Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 7:58  The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe NHEBJE 7:58  the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe ABP 7:58  sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Nehe NHEBME 7:58  the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe Rotherha 7:58  the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
Nehe LEB 7:58  the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Nehe RNKJV 7:58  The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe Jubilee2 7:58  the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Nehe Webster 7:58  The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe Darby 7:58  the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe ASV 7:58  the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe LITV 7:58  the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Nehe Geneva15 7:58  The sonnes of Iaala, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
Nehe CPDV 7:58  the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Nehe BBE 7:58  The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe DRC 7:58  The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
Nehe GodsWord 7:58  Jaala, Darkon, Giddel,
Nehe JPS 7:58  the children of Jala, the children of Darkon, the children of Giddel;
Nehe KJVPCE 7:58  The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe NETfree 7:58  the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Nehe AB 7:58  the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe AFV2020 7:58  The sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Nehe NHEB 7:58  the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe NETtext 7:58  the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Nehe UKJV 7:58  The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe KJV 7:58  The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe KJVA 7:58  The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe AKJV 7:58  The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe RLT 7:58  The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe MKJV 7:58  the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Nehe YLT 7:58  sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Nehe ACV 7:58  the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Nehe VulgSist 7:58  filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
Nehe VulgCont 7:58  filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
Nehe Vulgate 7:58  filii Iahala filii Dercon filii Geddel
Nehe VulgHetz 7:58  filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
Nehe VulgClem 7:58  filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
Nehe CzeBKR 7:58  Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
Nehe CzeB21 7:58  synové Jaelovi, synové Darkonovi, synové Gidelovi,
Nehe CzeCEP 7:58  synové Jaalovi, synové Darkónovi, synové Gidélovi,
Nehe CzeCSP 7:58  synů Jaalových, synů Darkónových, synů Gidélových,
Nehe PorBLivr 7:58  Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
Nehe Mg1865 7:58  ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
Nehe FinPR 7:58  Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
Nehe FinRK 7:58  Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
Nehe ChiSB 7:58  雅阿拉的子孫,達爾孔的子孫,基德耳的子孫,
Nehe ChiUns 7:58  雅拉的子孙、达昆的子孙、吉德的子孙、
Nehe BulVeren 7:58  синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
Nehe AraSVD 7:58  بَنُو يَعْلَا، بَنُو دَرْقُونَ، بَنُو جَدِّيلَ،
Nehe Esperant 7:58  la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
Nehe ThaiKJV 7:58  คนยาอาลา คนดารโคน คนกิดเดล
Nehe OSHB 7:58  בְּנֵי־יַעְלָ֥א בְנֵי־דַרְק֖וֹן בְּנֵ֥י גִדֵּֽל׃
Nehe BurJudso 7:58  ယာလအမျိုးသား၊ ဒါကုန်အမျိုးသား၊ ဂိဒ္ဒေလ အမျိုးသား၊
Nehe FarTPV 7:58  یعله، درقون، جدیل؛
Nehe UrduGeoR 7:58  Yālā, Darqūn, Jiddel,
Nehe SweFolk 7:58  Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Nehe GerSch 7:58  der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
Nehe TagAngBi 7:58  Ang mga anak ni Jahala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
Nehe FinSTLK2 7:58  Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
Nehe Dari 7:58  این افراد نیز که از اولادۀ خادمان سلیمان پادشاه بودند به وطن بازگشتند: سوطای، صوفرَت، فَریدا، یعله، دَرقون، جِدیل، شِفَطیا، حَطیل، فُوخَرَت حَظبایم و آمون.
Nehe SomKQA 7:58  iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
Nehe NorSMB 7:58  Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
Nehe Alb 7:58  bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
Nehe UyCyr 7:58  Яла, Дарқон, Гиддел,
Nehe KorHKJV 7:58  야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
Nehe SrKDIjek 7:58  Синова Јалинијех, синова Дарконовијех, синова Гидиловијех,
Nehe Wycliffe 7:58  sones of Pherida, sones of Jacala, sones of Dalcon, sones of Geddel, sones of Saphatie,
Nehe Mal1910 7:58  പെരീദയുടെ മക്കൾ, യാലയുടെ മക്കൾ, ദൎക്കോന്റെ മക്കൾ, ഗിദ്ദേലിന്റെ മക്കൾ,
Nehe KorRV 7:58  야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
Nehe Azeri 7:58  يَعلا اؤولادلاري، دَرقون اؤولادلاري، گئدّل اؤولادلاري،
Nehe SweKarlX 7:58  Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
Nehe KLV 7:58  the puqpu' vo' Jaala, the puqpu' vo' Darkon, the puqpu' vo' Giddel,
Nehe ItaDio 7:58  i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
Nehe RusSynod 7:58  сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
Nehe CSlEliza 7:58  сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
Nehe ABPGRK 7:58  υιοί Ιελά υιοί Δορκών υιοί Γαδαήλ
Nehe FreBBB 7:58  Fils de Jaala, fils de Darkon, fils de Guiddel,
Nehe LinVB 7:58  bana ba Yala, bana ba Darkon, bana ba Gidel,
Nehe HunIMIT 7:58  Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
Nehe ChiUnL 7:58  雅拉、達昆、吉德、
Nehe VietNVB 7:58  con cháu Gia-a-la, con cháu Đạt-côn, con cháu Ghi-đên,
Nehe LXX 7:58  υἱοὶ Ιεαλη υἱοὶ Δορκων υἱοὶ Γαδηλ
Nehe CebPinad 7:58  Ang mga anak ni Jahala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Gidel,
Nehe RomCor 7:58  fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
Nehe Pohnpeia 7:58  Peneinei kan en sounpapah kan en Solomon me sapahldohsang ar kalipilipala:
Nehe HunUj 7:58  Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Nehe GerZurch 7:58  das Geschlecht Jaala, das Geschlecht Darkon, das Geschlecht Giddel,
Nehe PorAR 7:58  os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
Nehe DutSVVA 7:58  De kinderen van Jaëla, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
Nehe FarOPV 7:58  بنی یعلا، بنی درقون، بنی جدیل.
Nehe Ndebele 7:58  abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
Nehe PorBLivr 7:58  Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
Nehe Norsk 7:58  Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Nehe SloChras 7:58  sinovi Jaalovi, sinovi Darkonovi, sinovi, Gidelovi,
Nehe Northern 7:58  Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
Nehe GerElb19 7:58  die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
Nehe LvGluck8 7:58  Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
Nehe PorAlmei 7:58  Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Nehe ChiUn 7:58  雅拉的子孫、達昆的子孫、吉德的子孫、
Nehe SweKarlX 7:58  Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
Nehe FreKhan 7:58  les enfants de Yaala, les enfants de Darkôn, les enfants de Ghiddêl;
Nehe FrePGR 7:58  les fils de Jaëla, les fils de Darcon, les fils de Giddel,
Nehe PorCap 7:58  filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadiel,
Nehe JapKougo 7:58  ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
Nehe GerTextb 7:58  die Nachkommen Jaalas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
Nehe SpaPlate 7:58  hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
Nehe Kapingam 7:58  Aanei nia madahaanau o digau ngalua Solomon ala ne-lloomoi i-muli nadau noho galabudi i tuai henua: Sotai, Sophereth, Perida, Jaalah, Darkon, Giddel, Shephatiah, Hattil, Pochereth=Hazzebaim, mo Amon.
Nehe WLC 7:58  בְּנֵי־יַעְלָ֥א בְנֵי־דַרְק֖וֹן בְּנֵ֥י גִדֵּֽל׃
Nehe LtKBB 7:58  Jaalos, Darkono, Gidelio,
Nehe Bela 7:58  сыны Яалы, сыны Даркона, сыны Гідэла,
Nehe GerBoLut 7:58  die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
Nehe FinPR92 7:58  Jaelan, Darkonin, Giddelin,
Nehe SpaRV186 7:58  Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Nehe NlCanisi 7:58  de zonen van Jaäla; de zonen van Darkon; de zonen van Giddel;
Nehe GerNeUe 7:58  Jaala, Darkon, Giddel,
Nehe UrduGeo 7:58  یعلہ، درقون، جِدّیل،
Nehe AraNAV 7:58  وَيَعْلاَ وَدَرْقُونَ وَجَدِيلَ،
Nehe ChiNCVs 7:58  雅拉的子孙、达昆的子孙、吉德的子孙、
Nehe ItaRive 7:58  figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
Nehe Afr1953 7:58  die kinders van Jáäla, die kinders van Darkon, die kinders van Giddel;
Nehe RusSynod 7:58  сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
Nehe UrduGeoD 7:58  याला, दरक़ून, जिद्देल,
Nehe TurNTB 7:58  Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
Nehe DutSVV 7:58  De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
Nehe HunKNB 7:58  Jahála fiai, Dárkon fiai, Giddel fiai,
Nehe Maori 7:58  Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere,
Nehe HunKar 7:58  Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Nehe Viet 7:58  con cháu Gia-a-la, con cháu Ðạt-côn, con cháu Ghi-đên,
Nehe Kekchi 7:58  eb li ralal xcˈajol laj Jaala, laj Darcón, ut laj Gidel,
Nehe Swe1917 7:58  Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Nehe CroSaric 7:58  sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
Nehe VieLCCMN 7:58  con cháu ông Gia-la, con cháu ông Đác-côn, con cháu ông Ghít-đên,
Nehe FreBDM17 7:58  Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
Nehe FreLXX 7:58  Fils de Jelel, fils de Dorcon, fils de Gadahel,
Nehe Aleppo 7:58  בני  {ר}יעלא  {ס}  בני דרקון  {ס}  בני גדל  {ס}
Nehe MapM 7:58    בְּנֵי־יַעְלָ֥א בְנֵי־דַרְק֖וֹן בְּנֵ֥י גִדֵּֽל׃
Nehe HebModer 7:58  בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
Nehe Kaz 7:58  Ялах, Дарқон, Гиддел,
Nehe FreJND 7:58  les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Nehe GerGruen 7:58  die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
Nehe SloKJV 7:58  Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
Nehe Haitian 7:58  moun fanmi Jaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
Nehe FinBibli 7:58  Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
Nehe SpaRV 7:58  Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Nehe WelBeibl 7:58  Teulu Jala Teulu Darcon Teulu Gidel
Nehe GerMenge 7:58  die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
Nehe GreVamva 7:58  υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
Nehe UkrOgien 7:58  сини Яалині, сини Дарконові, сини Ґідделові,
Nehe SrKDEkav 7:58  Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
Nehe FreCramp 7:58  les fils de Jahala, les fils de Darcon, les fils de Jeddel,
Nehe PolUGdan 7:58  Synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela;
Nehe FreSegon 7:58  les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Nehe SpaRV190 7:58  Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Nehe HunRUF 7:58  Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Nehe DaOT1931 7:58  Ja'alas, Darkons, Giddels,
Nehe TpiKJPB 7:58  Ol pikinini bilong Jeala, ol pikinini bilong Darkon, ol pikinini bilong Gidel,
Nehe DaOT1871 7:58  Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
Nehe FreVulgG 7:58  les fils de Jahala, les fils de Darcon, les fils de Jeddel,
Nehe PolGdans 7:58  Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Nehe JapBungo 7:58  ヤアラの子孫ダルコンの子孫ギデルの子孫
Nehe GerElb18 7:58  die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,