Nehe
|
RWebster
|
7:55 |
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
|
Nehe
|
NHEBJE
|
7:55 |
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
|
Nehe
|
ABP
|
7:55 |
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
|
Nehe
|
NHEBME
|
7:55 |
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
|
Nehe
|
Rotherha
|
7:55 |
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
|
Nehe
|
LEB
|
7:55 |
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
|
Nehe
|
RNKJV
|
7:55 |
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
|
Nehe
|
Jubilee2
|
7:55 |
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,
|
Nehe
|
Webster
|
7:55 |
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
|
Nehe
|
Darby
|
7:55 |
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
|
Nehe
|
ASV
|
7:55 |
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
|
Nehe
|
LITV
|
7:55 |
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,
|
Nehe
|
Geneva15
|
7:55 |
The sonnes of Barkos, the sonnes of Sissera, the sonnes of Tamah,
|
Nehe
|
CPDV
|
7:55 |
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
|
Nehe
|
BBE
|
7:55 |
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
|
Nehe
|
DRC
|
7:55 |
The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
|
Nehe
|
GodsWord
|
7:55 |
Barkos, Sisera, Temah,
|
Nehe
|
JPS
|
7:55 |
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
|
Nehe
|
KJVPCE
|
7:55 |
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
|
Nehe
|
NETfree
|
7:55 |
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
|
Nehe
|
AB
|
7:55 |
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
|
Nehe
|
AFV2020
|
7:55 |
The sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,
|
Nehe
|
NHEB
|
7:55 |
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
|
Nehe
|
NETtext
|
7:55 |
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
|
Nehe
|
UKJV
|
7:55 |
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
|
Nehe
|
KJV
|
7:55 |
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
|
Nehe
|
KJVA
|
7:55 |
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
|
Nehe
|
AKJV
|
7:55 |
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
|
Nehe
|
RLT
|
7:55 |
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
|
Nehe
|
MKJV
|
7:55 |
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,
|
Nehe
|
YLT
|
7:55 |
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
|
Nehe
|
ACV
|
7:55 |
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:55 |
Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
|
Nehe
|
Mg1865
|
7:55 |
ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
|
Nehe
|
FinPR
|
7:55 |
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
|
Nehe
|
FinRK
|
7:55 |
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
|
Nehe
|
ChiSB
|
7:55 |
巴爾科斯的子孫,息色辣的子孫,塔瑪赫的子孫,
|
Nehe
|
ChiUns
|
7:55 |
巴柯的子孙、西西拉的子孙、答玛的子孙、
|
Nehe
|
BulVeren
|
7:55 |
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
|
Nehe
|
AraSVD
|
7:55 |
بَنُو بَرْقُوسَ، بَنُو سِيسَرَا، بَنُو تَامَحَ،
|
Nehe
|
Esperant
|
7:55 |
la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
|
Nehe
|
ThaiKJV
|
7:55 |
คนบารโขส คนสิเสรา คนเทมาห์
|
Nehe
|
OSHB
|
7:55 |
בְּנֵי־בַרְק֥וֹס בְּֽנֵי־סִֽיסְרָ֖א בְּנֵי־תָֽמַח׃
|
Nehe
|
BurJudso
|
7:55 |
ဗာရကုတ်အမျိုးသား၊ သိသရအမျိုးသား၊ တာမ အမျိုးသား၊
|
Nehe
|
FarTPV
|
7:55 |
برقوس، سیسرا، تامح؛
|
Nehe
|
UrduGeoR
|
7:55 |
Barqūs, Sīsarā, Tāmah,
|
Nehe
|
SweFolk
|
7:55 |
Barkos barn, Siseras barn, Temas barn,
|
Nehe
|
GerSch
|
7:55 |
der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
|
Nehe
|
TagAngBi
|
7:55 |
Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
|
Nehe
|
FinSTLK2
|
7:55 |
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
|
Nehe
|
Dari
|
7:55 |
خادمان عبادتگاه که به وطن بازگشتند از این خانواده ها بودند: صِیحهَ، حَسوفا، تباعوت، قیروس، سیعا، فادون، لبانه، حَجابَه، شَلمای، حانان، جِدیل، جاحَر، رایه، رزین، نِقودا، جَزام، عُزه، فاسیح، بیسای، معونیم، نِفِیشَسِیم، بَقبُوق، حَقوما، حَرحور، بَزَلیت، محیدا، حَرشا، بَرقُوس، سیسَرا، تامَح، نَصیح و حَطیفا.
|
Nehe
|
SomKQA
|
7:55 |
iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
|
Nehe
|
NorSMB
|
7:55 |
Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
|
Nehe
|
Alb
|
7:55 |
bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
|
Nehe
|
UyCyr
|
7:55 |
Барқос, Сисира, Тәмах,
|
Nehe
|
KorHKJV
|
7:55 |
바르고스 자손과 시스라 자손과 다마 자손과
|
Nehe
|
SrKDIjek
|
7:55 |
Синова Варкосовијех, синова Сисаринијех, синова Таминијех,
|
Nehe
|
Wycliffe
|
7:55 |
sones of Arsa, sones of Berchos, sones of Sisara,
|
Nehe
|
Mal1910
|
7:55 |
ബൎക്കോസിന്റെ മക്കൾ, സീസെരയുടെ മക്കൾ,
|
Nehe
|
KorRV
|
7:55 |
바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
|
Nehe
|
Azeri
|
7:55 |
بَرقوس اؤولادلاري، سئسِرا اؤولادلاري، تِمَخ اؤولادلاري،
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:55 |
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
|
Nehe
|
KLV
|
7:55 |
the puqpu' vo' Barkos, the puqpu' vo' Sisera, the puqpu' vo' Temah,
|
Nehe
|
ItaDio
|
7:55 |
i figliuoli di Barcos, i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:55 |
сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,
|
Nehe
|
CSlEliza
|
7:55 |
сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
|
Nehe
|
ABPGRK
|
7:55 |
υιοί Βαρκουέ υιοί Σισαρά υιοί Θημά
|
Nehe
|
FreBBB
|
7:55 |
fils de Barkos, fils de Sisera, fils de Thamach,
|
Nehe
|
LinVB
|
7:55 |
bana ba Kos, bana ba Sisra, bana ba Tema,
|
Nehe
|
HunIMIT
|
7:55 |
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
|
Nehe
|
ChiUnL
|
7:55 |
巴柯、西西拉、答瑪、
|
Nehe
|
VietNVB
|
7:55 |
con cháu Bạt-cốt, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
|
Nehe
|
LXX
|
7:55 |
υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θημα
|
Nehe
|
CebPinad
|
7:55 |
Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema, p
|
Nehe
|
RomCor
|
7:55 |
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
|
Nehe
|
Pohnpeia
|
7:55 |
Peneinei kan en tohndoadoahk kan en Tehnpas Sarawio me sapahldohsang ar kalipilipala:
|
Nehe
|
HunUj
|
7:55 |
Barkósz fiai, Sziszerá fiai, Temah fiai,
|
Nehe
|
GerZurch
|
7:55 |
das Geschlecht Barkos, das Geschlecht Sisera, das Geschlecht Themah,
|
Nehe
|
PorAR
|
7:55 |
os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
|
Nehe
|
DutSVVA
|
7:55 |
De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
|
Nehe
|
FarOPV
|
7:55 |
بنی برقوس، بنی سیسرا، بنی تامح.
|
Nehe
|
Ndebele
|
7:55 |
abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:55 |
Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
|
Nehe
|
Norsk
|
7:55 |
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
|
Nehe
|
SloChras
|
7:55 |
sinovi Barkosovi, sinovi Siserjevi, sinovi Tamahovi,
|
Nehe
|
Northern
|
7:55 |
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
|
Nehe
|
GerElb19
|
7:55 |
die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
|
Nehe
|
LvGluck8
|
7:55 |
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
|
Nehe
|
PorAlmei
|
7:55 |
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
|
Nehe
|
ChiUn
|
7:55 |
巴柯的子孫、西西拉的子孫、答瑪的子孫、
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:55 |
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
|
Nehe
|
FreKhan
|
7:55 |
les enfants de Barkôs, les enfants de Sissera, les enfants de Témah,
|
Nehe
|
FrePGR
|
7:55 |
les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
|
Nehe
|
PorCap
|
7:55 |
filhos de Barcos, filhos de Sísera, filhos de Temá,
|
Nehe
|
JapKougo
|
7:55 |
バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
|
Nehe
|
GerTextb
|
7:55 |
die Nachkommen Barkos', die Nachkommen Siseras, die Nachkommen Themahs,
|
Nehe
|
SpaPlate
|
7:55 |
hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
|
Nehe
|
Kapingam
|
7:55 |
Aanei nia madawaawa o digau ngalua di Hale Daumaha ala ne-lloomoi i-muli nadau noho i tuai henua: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Sia, Padon, Lebana, Hagaba, Shalmai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Meunim, Nephushesim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazlith, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, mo Hatipha.
|
Nehe
|
WLC
|
7:55 |
בְּנֵי־בַרְק֥וֹס בְּֽנֵי־סִֽיסְרָ֖א בְּנֵי־תָֽמַח׃
|
Nehe
|
LtKBB
|
7:55 |
Barkoso, Siseros, Temacho,
|
Nehe
|
Bela
|
7:55 |
сыны Варкоса, сыны Сісары, сыны Тамаха,
|
Nehe
|
GerBoLut
|
7:55 |
die Kinder Barkos, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
|
Nehe
|
FinPR92
|
7:55 |
Barkosin, Siseran, Temahin,
|
Nehe
|
SpaRV186
|
7:55 |
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
|
Nehe
|
NlCanisi
|
7:55 |
de zonen van Barkos; de zonen van Sisera; de zonen van Támach;
|
Nehe
|
GerNeUe
|
7:55 |
Barkos, Sisera, Temach,
|
Nehe
|
UrduGeo
|
7:55 |
برقوس، سیسرا، تامح،
|
Nehe
|
AraNAV
|
7:55 |
وَبَرْقُوسَ وَسِيسَرَا وَتَامَحَ،
|
Nehe
|
ChiNCVs
|
7:55 |
巴柯的子孙、西西拉的子孙、答玛的子孙、
|
Nehe
|
ItaRive
|
7:55 |
figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
|
Nehe
|
Afr1953
|
7:55 |
die kinders van Barkos, die kinders van Sísera, die kinders van Temag;
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:55 |
сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,
|
Nehe
|
UrduGeoD
|
7:55 |
बरक़ूस, सीसरा, तामह,
|
Nehe
|
TurNTB
|
7:55 |
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
|
Nehe
|
DutSVV
|
7:55 |
De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
|
Nehe
|
HunKNB
|
7:55 |
Berkosz fiai, Sziszára fiai, Tema fiai,
|
Nehe
|
Maori
|
7:55 |
Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,
|
Nehe
|
HunKar
|
7:55 |
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
|
Nehe
|
Viet
|
7:55 |
con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
|
Nehe
|
Kekchi
|
7:55 |
laj Barcos, laj Sísara ut laj Tema,
|
Nehe
|
Swe1917
|
7:55 |
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
|
Nehe
|
CroSaric
|
7:55 |
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
|
Nehe
|
VieLCCMN
|
7:55 |
con cháu ông Bát-cốt, con cháu ông Xít-ra, con cháu ông Te-mác,
|
Nehe
|
FreBDM17
|
7:55 |
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
|
Nehe
|
FreLXX
|
7:55 |
Fils de Barcué, fils de Sisarath, fils de Théma,
|
Nehe
|
Aleppo
|
7:55 |
בני {ר}ברקוס {ס} בני סיסרא {ס} בני תמח {ס}
|
Nehe
|
MapM
|
7:55 |
בְּנֵי־בַרְק֥וֹס בְּֽנֵי־סִֽיסְרָ֖א בְּנֵי־תָֽמַח׃
|
Nehe
|
HebModer
|
7:55 |
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
|
Nehe
|
Kaz
|
7:55 |
Барқос, Сисара, Тамах,
|
Nehe
|
FreJND
|
7:55 |
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
|
Nehe
|
GerGruen
|
7:55 |
die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Temach,
|
Nehe
|
SloKJV
|
7:55 |
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
|
Nehe
|
Haitian
|
7:55 |
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
|
Nehe
|
FinBibli
|
7:55 |
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
|
Nehe
|
SpaRV
|
7:55 |
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,
|
Nehe
|
WelBeibl
|
7:55 |
Teulu Barcos Teulu Sisera Teulu Temach
|
Nehe
|
GerMenge
|
7:55 |
die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
|
Nehe
|
GreVamva
|
7:55 |
υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
|
Nehe
|
UkrOgien
|
7:55 |
сини Баркосові, сини Сісерині, сини Темахові,
|
Nehe
|
SrKDEkav
|
7:55 |
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
|
Nehe
|
FreCramp
|
7:55 |
les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
|
Nehe
|
PolUGdan
|
7:55 |
Synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Tamacha;
|
Nehe
|
FreSegon
|
7:55 |
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
|
Nehe
|
SpaRV190
|
7:55 |
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,
|
Nehe
|
HunRUF
|
7:55 |
Barkósz fiai, Szíszerá fiai, Temah fiai,
|
Nehe
|
DaOT1931
|
7:55 |
Barkos's, Siseras, Temas,
|
Nehe
|
TpiKJPB
|
7:55 |
Ol pikinini bilong Barkos, ol pikinini bilong Sisera, ol pikinini bilong Tama,
|
Nehe
|
DaOT1871
|
7:55 |
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
|
Nehe
|
FreVulgG
|
7:55 |
les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
|
Nehe
|
PolGdans
|
7:55 |
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
|
Nehe
|
JapBungo
|
7:55 |
バルコスの子孫シセラの子孫テマの子孫
|
Nehe
|
GerElb18
|
7:55 |
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
|