Nehe
|
RWebster
|
7:57 |
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
NHEBJE
|
7:57 |
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
ABP
|
7:57 |
The sons of the servants of Solomon were the sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
|
Nehe
|
NHEBME
|
7:57 |
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
Rotherha
|
7:57 |
The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;
|
Nehe
|
LEB
|
7:57 |
The descendants of Solomon’s servants: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
|
Nehe
|
RNKJV
|
7:57 |
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
Jubilee2
|
7:57 |
The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
|
Nehe
|
Webster
|
7:57 |
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
Darby
|
7:57 |
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
ASV
|
7:57 |
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
LITV
|
7:57 |
of the sons of Solomon's servants, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
|
Nehe
|
Geneva15
|
7:57 |
The sonnes of Salomons seruantes, the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, ye sonnes of Perida,
|
Nehe
|
CPDV
|
7:57 |
The sons of the servants of Solomon: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
|
Nehe
|
BBE
|
7:57 |
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
DRC
|
7:57 |
The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
|
Nehe
|
GodsWord
|
7:57 |
These descendants of Solomon's servants returned from exile: the descendants of Sotai, Sophereth, Perida,
|
Nehe
|
JPS
|
7:57 |
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida;
|
Nehe
|
KJVPCE
|
7:57 |
¶ The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
NETfree
|
7:57 |
The descendants of the servants of Solomon:the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
|
Nehe
|
AB
|
7:57 |
The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
AFV2020
|
7:57 |
The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
|
Nehe
|
NHEB
|
7:57 |
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
NETtext
|
7:57 |
The descendants of the servants of Solomon:the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
|
Nehe
|
UKJV
|
7:57 |
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
KJV
|
7:57 |
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
KJVA
|
7:57 |
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
AKJV
|
7:57 |
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
RLT
|
7:57 |
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
|
Nehe
|
MKJV
|
7:57 |
The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
|
Nehe
|
YLT
|
7:57 |
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
|
Nehe
|
ACV
|
7:57 |
The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:57 |
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
|
Nehe
|
Mg1865
|
7:57 |
Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny zanak’ i Perida,
|
Nehe
|
FinPR
|
7:57 |
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
|
Nehe
|
FinRK
|
7:57 |
Salomon palvelijoiden jälkeläisiä olivat Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
|
Nehe
|
ChiSB
|
7:57 |
撒羅滿的僕役的子孫:有索泰的子孫,索費勒特的子孫,培黎達的子孫,
|
Nehe
|
ChiUns
|
7:57 |
所罗门仆人的后裔,就是琐太的子孙、琐斐列的子孙、比路大的子孙、
|
Nehe
|
BulVeren
|
7:57 |
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Ферида,
|
Nehe
|
AraSVD
|
7:57 |
بَنُو عَبِيدِ سُلَيْمَانَ: بَنُو سُوطَايَ، بَنُو سُوفَرَثَ، بَنُو فَرِيدَا،
|
Nehe
|
Esperant
|
7:57 |
La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Perida,
|
Nehe
|
ThaiKJV
|
7:57 |
ลูกหลานผู้รับใช้ของซาโลมอน คนโสทัย คนโสเฟเรท คนเปรีดา
|
Nehe
|
OSHB
|
7:57 |
בְּנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה בְּנֵי־סוֹטַ֥י בְּנֵי־סוֹפֶ֖רֶת בְּנֵ֥י פְרִידָֽא׃
|
Nehe
|
BurJudso
|
7:57 |
ရှောလမုန်၏ အစေခံကျွန်၊ သောတဲအမျိုးသား၊ သောဖရက်အမျိုးသား၊ ပေရိဒအမျိုးသား
|
Nehe
|
FarTPV
|
7:57 |
خادمان سلیمان که از تبعید بازگشتند عبارت بودند از خاندانهای: سوطای، سوفرت، فرودا؛
|
Nehe
|
UrduGeoR
|
7:57 |
Sulemān ke ḳhādimoṅ ke darj-e-zail ḳhāndān jilāwatanī se wāpas āe. Sūtī, Sūfirat, Farūdā,
|
Nehe
|
SweFolk
|
7:57 |
Av Salomos tjänares barn: Sotajs barn, Soferets barn, Peridas barn,
|
Nehe
|
GerSch
|
7:57 |
von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
|
Nehe
|
TagAngBi
|
7:57 |
Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon; ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Perida;
|
Nehe
|
FinSTLK2
|
7:57 |
Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
|
Nehe
|
Dari
|
7:57 |
این افراد نیز که از اولادۀ خادمان سلیمان پادشاه بودند به وطن بازگشتند: سوطای، صوفرَت، فَریدا، یعله، دَرقون، جِدیل، شِفَطیا، حَطیل، فُوخَرَت حَظبایم و آمون.
|
Nehe
|
SomKQA
|
7:57 |
Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
|
Nehe
|
NorSMB
|
7:57 |
Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
|
Nehe
|
Alb
|
7:57 |
Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
|
Nehe
|
UyCyr
|
7:57 |
Сулайман падиша хизмәткарлири җамаитидин: Сотай, Софәрәт, Пирида,
|
Nehe
|
KorHKJV
|
7:57 |
¶솔로몬의 신하들 자손은 소대 자손과 소베렛 자손과 브리다 자손과
|
Nehe
|
SrKDIjek
|
7:57 |
Синова слуга Соломуновијех: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридинијех,
|
Nehe
|
Wycliffe
|
7:57 |
sones of Atipha, sones of the seruauntis of Salomon, sones of Sothai, sones of Sophoreth,
|
Nehe
|
Mal1910
|
7:57 |
ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ മക്കൾ; സോതായിയുടെ മക്കൾ, സോഫേരെത്തിന്റെ മക്കൾ,
|
Nehe
|
KorRV
|
7:57 |
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과 소베렛 자손과 브리다 자손과
|
Nehe
|
Azeri
|
7:57 |
سوليمانين اعيانلارينين نسلئندن: سوطهي اؤولادلاري، سوفِرِت اؤولادلاري، پِرئدا اؤولادلاري،
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:57 |
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
|
Nehe
|
KLV
|
7:57 |
The puqpu' vo' Solomon's toy'wI'pu': the puqpu' vo' Sotai, the puqpu' vo' Sophereth, the puqpu' vo' Perida,
|
Nehe
|
ItaDio
|
7:57 |
De’ figliuoli de’ servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Perida,
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:57 |
Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,
|
Nehe
|
CSlEliza
|
7:57 |
сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
|
Nehe
|
ABPGRK
|
7:57 |
υιοί δούλων Σολομώντος υιοί Σουτεϊ υιοί Σαφαράτ υιοί Φεριδά
|
Nehe
|
FreBBB
|
7:57 |
Fils des serviteurs de Salomon : Fils de Sotaï, fils de Sophéreth, fils de Périda.
|
Nehe
|
LinVB
|
7:57 |
Bana ba basali ba Salomo : bana ba Sotai, bana ba Soferet, bana ba Perida,
|
Nehe
|
HunIMIT
|
7:57 |
Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
|
Nehe
|
ChiUnL
|
7:57 |
所羅門僕之後、瑣太、瑣斐列、比路大、
|
Nehe
|
VietNVB
|
7:57 |
Con cháu những người nô lệ từ đời vua Sa-lô-môn:con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ri-da,
|
Nehe
|
LXX
|
7:57 |
υἱοὶ δούλων Σαλωμων υἱοὶ Σουτι υἱοὶ Σαφαραθ υἱοὶ Φεριδα
|
Nehe
|
CebPinad
|
7:57 |
Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Perida,
|
Nehe
|
RomCor
|
7:57 |
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
|
Nehe
|
Pohnpeia
|
7:57 |
Peneinei kan en sounpapah kan en Solomon me sapahldohsang ar kalipilipala:
|
Nehe
|
HunUj
|
7:57 |
Salamon szolgáinak a fiai voltak: Szótaj fiai, Szóferet fiai, Peridá fiai,
|
Nehe
|
GerZurch
|
7:57 |
Die Nachkommen der Sklaven Salomos: das Geschlecht Sotai, das Geschlecht Sophereth, das Geschlecht Perida,
|
Nehe
|
PorAR
|
7:57 |
os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
|
Nehe
|
DutSVVA
|
7:57 |
De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
|
Nehe
|
FarOPV
|
7:57 |
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای، بنی سوفرت، بنی فریدا.
|
Nehe
|
Ndebele
|
7:57 |
Abantwana benceku zikaSolomoni. Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoSoferethi, abantwana bakoPerida,
|
Nehe
|
PorBLivr
|
7:57 |
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
|
Nehe
|
Norsk
|
7:57 |
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
|
Nehe
|
SloChras
|
7:57 |
Sinovi hlapcev Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Soferetovi, sinovi Peridovi,
|
Nehe
|
Northern
|
7:57 |
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
|
Nehe
|
GerElb19
|
7:57 |
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
|
Nehe
|
LvGluck8
|
7:57 |
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
|
Nehe
|
PorAlmei
|
7:57 |
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
|
Nehe
|
ChiUn
|
7:57 |
所羅門僕人的後裔,就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、
|
Nehe
|
SweKarlX
|
7:57 |
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
|
Nehe
|
FreKhan
|
7:57 |
Les descendants des esclaves de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Soféret, les enfants de Perida;
|
Nehe
|
FrePGR
|
7:57 |
les fils des serviteurs de Salomon : les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pherida,
|
Nehe
|
PorCap
|
7:57 |
*Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Perudá,
|
Nehe
|
JapKougo
|
7:57 |
ソロモンのしもべであった者たちの子孫では、ソタイの子孫、ソペレテの子孫、ペリダの子孫、
|
Nehe
|
GerTextb
|
7:57 |
Die Nachkommen der Sklaven Salomos: Die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Peridas,
|
Nehe
|
SpaPlate
|
7:57 |
Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
|
Nehe
|
Kapingam
|
7:57 |
Aanei nia madahaanau o digau ngalua Solomon ala ne-lloomoi i-muli nadau noho galabudi i tuai henua: Sotai, Sophereth, Perida, Jaalah, Darkon, Giddel, Shephatiah, Hattil, Pochereth=Hazzebaim, mo Amon.
|
Nehe
|
WLC
|
7:57 |
בְּנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה בְּנֵי־סוֹטַ֥י בְּנֵי־סוֹפֶ֖רֶת בְּנֵ֥י פְרִידָֽא׃
|
Nehe
|
LtKBB
|
7:57 |
Saliamono tarnų palikuonys: Sotajo, Sofereto, Peridos,
|
Nehe
|
Bela
|
7:57 |
Сыны рабоў Саламонавых: сыны Сатая, сыны Сафэрэта, сыны Фэрыды,
|
Nehe
|
GerBoLut
|
7:57 |
Die Kinder der Knechte Salomos waren: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Prida,
|
Nehe
|
FinPR92
|
7:57 |
Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli: Sotain, Soferetin, Peridan,
|
Nehe
|
SpaRV186
|
7:57 |
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
|
Nehe
|
NlCanisi
|
7:57 |
De zonen van Salomons slaven waren: de zonen van Sotai; de zonen van Soféret; de zonen van Perida;
|
Nehe
|
GerNeUe
|
7:57 |
Von den Sippen der Sklaven Salomos kehrten heim: Sotai, Soferet, Peruda,
|
Nehe
|
UrduGeo
|
7:57 |
سلیمان کے خادموں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ سوطی، سوفرت، فرودا،
|
Nehe
|
AraNAV
|
7:57 |
وَمِنْ نَسْلِ رِجَالِ سُلَيْمَانَ الْعَائِدِينَ مِنَ السَّبْيِ: بَنُو سُوطَايَ، وَسُوفَرَثَ وَفَرِيدَا،
|
Nehe
|
ChiNCVs
|
7:57 |
所罗门仆人的子孙的数目记在下面:琐太的子孙、琐斐列的子孙、比路大的子孙、
|
Nehe
|
ItaRive
|
7:57 |
Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
|
Nehe
|
Afr1953
|
7:57 |
Die kinders van die dienaars van Salomo: die kinders van Sotai, die kinders van Soféret, die kinders van Perída;
|
Nehe
|
RusSynod
|
7:57 |
Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,
|
Nehe
|
UrduGeoD
|
7:57 |
सुलेमान के ख़ादिमों के दर्जे-ज़ैल ख़ानदान जिलावतनी से वापस आए। सूती, सूफ़िरत, फ़रूदा,
|
Nehe
|
TurNTB
|
7:57 |
Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
|
Nehe
|
DutSVV
|
7:57 |
De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
|
Nehe
|
HunKNB
|
7:57 |
Salamon szolgáinak fiai, Szotáj fiai, Szóferet fiai, Fáruda fiai,
|
Nehe
|
Maori
|
7:57 |
Ko nga tama a nga pononga a Horomona: ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perira,
|
Nehe
|
HunKar
|
7:57 |
A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
|
Nehe
|
Viet
|
7:57 |
Dòng dõi các đầy tớ của Sa-lô-môn: Con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ri-đa,
|
Nehe
|
Kekchi
|
7:57 |
Eb li ralal xcˈajol li queˈcˈanjelac chiru laj Salomón, aˈaneb li ralal xcˈajol laj Sotai, laj Soferet ut laj Perida,
|
Nehe
|
Swe1917
|
7:57 |
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
|
Nehe
|
CroSaric
|
7:57 |
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
|
Nehe
|
VieLCCMN
|
7:57 |
Con cháu những người nô lệ của vua Sa-lô-môn : con cháu ông Xô-tai, con cháu ông Xô-phe-rét, con cháu ông Pơ-ri-đa,
|
Nehe
|
FreBDM17
|
7:57 |
Des enfants des serviteurs de Salomon : Les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Périda,
|
Nehe
|
FreLXX
|
7:57 |
Fils des serviteurs de Salomon, fils de Suteï, fils de Sapharat, fils de Phérida,
|
Nehe
|
Aleppo
|
7:57 |
בני עבדי שלמה {ס} בני {ר}סוטי {ס} בני ספרת {ס} בני פרידא {ס}
|
Nehe
|
MapM
|
7:57 |
בְּנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה בְּנֵי־סוֹטַ֥י בְּנֵי־סֹפֶ֖רֶת בְּנֵ֥י פְרִידָֽא׃
|
Nehe
|
HebModer
|
7:57 |
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
|
Nehe
|
Kaz
|
7:57 |
Сүлейменнің қызметшілері:Сотай, Соферет, Перида,
|
Nehe
|
FreJND
|
7:57 |
Fils des serviteurs de Salomon : les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Perida,
|
Nehe
|
GerGruen
|
7:57 |
die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die Sopherets (der Schreiberin), die des Perida,
|
Nehe
|
SloKJV
|
7:57 |
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
|
Nehe
|
Haitian
|
7:57 |
Men lis non moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: Moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Perida,
|
Nehe
|
FinBibli
|
7:57 |
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
|
Nehe
|
SpaRV
|
7:57 |
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
|
Nehe
|
WelBeibl
|
7:57 |
Teuluoedd gweision Solomon: Teulu Sotai Teulu Soffereth Teulu Perida
|
Nehe
|
GerMenge
|
7:57 |
Die Familien der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Perida,
|
Nehe
|
GreVamva
|
7:57 |
Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερειδά,
|
Nehe
|
UkrOgien
|
7:57 |
Синів Соломонових рабів: сини Сотаєві, сини Соферетові, сини Перідині,
|
Nehe
|
SrKDEkav
|
7:57 |
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
|
Nehe
|
FreCramp
|
7:57 |
Fils des serviteurs de Salomon : les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pharida,
|
Nehe
|
PolUGdan
|
7:57 |
Synowie sług Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy;
|
Nehe
|
FreSegon
|
7:57 |
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Perida,
|
Nehe
|
SpaRV190
|
7:57 |
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
|
Nehe
|
HunRUF
|
7:57 |
Salamon szolgáinak a fiai voltak: Szótaj fiai, Szóferet fiai, Perúdá fiai,
|
Nehe
|
DaOT1931
|
7:57 |
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
|
Nehe
|
TpiKJPB
|
7:57 |
Ol pikinini bilong ol wokboi bilong Solomon, ol pikinini bilong Sotai, ol pikinini bilong Soferet, ol pikinini bilong Perida,
|
Nehe
|
DaOT1871
|
7:57 |
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
|
Nehe
|
FreVulgG
|
7:57 |
Fils des serviteurs de Salomon : Les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pharida,
|
Nehe
|
PolGdans
|
7:57 |
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
|
Nehe
|
JapBungo
|
7:57 |
ソロモンの僕たりし者等の子孫は即ちソタイの子孫ソペレテの子孫ペリダの子孫
|
Nehe
|
GerElb18
|
7:57 |
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
|