Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe AB 7:54  the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe ABP 7:54  sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Nehe ACV 7:54  the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Nehe AFV2020 7:54  The sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Nehe AKJV 7:54  The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe ASV 7:54  the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe BBE 7:54  The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe CPDV 7:54  the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Nehe DRC 7:54  The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
Nehe Darby 7:54  the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe Geneva15 7:54  The sonnes of Bazlith, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
Nehe GodsWord 7:54  Bazlith, Mehida, Harsha,
Nehe JPS 7:54  the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha;
Nehe Jubilee2 7:54  the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Nehe KJV 7:54  The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe KJVA 7:54  The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe KJVPCE 7:54  The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe LEB 7:54  the descendants of Bazlith, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Nehe LITV 7:54  the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Nehe MKJV 7:54  the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Nehe NETfree 7:54  the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Nehe NETtext 7:54  the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Nehe NHEB 7:54  the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe NHEBJE 7:54  the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe NHEBME 7:54  the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe RLT 7:54  The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe RNKJV 7:54  The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe RWebster 7:54  The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe Rotherha 7:54  the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
Nehe UKJV 7:54  The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe Webster 7:54  The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe YLT 7:54  sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Nehe VulgClem 7:54  filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Nehe VulgCont 7:54  filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Nehe VulgHetz 7:54  filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Nehe VulgSist 7:54  filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Nehe Vulgate 7:54  filii Besloth filii Meida filii Arsa
Nehe CzeB21 7:54  synové Baclitovi, synové Mechidovi, synové Charšovi,
Nehe CzeBKR 7:54  Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
Nehe CzeCEP 7:54  synové Baslítovi, synové Mechídovi, synové Charšovi,
Nehe CzeCSP 7:54  synů Baslítových, synů Mechídových, synů Charšových,
Nehe ABPGRK 7:54  υιοί Βασαλώθ υιοί Μειδά υιοί Αδασά
Nehe Afr1953 7:54  die kinders van Baslut, die kinders van Mehída, die kinders van Harsa;
Nehe Alb 7:54  bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
Nehe Aleppo 7:54  בני בצלית בני מחידא בני חרשא
Nehe AraNAV 7:54  وَبَصْلِيتَ وَمَحِيدَا وَحَرْشَا،
Nehe AraSVD 7:54  بَنُو بَصْلِيتَ، بَنُو مَحِيدَا، بَنُو حَرْشَا،
Nehe Azeri 7:54  بَصلئت اؤولادلاري، مِخئدا اؤولادلاري، خَرشا اؤولادلاري،
Nehe Bela 7:54  сыны Вацліта, сыны Мэхіды, сыны Харшы,
Nehe BulVeren 7:54  синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
Nehe BurJudso 7:54  ဗာဇလိတ်အမျိုးသား၊ မေဟိဒအမျိုးသား၊ ဟာရရှအမျိုးသား၊
Nehe CSlEliza 7:54  сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
Nehe CebPinad 7:54  Ang mga anak ni Baslith, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
Nehe ChiNCVs 7:54  巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
Nehe ChiSB 7:54  巴茲里特的子孫,默希達的子孫,哈爾沙的子孫,
Nehe ChiUn 7:54  巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、
Nehe ChiUnL 7:54  巴洗律、米希大、哈沙、
Nehe ChiUns 7:54  巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
Nehe CroSaric 7:54  sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
Nehe DaOT1871 7:54  Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
Nehe DaOT1931 7:54  Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Nehe Dari 7:54  خادمان عبادتگاه که به وطن بازگشتند از این خانواده ها بودند: صِیحهَ، حَسوفا، تباعوت، قیروس، سیعا، فادون، لبانه، حَجابَه، شَلمای، حانان، جِدیل، جاحَر، رایه، رزین، نِقودا، جَزام، عُزه، فاسیح، بیسای، معونیم، نِفِیشَسِیم، بَقبُوق، حَقوما، حَرحور، بَزَلیت، محیدا، حَرشا، بَرقُوس، سیسَرا، تامَح، نَصیح و حَطیفا.
Nehe DutSVV 7:54  De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
Nehe DutSVVA 7:54  De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
Nehe Esperant 7:54  la idoj de Baclit, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
Nehe FarOPV 7:54  بنی بصلیت، بنی محیده، بنی حرشا.
Nehe FarTPV 7:54  بصلوت، محیدا، حرشا؛
Nehe FinBibli 7:54  Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Nehe FinPR 7:54  Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
Nehe FinPR92 7:54  Baslitin, Mehidan, Harsan,
Nehe FinRK 7:54  Baslitin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
Nehe FinSTLK2 7:54  Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
Nehe FreBBB 7:54  fils de Batslith, fils de Méhida, fils de Harésa,
Nehe FreBDM17 7:54  Les enfants de Batslith, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
Nehe FreCramp 7:54  les fils de Besloth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
Nehe FreJND 7:54  les fils de Batslith, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
Nehe FreKhan 7:54  les enfants de Baçlit, les enfants de Mehida, les enfants de Harcha,
Nehe FreLXX 7:54  Fils de Basaloth, fils de Mida, fils d'Adasan,
Nehe FrePGR 7:54  les fils de Bathsélith, les fils de Mehida, les fils de Harsa,
Nehe FreSegon 7:54  les fils de Batslith, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
Nehe FreVulgG 7:54  les fils de Besloth, les fils de Mahida, les fils d’Harsa,
Nehe GerBoLut 7:54  die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
Nehe GerElb18 7:54  die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
Nehe GerElb19 7:54  die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
Nehe GerGruen 7:54  die Söhne des Baslit, die des Mechida, die des Charsa,
Nehe GerMenge 7:54  die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
Nehe GerNeUe 7:54  Bazlit, Mehida, Harscha,
Nehe GerSch 7:54  der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
Nehe GerTextb 7:54  die Nachkommen Bazeliths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
Nehe GerZurch 7:54  das Geschlecht Bazluth, das Geschlecht Mehida, das Geschlecht Harsa,
Nehe GreVamva 7:54  υιοί Βασλίθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
Nehe Haitian 7:54  moun fanmi Baslou, moun fanmi Mechida ak moun fanmi Acha,
Nehe HebModer 7:54  בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
Nehe HunIMIT 7:54  Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
Nehe HunKNB 7:54  Beszlút fiai, Máhida fiai, Hársa fiai,
Nehe HunKar 7:54  Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Nehe HunRUF 7:54  Baclút fiai, Mehídá fiai, Harsá fiai,
Nehe HunUj 7:54  Baclít fiai, Mehídá fiai, Harsá fiai,
Nehe ItaDio 7:54  i figliuoli di Baslit, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa,
Nehe ItaRive 7:54  figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
Nehe JapBungo 7:54  バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
Nehe JapKougo 7:54  バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
Nehe KLV 7:54  the puqpu' vo' Bazlith, the puqpu' vo' Mehida, the puqpu' vo' Harsha,
Nehe Kapingam 7:54  Aanei nia madawaawa o digau ngalua di Hale Daumaha ala ne-lloomoi i-muli nadau noho i tuai henua: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Sia, Padon, Lebana, Hagaba, Shalmai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Meunim, Nephushesim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazlith, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, mo Hatipha.
Nehe Kaz 7:54  Баслут, Мехида, Харша,
Nehe Kekchi 7:54  laj Bazlut, laj Mehída, laj Harsa,
Nehe KorHKJV 7:54  바슬릿 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
Nehe KorRV 7:54  바슬릿 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
Nehe LXX 7:54  υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μεϊδα υἱοὶ Αδασαν
Nehe LinVB 7:54  bana ba Baslit, bana ba Mekida, bana ba Karsa,
Nehe LtKBB 7:54  Baclito, Mehidos, Haršos,
Nehe LvGluck8 7:54  Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
Nehe Mal1910 7:54  മെഹിദയുടെ മക്കൾ, ഹൎശയുടെ മക്കൾ,
Nehe Maori 7:54  Ko nga tama a Patariti, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,
Nehe MapM 7:54    בְּנֵי־בַצְלִ֥ית בְּנֵֽי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃
Nehe Mg1865 7:54  ny taranak’ i Bazlita, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
Nehe Ndebele 7:54  abantwana bakoBazilithi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
Nehe NlCanisi 7:54  de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
Nehe NorSMB 7:54  Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
Nehe Norsk 7:54  Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Nehe Northern 7:54  Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
Nehe OSHB 7:54  בְּנֵי־בַצְלִ֥ית בְּנֵֽי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃
Nehe Pohnpeia 7:54  Peneinei kan en tohndoadoahk kan en Tehnpas Sarawio me sapahldohsang ar kalipilipala:
Nehe PolGdans 7:54  Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Nehe PolUGdan 7:54  Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
Nehe PorAR 7:54  os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
Nehe PorAlmei 7:54  Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
Nehe PorBLivr 7:54  Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
Nehe PorBLivr 7:54  Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
Nehe PorCap 7:54  filhos de Bacelut, filhos de Maída, filhos de Harsa,
Nehe RomCor 7:54  fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
Nehe RusSynod 7:54  сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
Nehe RusSynod 7:54  сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
Nehe SloChras 7:54  sinovi Bazlitovi, sinovi Mehidovi, sinovi Harsovi,
Nehe SloKJV 7:54  Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
Nehe SomKQA 7:54  iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
Nehe SpaPlate 7:54  hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
Nehe SpaRV 7:54  Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Nehe SpaRV186 7:54  Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Nehe SpaRV190 7:54  Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Nehe SrKDEkav 7:54  Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
Nehe SrKDIjek 7:54  Синова Васлитовијех, синова Меидинијех, синова Арсинијех,
Nehe Swe1917 7:54  Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Nehe SweFolk 7:54  Baslits barn, Mehidas barn, Harshas barn,
Nehe SweKarlX 7:54  Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
Nehe SweKarlX 7:54  Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
Nehe TagAngBi 7:54  Ang mga anak ni Baslit, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
Nehe ThaiKJV 7:54  คนบัสลีท คนเมหิดา คนฮารชา
Nehe TpiKJPB 7:54  Ol pikinini bilong Baslit, ol pikinini bilong Mehida, ol pikinini bilong Harsa,
Nehe TurNTB 7:54  Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
Nehe UkrOgien 7:54  сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
Nehe UrduGeo 7:54  بضلوت، محیدا، حرشا،
Nehe UrduGeoD 7:54  बज़लूत, महीदा, हर्शा,
Nehe UrduGeoR 7:54  Bazlūt, Mahīdā, Harshā,
Nehe UyCyr 7:54  Базлит, Михида, Харша,
Nehe VieLCCMN 7:54  con cháu ông Bát-lít, con cháu ông Mơ-khi-đa, con cháu ông Khác-sa,
Nehe Viet 7:54  con cháu Bát-tít, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
Nehe VietNVB 7:54  con cháu Bát-lit, con cháu Mê-hi-da, con cháu Hát-sa,
Nehe WLC 7:54  בְּנֵי־בַצְלִ֥ית בְּנֵֽי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃
Nehe WelBeibl 7:54  Teulu Batslith Teulu Mechida Teulu Charsha
Nehe Wycliffe 7:54  sones of Belloth, sones of Meida,