehe
|
FinRK
|
7:54 |
Baslitin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
|
|
Nehe
|
FinSTLK2
|
7:54 |
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
|
|
Nehe
|
FreBBB
|
7:54 |
fils de Batslith, fils de Méhida, fils de Harésa,
|
|
Nehe
|
FreBDM17
|
7:54 |
Les enfants de Batslith, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
|
|
Nehe
|
FreCramp
|
7:54 |
les fils de Besloth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
|
|
Nehe
|
FreJND
|
7:54 |
les fils de Batslith, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
|
|
Nehe
|
FreKhan
|
7:54 |
les enfants de Baçlit, les enfants de Mehida, les enfants de Harcha,
|
|
Nehe
|
FreLXX
|
7:54 |
Fils de Basaloth, fils de Mida, fils d'Adasan,
|
|
Nehe
|
FrePGR
|
7:54 |
les fils de Bathsélith, les fils de Mehida, les fils de Harsa,
|
|
Nehe
|
FreSegon
|
7:54 |
les fils de Batslith, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
|
|
Nehe
|
FreVulgG
|
7:54 |
les fils de Besloth, les fils de Mahida, les fils d’Harsa,
|
|
Nehe
|
GerBoLut
|
7:54 |
die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
|
|
Nehe
|
GerElb18
|
7:54 |
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
|
|
Nehe
|
GerElb19
|
7:54 |
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
|
|
Nehe
|
GerGruen
|
7:54 |
die Söhne des Baslit, die des Mechida, die des Charsa,
|
|
Nehe
|
GerMenge
|
7:54 |
die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
|
|
Nehe
|
GerNeUe
|
7:54 |
Bazlit, Mehida, Harscha,
|
|
Nehe
|
GerSch
|
7:54 |
der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
|
|
Nehe
|
GerTextb
|
7:54 |
die Nachkommen Bazeliths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
|
|
Nehe
|
GerZurch
|
7:54 |
das Geschlecht Bazluth, das Geschlecht Mehida, das Geschlecht Harsa,
|
|
Nehe
|
GreVamva
|
7:54 |
υιοί Βασλίθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
|
|
Nehe
|
Haitian
|
7:54 |
moun fanmi Baslou, moun fanmi Mechida ak moun fanmi Acha,
|
|
Nehe
|
HebModer
|
7:54 |
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
|
|
Nehe
|
HunIMIT
|
7:54 |
Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
|
|
Nehe
|
HunKNB
|
7:54 |
Beszlút fiai, Máhida fiai, Hársa fiai,
|
|
Nehe
|
HunKar
|
7:54 |
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
|
|
Nehe
|
HunRUF
|
7:54 |
Baclút fiai, Mehídá fiai, Harsá fiai,
|
|
Nehe
|
HunUj
|
7:54 |
Baclít fiai, Mehídá fiai, Harsá fiai,
|
|
Nehe
|
ItaDio
|
7:54 |
i figliuoli di Baslit, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa,
|
|
Nehe
|
ItaRive
|
7:54 |
figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
|
|
Nehe
|
JapBungo
|
7:54 |
バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
|
|
Nehe
|
JapKougo
|
7:54 |
バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
|
|
Nehe
|
KLV
|
7:54 |
the puqpu' vo' Bazlith, the puqpu' vo' Mehida, the puqpu' vo' Harsha,
|
|
Nehe
|
Kapingam
|
7:54 |
Aanei nia madawaawa o digau ngalua di Hale Daumaha ala ne-lloomoi i-muli nadau noho i tuai henua: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Sia, Padon, Lebana, Hagaba, Shalmai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Meunim, Nephushesim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazlith, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, mo Hatipha.
|
|
Nehe
|
Kaz
|
7:54 |
Баслут, Мехида, Харша,
|
|
Nehe
|
Kekchi
|
7:54 |
laj Bazlut, laj Mehída, laj Harsa,
|
|
Nehe
|
KorHKJV
|
7:54 |
바슬릿 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
|
|
Nehe
|
KorRV
|
7:54 |
바슬릿 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
|
|
Nehe
|
LXX
|
7:54 |
υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μεϊδα υἱοὶ Αδασαν
|
|
Nehe
|
LinVB
|
7:54 |
bana ba Baslit, bana ba Mekida, bana ba Karsa,
|
|
Nehe
|
LtKBB
|
7:54 |
Baclito, Mehidos, Haršos,
|
|
Nehe
|
LvGluck8
|
7:54 |
Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
|
|
Nehe
|
Mal1910
|
7:54 |
മെഹിദയുടെ മക്കൾ, ഹൎശയുടെ മക്കൾ,
|
|
Nehe
|
Maori
|
7:54 |
Ko nga tama a Patariti, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
|
|
Nehe
|
MapM
|
7:54 |
בְּנֵי־בַצְלִ֥ית בְּנֵֽי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃
|
|
Nehe
|
Mg1865
|
7:54 |
ny taranak’ i Bazlita, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
|
|
Nehe
|
Ndebele
|
7:54 |
abantwana bakoBazilithi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
|
|
Nehe
|
NlCanisi
|
7:54 |
de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
|
|
Nehe
|
NorSMB
|
7:54 |
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
|
|
Nehe
|
Norsk
|
7:54 |
Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
|
|
Nehe
|
Northern
|
7:54 |
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
|
|
Nehe
|
OSHB
|
7:54 |
בְּנֵי־בַצְלִ֥ית בְּנֵֽי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃
|
|
Nehe
|
Pohnpeia
|
7:54 |
Peneinei kan en tohndoadoahk kan en Tehnpas Sarawio me sapahldohsang ar kalipilipala:
|
|
Nehe
|
PolGdans
|
7:54 |
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
|
|
Nehe
|
PolUGdan
|
7:54 |
Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
|
|
Nehe
|
PorAR
|
7:54 |
os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
|
|
Nehe
|
PorAlmei
|
7:54 |
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
|
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:54 |
Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
|
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:54 |
Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
|
|
Nehe
|
PorCap
|
7:54 |
filhos de Bacelut, filhos de Maída, filhos de Harsa,
|
|
Nehe
|
RomCor
|
7:54 |
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
|
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:54 |
сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
|
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:54 |
сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
|
|
Nehe
|
SloChras
|
7:54 |
sinovi Bazlitovi, sinovi Mehidovi, sinovi Harsovi,
|
|
Nehe
|
SloKJV
|
7:54 |
Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
|
|
Nehe
|
SomKQA
|
7:54 |
iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
|
|
Nehe
|
SpaPlate
|
7:54 |
hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
|
|
Nehe
|
SpaRV
|
7:54 |
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
|
|
Nehe
|
SpaRV186
|
7:54 |
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
|
|
Nehe
|
SpaRV190
|
7:54 |
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
|
|
Nehe
|
SrKDEkav
|
7:54 |
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
|
|
Nehe
|
SrKDIjek
|
7:54 |
Синова Васлитовијех, синова Меидинијех, синова Арсинијех,
|
|
Nehe
|
Swe1917
|
7:54 |
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
|
|
Nehe
|
SweFolk
|
7:54 |
Baslits barn, Mehidas barn, Harshas barn,
|
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:54 |
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
|
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:54 |
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
|
|
Nehe
|
TagAngBi
|
7:54 |
Ang mga anak ni Baslit, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
|
|
Nehe
|
ThaiKJV
|
7:54 |
คนบัสลีท คนเมหิดา คนฮารชา
|
|
Nehe
|
TpiKJPB
|
7:54 |
Ol pikinini bilong Baslit, ol pikinini bilong Mehida, ol pikinini bilong Harsa,
|
|
Nehe
|
TurNTB
|
7:54 |
Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
|
|
Nehe
|
UkrOgien
|
7:54 |
сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
|
|
Nehe
|
UrduGeo
|
7:54 |
بضلوت، محیدا، حرشا،
|
|
Nehe
|
UrduGeoD
|
7:54 |
बज़लूत, महीदा, हर्शा,
|
|
Nehe
|
UrduGeoR
|
7:54 |
Bazlūt, Mahīdā, Harshā,
|
|
Nehe
|
UyCyr
|
7:54 |
Базлит, Михида, Харша,
|
|
Nehe
|
VieLCCMN
|
7:54 |
con cháu ông Bát-lít, con cháu ông Mơ-khi-đa, con cháu ông Khác-sa,
|
|
Nehe
|
Viet
|
7:54 |
con cháu Bát-tít, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
|
|
Nehe
|
VietNVB
|
7:54 |
con cháu Bát-lit, con cháu Mê-hi-da, con cháu Hát-sa,
|
|
Nehe
|
WLC
|
7:54 |
בְּנֵי־בַצְלִ֥ית בְּנֵֽי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃
|
|
Nehe
|
WelBeibl
|
7:54 |
Teulu Batslith Teulu Mechida Teulu Charsha
|
|
Nehe
|
Wycliffe
|
7:54 |
sones of Belloth, sones of Meida,
|